roca gap мебель 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хамфри с трудом оторвался от толстого фолианта.— Не капай на мои книги, Загремел, — сказал он.Загремел засуетился, стараясь не капать на книги. Ему не хватало места, чтобы выпрямиться в полный рост в комнате, где к тому же, кажется, не было ни одного свободного от книг дюйма. Загремел начал было капать на амулет, но тот зловеще затрещал, и огр отодвинулся от него подальше.— Огрские повадки плохи в волшебном замке, — извиняющимся тоном пробормотал он, пытаясь понять, откуда доброму волшебнику известно его имя. Сам Загремел знал Хамфри по описанию — кто в Ксанфе не слышал о добром волшебнике! Но виделись они впервые.— Ну-ну, кончай с этим, огр, — раздраженно фыркнул волшебник. — Ну и каков же твой вопрос, а?И тут Загремел страшно смутился. По правде говоря, он не знал, что спросить. Он думал, что, когда войдет в полную силу, ему больше ничего не будет нужно, но неожиданно обнаружил, что это не так. Чего-то недоставало, но чего — он не мог понять. Но пока у него не было этого чего-то, не было ему и покоя. Потому он и притопал сюда, к доброму волшебнику Хамфри, как делали все, кто сталкивался с проблемами, на первый взгляд неразрешимыми. Беда в том, что ему не хватало интеллекта, чтобы сформулировать свой вопрос. Он надеялся придумать вопрос по дороге, но, разумеется, как и всякий огр на его месте, вспомнил об этом только теперь. Выкрутиться было невозможно. Увы, это не тот случай, когда природная тупость огра могла сослужить ему хорошую службу.— Не смогу я, видать, вопроса задать, — признался он, наступив самому себе на ногу.Хамфри сердито насупился. Он был уже очень стар, и оттого взгляд его казался еще более сердитым, чем на самом деле.— Ты пришел сюда, чтобы отслужить год в уплату за ответ, и у тебя даже нет вопроса?Загремел был уверен, что вопрос-то у него есть, просто он не знал, как его сформулировать. А потому стоял тихо, капая на не прибранные вовремя магические предметы, как непроходимый тупица, каким он, в сущности, и был.Хамфри вздохнул:— Даже если бы ты и задал его, это не был бы твой вопрос. Все всегда задают мне не те вопросы, какие нужно, и только впустую тратят свои усилия. Помню, недавно ко мне заявилась девица с просьбой изменить ее природу. Хамелеоша — ее имя, хотя тогда-то ее звали по-другому. Ну, с природой-то у нее все было в порядке, а вот мозги ей требовалось поменять. — Он покачал головой.Случилось так, что эту Хамелеошу Загремел знал. Она была матерью принца Дора и действительно непрерывно менялась — от умницы до дуры, от красавицы до страхолюдины. Хамфри прав: с природой у нее все в порядке. Загремел любил говорить с ней, когда она опускалась до уровня его собственного идиотизма, и смотреть на нее, когда она делалась так же страшна, как и он сам. Но к несчастью, эти два состояния никогда не совпадали. И все-таки она очень славная — насколько славными могут быть люди.— Хорошо же. — Судя по голосу Хамфри, ничего хорошего во всем этом не было. — Тогда сделаем так: ты получишь ответ без вопроса. Ты уверен, что хочешь за это заплатить?Загремел не был уверен, но как выразить эту неуверенность, тоже не знал. Так что он в конце концов утвердительно кивнул, попутно напугав своей мохнатой физиономией кукушку из часов, собравшуюся сообщить, который час. Вместо того чтобы спеть песенку, как обычно, она испуганно обронила капельку помета и скрылась в часах.— Да будет так, — изрек волшебник; его передернуло. — Ты найдешь то, что ищешь, у древних огров. — Он поднялся и направился к дверям: — Пошли. Моя супруга разберется с твоей службой в уплату за ответ.Огр молча последовал за ним. Теперь он получил свой ответ — но так и не понял его.Они спустились по лестнице — если бы Загремел соображал получше, он удивился бы, каким образом, проплыв под огненной водой и появившись в кабинете доброго волшебника, он умудрился подняться так высоко наверх. Внизу их уже ждала жена Хамфри. Это была очаровательная безликая горгона — безликая, поскольку, увидев ее лицо, люди тут же превращались в камень. Даже когда ее лица не было видно, люди цепенели от ужаса.— Вот он, — сказал Хамфри с таким видом, словно принес мешок гнилых яблок.Горгона смерила Загремела взглядом — по крайней мере, так ему показалось. Несколько змеек из тех, что заменяли ей волосы, зашипели.— Он выглядит как огр, — заметила горгона. — Он что, бездомный?— Никакой он не бездомный! — фыркнул Хамфри. — Он закапал весь мой кабинет! Где эта девица?— Танди! — позвала горгона.Появилась миниатюрная девушка, довольно хорошенькая по человеческим меркам, шатенка с голубыми глазами и вздернутым веснушчатым носиком: — Да, мэм?— Танди, сегодня истекает срок твоей службы, — сказала горгона. — И сейчас ты получишь ответ. Глаза девушки прояснились, как небо в полдень.— О, благодарю, горгона. Я почти жалею о том, что придется покинуть вас, но мне пора возвращаться домой. Матушка устала видеть меня только в магическом зеркале. Каков же мой ответ?Горгона легонько подтолкнула Хамфри, при этом ее роскошная грудь всколыхнулась.— Ответ, супруг мой.— О да, — согласился добрый волшебник так, словно раньше ему это не приходило в голову. Он задумчиво прочистил горло.— И надо объяснить, чем мне платить, — встрял Загремел, не сознавая, что прерывает важный мыслительный процесс.— Вы двое будете путешествовать вместе, — изрек Хамфри.Загремел уставился на хрупкую девушку сверху вниз, Танди уставилась на громадного огра снизу вверх. Оба были одинаково растеряны. Огр был в два с лишним раза выше девушки ростом, и это еще самое малое различие.— Но я не хотела... — попробовала возразить Танди.— А что же мне делать? — одновременно с ней заговорил огр. Если бы он соображал в этот момент получше, он мог бы даже подумать, что эти одновременные ответы рифмуются.Похоже, горгона улыбнулась.— Иногда то, что изрекает мой муж, нуждается в некоторых пояснениях, — сказала она. — Он знает настолько больше любого из нас, что забывает делать скидку на наше невежество. — Она с шутливой фамильярностью ущипнула Хамфри за щеку. — А хотел он сказать вот что: вы двое, Загремел и Танди, должны вместе пройти по диким просторам Ксанфа и вместе преодолеть все препятствия. Такова взамен работы в замке плата огра — защищать свою попутчицу. Это также ответ, за который уже заплатила девушка.— Именно это я и сказал, — проворчал Хамфри.— Разумеется, дорогой, — подтвердила горгона, запечатлев на его макушке невидимый для окружающих поцелуй.— Но в этом нет никакого смысла! — возразила Танди.— В этом вовсе не обязательно должен быть смысл, — объяснила горгона. — Это ответ.Ага. Теперь дошло, насколько это вообще возможно, и до Загремела.— Могу я наконец вернуться к своему фолианту? — нетерпеливо поинтересовался Хамфри.— О да, разумеется, — подчеркнуто уважительно ответила горгона, одновременно похлопав отвернувшегося супруга по заду.Добрый волшебник принялся взбираться назад, в свой кабинет. Загремел знал, что этот человек потратил на них свое драгоценное рабочее время, однако волшебник почему-то вовсе не выглядел недовольным. Разумеется, тонкости человеческих взаимоотношений простому огру недоступны.Горгона перенесла свое внимание на Загремела и Танди.— Он такая душка, — мимоходом заметила она. — Не представляю, как он жил без меня целое столетие. — Похоже, сейчас она смотрела на Танди: — Если нетрудно, по дороге окажи мне одну услугу. Когда-то я жила на островке возле деревни Магической Пыли, которая, насколько я помню, находится как раз по пути к озеру Огр-Ызок. Боюсь, из-за меня у жителей деревушки были какие-то неприятности... ну, я была молода... Словом, не думаю, чтобы меня там встретили с радостью. Но моя сестра сирена по-прежнему живет в тех местах, и если вы будете любезны передать ей мои наилучшие...— Но как я могу путешествовать вместе с огром? — снова запротестовала Танди. — Это не ответ, а наказание какое-то! Он же меня в один присест сожрет, как только проголодается!— И вовсе не обязательно, — промурлыкала Горгона. — Загремел не совсем обычный огр. Он честен и наполовину цивилизован. Он аккуратно исполнит свои обязанности, насколько они доступны его пониманию. Он не позволит, чтобы тебе причинили хоть малейший вред. Итак, лучшего провожатого для путешествия через Глухомань Ксанфа просто не найти.— Но даже если он меня не проглотит, как это решит мои проблемы? — настаивала Танди.Загремел понял, что по веснушчатому носу девушки вполне можно угадать ее характер. Дух у нее был боевой, несмотря на маленький рост.— Путешествие ничего не решит! Нет такого уголка, где... — продолжала девушка.Горгона прикоснулась указательным пальцем к губам Танди: — Пусть твои проблемы пока останутся в тайне, дорогуша. Просто поверь мне на слово. Если мой муж сказал, что путешествие решит твои проблемы, значит, оно их решит. Хамфри знал, что огр придет сюда как раз в это время, и знал, что тебе понадобится именно такая защита, поскольку ты мало знакома с внешним миром. Поверь мне, все будет как нельзя лучше.— Мне же некуда идти!— Да, но Загремелу есть куда. Он ищет древних огров.— Целый табор огров? Я обречена! Незримое лицо горгоны выразило неодобрение: — Разумеется, ты не обязана следовать совету, за который заплатила, дорогая. Но добрый волшебник Хамфри действительно лучше знает.— Мне кажется, он стареет, — высказала мятежное предположение Танди. — Может, сейчас он знает меньше, чем когда-то.— Ему нравится делать вид, что он забыл больше, чем когда-либо знал, — ответила горгона. — Может, это и так. Но не следует его недооценивать. И не стоит превратно судить об этом огре.Танди надула губки:— Ну хорошо, хорошо! Я пойду с этим чудищем. Но если он меня сожрет, отвечать будешь ты! Я больше никогда не буду с тобой разговаривать!— Я согласна, — ответила Горгона. — А теперь — Загремел голоден. — Она повернулась к огру: — Пойдем на кухню, перехватишь бушель-другой сырой картошки. Она не чищена, а некоторые картофелины вдобавок червивые; тебе понравится.— Ты шутишь! — сказала Танди и перевела взгляд на Загремела, который облизывал губы.— Ты не шутишь! Еда — блеск! Иду есть, — согласился Загремел, надеясь, что после мытья посуды осталось достаточно грязной воды, чтобы запить картошку. Танди скорчила брезгливую гримасу. Глава 3Проклятие косящих глаз Совместное путешествие не доставляло удовольствия ни одному из них. Загремел был вынужден идти медленно, мелкими шажками, чтобы девушка не отставала, а Танди ясно продемонстрировала, что считает огра чудовищным увальнем. Она не позволила ему нести ее, что он готов был сделать, — несмотря на уверения Горгоны, девушка боялась, что огр ее сожрет. Похоже, она была предубеждена против всех монстров, а против монстров противоположного пола в особенности — их она ненавидела. Их путь на юг, к озеру Огр-Ызок, был тосклив и однообразен — на расстояние, которое Загремел в одиночку преодолел бы за один день, вдвоем с Танди им, вероятно, понадобится целая неделя. Добрый волшебник Хамфри нашел не лучшую замену году службы в уплату за ответ! А Загремел, кстати, так и не знал, на какой же вопрос этот ответ дан.Пейзаж был не столь однообразен, как само путешествие. Первым делом путники перешли катальные горы. Танди понадобилось немало времени, чтобы понять, как же шагать по таким горам, и несколько раз она падала. По счастью, горы покрывал мягкий зеленый торф, и девушка вполне могла катиться вверх тормашками без особого вреда для себя. Загремел между прочим отметил, что его спутница вовсе не такой ребенок, как казалось на первый взгляд. Очень невысокая даже для человека, она могла похвалиться вполне сформировавшимся станом и ножками. Маленькая женщина, со всеми присущими женщинам особенностями. Об этих особенностях Загремел был осведомлен, поскольку однажды путешествовал с принцем Дором и принцессой Айрин в Обыкновению, и эта девица, Айрин, в дороге не упускала случая продемонстрировать все отличия своего пола, вплоть до самых незначительных, притворяясь в то же время, что не желает, чтобы это кто-нибудь видел. У Танди всего этого имелось, конечно, поменьше, но оно определенно имело те же округлые очертания. И похоже, все это она демонстрировала совершенно случайно, без заранее обдуманного намерения. Определенно, она не имела ни малейшего представления о том, что следует надевать в дорогу. Да и вообще она, похоже, не имеет ни малейшего представления о Ксанфе. Казалось, она здесь никогда не была, что, разумеется, невозможно. Любой житель Ксанфа жил в Ксанфе. Здесь даже зомби, которые уже не жили, проявляли некоторую активность.Миновав катальные горы, Загремел и Танди оказались в более устойчивых местах, где покачивались полновластные хозяева этих земель — древопутаны. В определенном смысле у путан много общего с драконами и ограми: по доброй воле путаться с ними не стал бы никто. Загремел и не думал об этом, он просто обходил эти деревья, предоставляя им царственно покачиваться в одиночестве.Но Танди пошла прямо по чистенькой аккуратной тропке, какие обычно и ведут к подобным деревьям, невинно вдыхая приятный аромат злобного растения. Смертельно опасные объятия уже почти сомкнулись вокруг девушки, когда до Загремела дошло: она действительно не понимает, что перед ней.Загремел рванул за девицей, попытавшись выхватить ее из подергивавшихся щупалец.— За собой следи, к дереву не ходи! — прорычал он.Танди увидела его.— Ой! Чудище хочет меня сожрать! — завопила она, но имела в виду не реальную угрозу, а Загремела. Она бросилась прямо под зловещий полог спутанных ветвей.Висячие щупальца с ликующим свистом устремились к добыче. Пять из них поймали девушку за ноги, за руки и за голову. Танди мгновенно подняло в воздух. Щупальца несли ее к ощетинившейся деревянными клыками пасти в основании ствола. Танди глупейшим образом завизжала, как обычно и делают все женщины в подобных обстоятельствах.На оценку ситуации Загремелу понадобилось не более секунды. Мозгами шевелил он туго, с трудом и быстро от этого уставал, но мышцы его работали значительно быстрее и увереннее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я