раковины из мрамора 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Какой им резон указывать добыче путь к спасению?— Боюсь, нам не остается ничего другого, как идти вперед, надеясь, что куда-нибудь да придем, — заметил Джордан. — Таков варварский способ разрешения подобных проблем.Гранди не был в восторге от этого способа, но пришлось согласиться опробовать его по причине отсутствия других предложений. Невозможно уйти откуда бы то ни было, сидя на месте.Панихида заявила, что чувствует себя хорошо, а потому было решено к ночи отправиться в путь.Однако она еще не поправилась настолько, чтобы ей разрешили превратиться в сфинкса или кого-нибудь в том же роде и нести на себе остальных. Ей предстояло путешествовать налегке, в человеческом облике.Однако тут же встал вопрос о кровати. Конечно, Рапунцель могла нести один край, но ей, кажется, не хотелось увеличиваться до человеческого роста. За все время пребывания в Вековечных Полях она ни разу не сделалась большой.Гранди это радовало, хотя он и не понимал ее побуждений. С его точки зрения, человеческий рост давал много преимуществ.Панихида пока была слишком слаба, что же до Храповика, то его лапы оказались не приспособленными для передвижения по болотистой равнине, здесь он чувствовал себя далеко не так уверенно, как в лесу или на скалах. Сам Гранди был слишком мал.Узнав, что тревожит голема, Джордан улыбнулся:— А я на что?— Но кто понесет за другой край?— Глупости. Просто приладьте кровать мне на спину.— Но она слишком тяжела для…— Не для варвара, — со смехом перебил его Джордан.И оказался прав: когда кровать подняли ему на спину, он без усилий зашагал вперед, только слегка наклонился;Панихида шла следом за мужем. Гранди и Рапунцель ехали верхом на Храповике. Маленькие и легкие, они не отягощали его, в отличие от здоровенной кровати. Лапы подкроватного чудовища оставались свободными — седоков не надо было держать, они вцепились в его шерсть.Путники без устали прошагали всю ночь, но напрасно. Вокруг, как и раньше, колыхалась трава. Когда забрезжил рассвет, они направились к ближайшей рощице, — точно такой же, как и предыдущая, — и поставили кровать под раскидистой пальчиковой пальмой.— Ой, что это? — неожиданно воскликнула Рапунцель.— В чем дело? — встревожился Гранди.— Это то же самое место, — дрожащим голосом пояснила девушка. — Смотри, вот четыре ямки — следы от ножек кровати.Гранди сообщил об открытии девушки остальным. Вскоре были обнаружены и другие признаки того, что путники уже останавливались в этой роще. Даже скорлупки от шоколадных орешков так и валялись там, где их разгрызли.— Но мы шли по прямой, — заявил Джордан. — Я сверял путь по звездам и знаю, что не кружил.Все согласились. Они не брели наугад, однако пришли туда, откуда ушли.— Сейчас я проверю, что тут к чему, — промолвил Джордан и двинулся к другому островку деревьев, маячившему в отдалении.— Возьми меня с собой! — крикнул вдогонку Гранди.Варвар согласился и протянул вниз руку. Голем мигом вскарабкался ему на плечо.Путь к следующей рощице пролегал мимо очередного пруда. Когда Джордан поравнялся с ним, из воды высунулось зеленое рыло.Варвар положил руку на рукоять меча.— Держись подальше, аллегория! — крикнул Гранди.— Опять ты, — злобно прошипела аллегория. — Ничего, теперь ты влип по уши. Отсюда тебе вовек не выбраться, так и знай.Безусловно, это была та же самая аллегория.У Гранди мороз пробежал по коже — он прекрасно понимал, что эта тварь не могла преследовать их всю дорогу да еще и обогнать на своих коротеньких толстых ножках.Следующая рощица оказалась точной копией той, из которой они вышли. Те же пальмы, те же шоколадные скорлупки и.., оставшиеся позади Панихида, Рапунцель и Храповик.— Что вы здесь делаете? — удивленно спросил Гранди.— Что вы здесь делаете? — отозвалась Рапунцель. Будучи ростом с голема, она сидела на плече Панихиды. — Мы только что видели, как вы вошли в ту рощу.— Так мы и сделали, — заявил Гранди. — Это другая роща.— Ничего подобного, — возразила девушка, — мы не трогались с места.— Тут задействована могучая магия, — сказал Джордан.Все согласились с ним, однако Рапунцель глубоко задумалась, а потом сказала:— Интересно… Мне не так много рассказывали про Вековечные Поля, но тут есть что-то такое… Они не такие большие, как кажется.— Большие — маленькие, какая разница, если с них не выбраться? — проговорил Гранди.— Нет, погоди. Думаю, можно поставить опыт.Понимаешь, вы ушли на северо-запад. Мы следили за вами. Вы исчезли и тут же появились с юго-востока. Может, если мы будем смотреть в другую сторону…— Точно, — согласился голем. — Мы попробуем снова, а вы на сей раз смотрите в обе стороны.Сказано — сделано. Джордан с големом на плече зашагал на северо-запад. Рапунцель спустилась на землю и стала смотреть им вслед; а Панихида перешла на противоположный край рощи.Варвар отшагал примерно половину пути, когда острые глазки голема приметили впереди, у опушки ближайшей рощицы, человеческую фигуру.:— Там кто-то есть, — сказал он.Джордан вперил взор вдаль, вздохнул и пожал плечами:— Это Ида.Гранди перевел взгляд назад. Поскольку он точно знал, куда смотреть, то почти без труда углядел малютку Рапунцель.— Они и там, и там, — тихо пробормотал голем.Пройдя мимо пруда с аллегорией, Джордан подошел к опушке.— Ты ведь не уходила отсюда, верно? — спросил он Панихиду.— Конечно. Я просто перешла на другой край рощицы и следила за вашим приближением — вон оттуда.Гранди торопливо перебежал на противоположную опушку и присоединился к Рапунцель.Устремив взгляд через равнину, он увидел на юго-восточном краю дальней рощицы две фигуры, мужскую и женскую.— Мы везде, — удивленно промолвил голем, — и здесь, и там..— Я вспомнила, — сказала Рапунцель. — Вековечные Поля — это что-то вроде маленькой вселенной. Маленькой, но бескрайней, потому что краев у нее нет. Куда ни пойдешь, окажешься там, откуда вышел.— И все наши долгие переходы были топтанием на месте, — согласился Гранди. — Лучше бы нам поберечь силы.Подошли Джордан с Панихидой.Что же делать? — пробормотал варвар.Все промолчали, потому что никто не знал ответа. Похоже, им действительно предстояло остаться здесь на веки вечные.
Глава 13 ФАВНЫ И НИМФЫ
Путники подкрепились и устроились отдыхать — все устали, да и ничего другого все равно не оставалось. Джордан с Панихидой удалились в рощу, а Гранди с Рапунцель улеглись на кровать. Ранним утром они проснулись. Вернее, проснулся Гранди, девушка уже не спала и как раз в этот момент целовала голема.— Думаю, это довольно… — начал Гранди, когда она оторвалась от него.— Понимаешь, — перебила его Рапунцель, — я тут о многом думала. Например, о нашем положении. Мы затерялись в Вековечных Полях и не знаем, как выбраться…— Но…— Если бы я знала, как попасть куда-нибудь с тобой вместе, непременно бы это сделала. Увы, ничего не приходит в голову.— Но тебе вовсе незачем попадать куда-то вместе со мной, — возразил голем. — Ты в родстве с двумя великими народами…— Можешь ты меня выслушать? Так вот, я подумала обо всем этом.., и решила тебя поцеловать.Гранди вздохнул. По всей видимости, для Рапунцель в этих рассуждениях имелся какой-то смысл, но голему такой логики не постигнуть.— Предположим, нам так и не удастся отсюда выбраться, — сказала она через некоторое время. — Но если вдуматься, что в этом плохого?Бульшую часть жизни я провела в Башне из Слоновой Кости почти в полном одиночестве.Тогда мне казалось, что все в порядке. А здесь гораздо лучше, чем там, к тому же у меня есть компания. Конечно, ты привык к большей свободе, но, может быть, со временем…Мысль о том, чтобы навсегда остаться в этом изобилующем лакомствами краю вместе с Рапунцель, была весьма соблазнительной, но голем твердо знал, что не имеет на это права. — — Я в Поиске, — напомнил Гранди. — «Я обещал вызволить паровичка Стэнли.— О да! — с готовностью согласилась Рапунцель. — Ты такой сознательный.— Интересно, где-то теперь ваша ведьма? — поинтересовался Джордан, когда все перекусили.— Тоже, наверное, попала в ловушку, — сказал Гранди. — Если только не знает выход…— Уверена, что, не знай матушка.., ведьма выхода, она никогда бы сюда не сунулась, — заявила Рапунцель. — Наверняка ей известна, природа Вековечных Полей.— Конечно, известна, — прошипела аллегория, высовываясь из болота.Гранди подскочил:— Ты?!— Ты хочешь сказать, что это морская ведьма? — спросила Панихида.— Она самая, — отозвался голем. — Но лучше ее не трогать. Так мы, по крайней мере, будем знать, от кого ждать подвоха.— Но в обличье аллегории она опасна, — заметила Панихида.— Морская ведьма опасна в любом обличье, — ответил Гранди.— Боюсь, что так, — согласился Джордан, поглядывая на жену. Она уже поправилась, но на теле еще оставались шрамы. Конечно, варвар злился на ведьму за раны, нанесенные Панихиде, куда больше, чем за то, что она чуть не сожгла ему голову. Учитывая его талант, это можно было понять.Аллегория прислушивалась к разговору. Сама она могла говорить только по-рептильски, но человеческую речь явно понимала.— Я знаю выход отсюда, — прошипела зеленая тварь. — Если вы хотите убраться с Полей, я могу подсказать, как…— Держи карман шире, — отозвался Гранди.— Что она говорит? — беспокойно спросила Рапунцель.— Сама знаешь. Что и всегда.— О! — Девушка прикрыла рот ладошкой.— Не волнуйся, — успокоил ее голем, — мне с ней толковать не о чем.— Но если она может освободить тебя…— Нет.— А вот и да, — прошипела аллегория. — Конечно, не сегодня и не на этой неделе. Но через месяц, а то и через год отчаянной скуки и безделья все вы пойдете на любую сделку. Отошлите девчонку в Башню из Слоновой Кости, и я укажу вам выход с Полей.— Джордан, — сердито буркнул Гранди. — я передумал. Эту тварь надо прикончить.Джордан улыбнулся и обнажил меч, но аллегория, проявив удивительную прыть, плюхнулась в воду и, извиваясь всем телом, уплыла прочь.— По крайней мере, теперь мы знаем, что выход есть, — заявил Гранди.— Да, — согласилась Рапунцель, поглядывая на него со странным выражением.Во второй половине дня к голему подошла Панихида.— Мне лучше, — сказала она. — Теперь я могу принять любое обличье и поймать аллегорию.— Зачем? — спросил Гранди. — Убить ее мы не можем, и она все равно не скажет правду, если я не соглашусь на ее условия. А этого не будет.— У меня на сей счет несколько иное мнение, — возразила Панихида. — Видишь ли, по своим душевным качествам я далеко не лучшая из женщин. В свое время мне случалось совершать дурные поступки. Я всегда в состоянии сделать то, что считаю нужным.Гранди исполнился любопытства:— Что ты имеешь в виду?— Я могу поймать ведьму и пытать ее до тех пор, пока она не выложит правду.— Пытать? — Голем был потрясен.— Я же сказала, что вовсе не такая хорошая, как выгляжу. Могу, например, обернуться водяным драконом и откусывать ей одну лапу за другой, пока…Гранди стало не по себе:— Я бы не сказал, что эта идея меня восхищает. Да и в любом случае ведьма предпочтет умереть, она ведь все равно бессмертна.Панихида кивнула:— Возможно, ты и прав. Но все-таки имей в виду, что мы не совсем беспомощны.— Все женщины такие, как ты? — мрачно поинтересовался Гранди.— Конечно, нет. Многие вполне добродетельны, а некоторые, как, например, Рапунцель, и вовсе невинны.— Разумеется, она просто чудо, — с облегчением согласился голем.— Но даже неискушенные девицы умеют добиваться своего. Помнится, когда я поняла, что Джордан именно тот мужчина, который мне нужен… — Она вздохнула и покачала головой.
— Рапунцель еще не встречала ни одного мужчины, кроме Джордана.— Не думаю, — пробормотала Панихида, загадочно улыбаясь.— Как? Где?Она рассмеялась:— Не обращай внимания. Думаю, все уладится само собой.С этими словами Панихида удалилась.Некоторое время Гранди растерянно качал головой. Но вскоре к нему подошла Рапунцель, и он забыл о своих тревогах.На следующий день голем взобрался на самую высокую пальму и обозрел окрестности.Ничего нового он не увидел. Безбрежную равнину усеивали зеленые островки, и он знал, что на каждом из них имеется по голему, напряженно всматривающемуся вдаль.Затем на горизонте появилась какая-то точка. Гранди пристально вгляделся в нее, желая убедиться, что это не иллюзия, и вскоре сомнения исчезли.— Кентавр! — крикнул он, соскакивая с пальмы.Все бросились к опушке и, действительно, увидели мчавшегося по болотистой равнине кентавра. Когда он приблизился, Гранди его узнал:— Арнольд!Это и вправду был Арнольд — единственный кентавр, которому довелось побывать королем Ксанфа. Подскакав к роще, старый кентавр приветственно поднял руку:— Рад видеть вас целыми и невредимыми.Для своего возраста он был довольно резв, однако шерсть его уже поседела, а на носу поблескивали обыкновенские очки. Кентавр уверял, будто с помощью этих стекляшек можно улучшить зрение.— Но мы в ловушке! — воскликнул Гранди. — А теперь в нее угодил и ты.— Не совсем так, — весело возразил Арнольд.— Ты не понимаешь. Это Вековечные Поля.Отсюда нет выхода.— Но я волшебник, — напомнил кентавр, — моя магия поможет нам справиться с этой проблемой.— Твоя магия действует только за пределами Ксанфа, где вокруг тебя возникает островок волшебства. Здесь это не имеет значения.— Позволь объяснить. Я тут ставил опыты с наоборотным деревом…— У нас тоже было немного, но…— Так вот, оно обращает всякую магию в ее противоположность. Таким образом, если я, находясь в Ксанфе, возьму хотя бы щепочку, вокруг меня возникнет зона, лишенная волшебства. Своего рода островок Обыкновении. Может, ты еще не понял, какая от этого польза, но поверь…Гранди уже сообразил:— Поля волшебные, и нас здесь удерживает магия. Если свести ее к нулю…— Мы выберемся отсюда, — закончил за него Джордан.— Таково мое предположение, — промолвил Арнольд. — Думаю, вы не откажетесь его проверить.— А как ты вообще здесь оказался? — спросил Гранди, все еще с трудом веря своим глазам и ушам.— Мой друг Бинк предположил, что Вековечные Поля могут послужить идеальным местом для испытания обыкновенского эффекта, — пояснил Арнольд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я