По ссылке магазин Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Не накликай котастрофея! — крикнула ему вслед сирена.— Надеюсь, я этого не сделаю, — отозвался Загремел, хотя, по правде сказать, не имел ничего против того, чтобы немного поразвлечься. — Я буду чрезвычайно осмотрителен.В глубине пещеры он обнаружил небольшой садик приятно пахнущих, напоминающих мяту растений с по-кошачьи пушистыми листьями. Растения украшали метелки голубых цветов. Должно быть, это и есть кошачья мята.Загремел ухватился за стебель одного из растений, вырвал его с корнем, не зная точно, какая часть нужна, и сунул в мешок. Цветы попытались ущипнуть огра, но были слишком слабы даже для того, чтобы вызвать его раздражение. Он выдергивал и запихивал растения в мешок, пока не почувствовал, что собрал достаточно.Огр повернулся, чтобы идти назад, и заметил нечто смутно светящееся в темноте. Это нечто стояло в нише стены над выходом, обрамленное узором из желтых камней кошачьего глаза, и выглядело как шерстистый холмик, от которого вниз спускался кошачий хвост, — вероятно, вид сзади какого-нибудь очередного представителя семейства кошачьих. Кошачья верба? Нет, для нее эта штука слишком велика. Загремел вспомнил один из варварских обычаев обыкновенов: убивая животных, они развешивали их головы на стенах. Глупость какая — так растранжиривать абсолютно съедобные головы! Может, кто-нибудь сделал нечто подобное с задней частью этой кошки?Загремел подумал и решил на всякий случай захватить трофей с собой. Все равно здесь, в темноте, эта вещь никому не нужна. Может, девушкам будет интересно на нее посмотреть. Загремел осознавал, до какой степени он деградировал в результате столкновения с косящими глазами, если начал задумываться уже и о том, чтобы показать другим что-то интересное, но поделать с собой ничего не мог.Он потянулся и ухватился за каменную рамку. Желтые точки кошачьего глаза предостерегающе замигали. Рамка была прочно укреплена, так что пришлось применить силу. Рамка отделилась от стены, и свод пещеры зашатался.Озадаченный Загремел прикрыл кулаком голову. Упавшая на кулак скала раскололась, и обломки посыпались по обе стороны от Загремела.Загремел пробрался наверх через завал, неся мешок с растениями, но прихватить трофей, увы, уже не смог. Вскоре он вылез из-под завала.— Ой, ты не пострадал? — вскрикнула Танди. — Я так перепугалась...— Обвалы ограм не страшны, — отозвался Загремел. — Я хотел прихватить трофей на память, но тут обвалился потолок. — Он стряхнул с себя каменную пыль.— Трофей? — не поняла Танди.— Хвостовую часть какой-то кошки, повешенную на стену.— Так это же и был котастрофей! — воскликнула сирена. — Я как раз просила тебя его не накликать!Котастрофей — трофей в виде задней части кота. Теперь Загремел понял. Он не применил по назначению свой новый интеллект, а в результате нанес существенный урон садику с кошачьей мятой. Что ж, в будущем он постарается быть осторожнее. Если уж на нем лежит проклятие интеллекта, надо извлечь из этого всю возможную выгоду.— Наверно, мне лучше убрать из сада все эти камни, — сказал Загремел. Это тоже было не огрское желание, но, вероятно, так на нем сказывалось проклятие интеллекта и присутствие девушек.— Нет, не беспокойся, — отозвалась сирена. — Ты все равно не знаешь, как привести это в порядок. Гусеница-котушка позаботится об этом, когда мы уйдем. Ей нравится двигать камни.Они вернулись к водопаду по кошачьей тропе и направились к котапульте. Котапульта оказалась котообразным существом величиной с небольшого сфинкса, припавшим к земле на прогалине. На конце ее хвоста находилось что-то вроде сети, достаточной для того, чтобы в ней мог поместиться крупный валун. Неподалеку стояла корзина такого же размера.Сирена приблизилась к котапульте.— Не будешь ли ты так любезна подбросить нас до озера Огр-Ызок? — спросила она. — У нас есть для тебя немного кошачьей мяты.Котяра просияла и кивнула усатой головой. Они положили перед ней кошачью мяту, затем подтащили корзину к ее хвосту. Все трое забрались в корзину и опустили плетеную крышку.Зверь принюхался к кошачьей мяте. В предвкушении лакомства хвост его напрягся. Затем котапульта куснула мяту. Это было сильное средство, и оно возымело действие. Хвост внезапно резко выпрямился, подбросив корзину высоко в воздух, и вся троица обнаружила, что летит.Они смотрели в щели между прутьями корзины. Ксанф проплывал под ними — зеленый, голубой, желтый... Вокруг них теснились в беспорядке низкие облака — белые понизу, а поверху, где их никто не мог видеть, всех цветов радуги. Некоторые облака были дождевые, похожие на наполненные сверкающей водой бассейны. В них попадались купающиеся птички и летучие рыбы, выбравшиеся подышать воздухом. Корзина зацепила одно из таких облаков, проделав в нем дыру, — вода полилась вниз жутким ливнем. Снизу, оттуда, где над лесом пролился незапланированный дождь, донеслись возмущенные возгласы. Но в любом случае это была Область Безумия — никто не разберется, из-за чего все произошло.В это время Загремелу пришло в голову, что надо бы подумать и о приземлении. Взлетели-то они со всеми удобствами, но посадка может оказаться значительно менее мягкой.И вдруг из крышки корзины вырвалась какая-то ткань. Она развернулась куполом, который, словно по волшебству, наполнился воздухом; падение корзины замедлилось, и в конце концов она приземлилась на берегу озера Огр-Ызок.Они открыли крышку корзины и выбрались на землю.— Вот здорово! — с детским восторгом воскликнула Танди. — Но как же котапульта получит назад свою корзину?К ним уже спешило оранжевое существо, смутно напоминающее кота.— Я позабочусь о корзине, — сказало оно.— А ты кто? — поинтересовалась Танди.— Я — доверенный агент в этом районе. Моя работа в том, чтобы вещи возвращались туда, откуда появились. У нас с котапультой подписан контракт на возврат ее корзин.— О, понятно. Тогда тебе лучше взять ее. Но я не представляю, как ты потащишь эту здоровенную корзину через джунгли, а тем более через Область Безумия.— Пустяки. Я уже наполовину сумасшедший. — Оранжевый агент подхватил корзину и зашагал на север. Растительность при его приближении увядала и отмирала, уступая ему дорогу.— О-о, такова, видно, его магия, — сказала Танди. — Оранжевый агент уничтожает растения.Они повернули к озеру Огр-Ызок — чудесному голубому озеру с водоворотом в центре.— Не ходите туда, — предупредила сирена. — Там живут донные прокляторы.— Что в этом дурного? — поинтересовался Загремел. — Моя мать из них.Сирена обратила на него взгляд, исполненный недоумения: — О... Я так поняла, что ты огр. Прокляторы — люди. У меня не было намерения...— Моя мать — актриса. Ей пришлось играть роль огрицы в адаптированной версии обыкновенской сказки «Спящая красавица».— Да, разумеется, — слабым голосом сказала сирена.— Но в декорации случайно забрел мой отец Хруп, бродивший в поисках костей, увидел актрису и, пораженный ее исключительно отталкивающей внешностью, похитил ее. Разумеется, она вышла за него замуж.— Да, разумеется, — рассеянно согласилась сирена. — Я завидую ей. Во мне тоже есть людская кровь.— Донные прокляторы напустили великое проклятие, загубившее целый лес, — продолжил Загремел. — Но мои родители избежали его, став вегетарианцами. Большинство огров грызет кости, так что проклятие не сработало так, как надо, и рассеялось.— Ты вырос в доме, где не грызли костей! — воскликнула Танди.— Тем не менее я огр, — попытался защищаться Загремел.— Я рада, что все так хорошо обернулось, — сказала сирена. — Но, я полагаю, к донным прокляторам все-таки лучше не заходить. Они могут не оценить тебя по достоинству.— Думаю, да, — признал Загремел. — Но актеры они все-таки великолепные. Мою мать никто никогда не принимал за человека.— Уверена, что никто, — согласилась сирена. — Я однажды видела один из их спектаклей. Это была прекрасная постановка. Но общаться с теми, кто под горячую руку и проклясть может, как-то неуютно.Загремел рассмеялся:— Очень может быть! Однажды я поступил не по-огрски, уступив одной твари найденный мною изумруд...— Это моя матушка его там поместила! — с гордостью воскликнула Танди.— А моя матушка выдала мне проклятие, — продолжил Загремел, — которое обожгло землю рядом со мной и выбило почву у меня из-под ног. С тех пор я ни разу не уступал ни одному монстру.— Это жестоко с ее стороны, — вступилась Танди. — Она не должна была тебя проклинать.— Жестоко? Разумеется, нет. Это огрская любовь, единственно доступная и понятная ограм. Однажды моя мать прокляла моего отца, да так, что он поправился только через два дня, но все это время улыбка не покидала его лица.— Ну, не знаю, — необычайно серьезно ответила Танди.Может, и она как-то связана с прокляторами? Загремел запомнил это, чтобы позже узнать все поточнее.Они обошли часть озера Огр-Ызок, стараясь не привлекать внимания. Здесь не было ни одного огра, не заметно даже каких-либо следов их пребывания — ни поломанных деревьев, ни расколотых валунов, ни утоптанной земли.Но также, казалось, не было поблизости и ничего угрожающего. Озеро окружали чудесные песчаные пляжи, протянувшиеся насколько хватал глаз, а в хрустально-чистой воде не просматривалось ни одного чудовища. Очевидно, донные прокляторы просто выжили отсюда всех сколько-нибудь опасных соседей.— Смотрите, смотрите: носы! — крикнула Танди, указывая в сторону воды.Загремел посмотрел. Косяк носов, выстроившихся парами, плыл к берегу, поднимая маленькие волны. По мере его приближения Загремел понял, что носы — только выдающаяся часть более значительных по размеру длинных тел каких-то рептилий.— О-о, это ызки, — успокаивающе сказала сирена. — Они практически все безвредны. Ызки не относятся к роду пчел. Они не жалят. Иногда кто-нибудь из них забредает и в мое озеро.— Но какие у них большие зубы! — сказала Танди.— Это имитация; они не тверже подушек.Один ызок выполз на берег. У него были коротенькие толстенькие зеленые лапы и зеленая же морщинистая шкура. Сирена погладила его по голове, и ызок растянул пасть в улыбке. Она дотронулась до одного из его зубов, и тот согнулся, словно резиновый, тут же распрямившись, как только сирена отпустила его.Но Загремела обуревали сомнения.— Помню, отец рассказывал мне кое-что об ызках. В большинстве своем они абсолютно безвредны, но некоторые...— О да, — согласилась сирена. — У немногих из них — у очень немногих — зубы настоящие. Эта разновидность опасна.— Тогда давайте держаться подальше от плохих ызков, — предложила Танди. — А как они выглядят?— Я не знаю, — призналась сирена.— Точно так же, как и хорошие, — порывшись в памяти, сообщил Загремел.— Но... но тогда любой из этих может оказаться плохим, — встревожилась Танди.— Совершенно справедливо, — подтвердил Загремел. — Если только донные прокляторы от них не избавились.— А как донные прокляторы могут их различить, если мы не можем этого сделать? — спросила Танди.— Если ызок съест кого-нибудь из них, скорее всего, это плохой ызок, — ответила сирена, странно улыбаясь.— Нам что, придется различать их так же? — озабоченно поинтересовалась Танди.Сирена рассмеялась. Конечно, голос ее был лишь бледным подобием того, каким он был бы, если бы сохранил всю свою чарующую магию, но что-то влекущее в нем по-прежнему оставалось.— Конечно, нет, дорогая. Мы будем сторониться их всех.Это оказалось довольно просто сделать, поскольку путники передвигались значительно быстрее рептилий. Вскоре ызки отказались от мысли о погоне и развернули носы к воде, с жужжанием устремившись к более глубоким местам. Танди проводила их рассекавшие волны носы взглядом, в котором сквозило явное облегчение.В одном месте правильность очертания озера была нарушена. Здесь оно соединялось с другим, маленьким и удивительно красивым озерком. Через соединявшую оба озера узкую протоку тянулась цепочка отмелей.— Я пойду вброд! — сказал Загремел, предвкушая удовольствие от того, что сможет позволить себе немного поплескаться.— Ну, не знаю, — задумчиво протянула Танди. — Самая приятная дорога может быть и самой опасной.Сказывался опыт встреч с древопутаной и муральвами — теперь любой легкий путь казался Танди подозрительным.— Я проверю, — ответила сирена, — я очень быстро смогу сказать, есть ли здесь какие-нибудь опасные водяные существа. Кроме того, я проголодалась и хочу поймать хоть несколько рыбешек.С этими словами она скользнула в маленькое озерцо. Ноги ее превратились в скользкий чешуйчатый хвост, а платье исчезло.— Если встретишь чудовище, пошли его ко мне! — крикнул ей вслед Загремел. — Я тоже проголодался!Русалка с красивой обнаженной грудью улыбнулась ему, нырнула и быстро поплыла с изумительной легкостью. Через мгновение ее головка вновь показалась из воды, волосы влажно поблескивали.— Нет здесь никаких чудовищ! — сообщила она. — Даже ызков нет. А между отмелями нет глубоких впадин, так что можете идти спокойно.Это было все, что Загремел хотел знать.— Плохо, что чудищ нет, — пробормотал он и побрел вброд, поднимая фонтаны брызг.Однако Танди продолжала сомневаться.— Я лучше пройду берегом, — наконец решила она.— Прекрасно! — одобрил Загремел, заходя поглубже. Впрочем, и в самом глубоком месте вода поднималась ему не выше груди. Поразмыслив, он решил, что этот брод соорудили донные прокляторы, чтобы не допустить сюда морских чудовищ, — те, как известно, предпочитают жить на глубине, и мелководье им не по душе. Может, меньшее озеро было создано как своего рода курорт. Это, кстати, предполагает, что в озере Огр-Ызок чудовища все-таки водятся, просто их не оказалось на месте, когда маленькая компания проходила мимо. Возможно, эти чудовища обеспечивали местным жителям дополнительную охрану, превращая все озеро в некое подобие крепостного рва. Но поскольку Загремел не собирался общаться с донными прокляторами, это не имело для него никакого значения. В конце концов, они пытались воспрепятствовать браку его матери и отца. Мать не встречалась с ними с тех самых пор, как вышла замуж за огра Хрупа, и Загремелу пришло в голову, что ей от этого было не слишком хорошо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я