полка с зеркалом в ванную комнату недорого 

 


– Ну, хотя бы… я не представляю себе, чтобы раньше на тебя так подействовала встреча с этими несчастными священниками!
Настал мой черед задуматься. Она произнесла это низким голосом, вложив в свои слова нетерпение. Кому-то она подражала. Кому?
– А… Что ж… Возможно. Ну а ты? Как поживаешь? Как твой муж?
Будто этот субъект меня интересовал!
– Не знаю, – рассеянно сказала Джеки, – и не особенно интересуюсь. Значит, ты не слышал, что мы разошлись? Через два года после свадьбы. По моей инициативе. Потому-то я и вернулась на Восток, к родным, а тут занялась этим проектом. – Она опустила глаза, разглядывая стакан, и слабо улыбнулась. – Кстати о нём…
– Да-да, сейчас закончим, время позднее. Налить тебе? Того же самого? Отлично! – В нахлынувшем на меня смущении я старался собраться с мыслями. Чуть не ляпнул что-то слезливое и неискреннее, обычную банальность, что-то вроде того, как мне жаль… Пустая личность опять проявила себя. Джеки изящно предвосхитила неловкость, заговорив о делах. Может быть, она сделала это специально, а может быть, сама не хотела обсуждать дальше наши личные проблемы. Всё равно…
Всё равно передо мной стояла другая срочная и трудноразрешимая задача – как объяснить ей, на что я в данное время решился. Сказать, что волосатый колдун, с которым я связался, договорился о перевозке груза на «Арго». Название корабля аргонавтов, на котором, согласно древнегреческому мифу, было доставлено золотое руно из Колхиды.


Подлинная ситуация вряд ли выглядела более правдоподобно. Или всё дело в том, как о ней рассказать?
– Что ж, дело обстоит так, – начал я. – Не буду скрывать, с первой же партией я натолкнулся на те же неприятности, что и другие фирмы. Но я каким-то образом преодолел их, и мы сумели отправить груз. В настоящее время он находится в полной безопасности в Дон-Муанге, в аэропорту.
– Ага, – кивнула она. – В новом комплексе? Считается, там охрана на высшем уровне. Сплошная электроника. А оттуда как? На самолете?
– Ну… не совсем. Придется везти груз по морю, окольным путем. Чтобы избежать тех проблем, которые возникали у других. Один из наших местных экспертов сейчас улаживает этот вопрос. Я как раз жду от него сообщений.
– Превосходно. Ты сообщишь нам, с кем следует, связаться?
– В этом нет необходимости. Я сам буду сопровождать груз. Всю дорогу.
У Джеки округлились глаза.
– Ты? Сам Главный Босс? Лично? Ну, тебе действительно не зря деньги платят! А я-то удивлялась, что ты сюда сам полетел. Видимо, чувствуешь большую ответственность.
– Не такую уж большую, – пожал я плечами. – В конторе две недели без меня обойдутся. А если что, так там остался ещё более Главный Босс – Барри. Он за всем присмотрит, он это обожает. А мне просто захотелось поразмяться. Что может быть лучше небольшой морской прогулки?
– О да! – восторженно подхватила Джеки. – После того как помаринуешься в этом Бангкоке, ух! – Она потянулась, закрыла глаза, потом резко выпрямилась, будто её осенила какая-то идея. – Стив! Слушай, наверняка там можно заказать ещё каюту, на этом пароходе. Ну, на том, который повезёт первый контейнер. Я бы тоже хотела поехать. Приглядела бы там за всем. – Видимо, она догадалась по моему лицу, как мало мне это понравилось, потому что, не закрывая рта, продолжала тарахтеть: – Понимаешь, мне так и так надо скоро возвращаться на Бали. Естественно, я заплачу за билет и все такое…
Я потер шею – начинался хорошенький приступ головной боли. Приглядеть она, видите ли, хочет! Меня это её намерение сильно обеспокоило.
– Слушай, я, конечно, ничего не имею против… Я бы очень хотел, чтобы ты поехала с нами, мы же старые друзья; но… дело в том, что это будет трудное путешествие: судно грузовое, команда – подонки. Ни одной приличной каюты, не говоря уже о палубе, где можно позагорать.
Взгляд её разил и замораживал.
– Да, ты ничуть не изменился! Воображаешь, что я не отиралась в сомнительных местах? Ради одного проекта меня отправили в трехдневное плавание на старой вонючей шаланде, а командой были премилые мальчики, скажу я тебе. Они меня в грош не ставили, а я даже двигатель чинила, когда горючее потекло. Я на этих двигателях собаку съела.
Посмотрел бы я на неё среди острозубых гомункулов kuro-i с их первобытными стрелами!
– Ты уж извини, я действительно как-то неудачно высказался, покровительственно, что ли… Я знавал женщин, которые справлялись с трудностями куда лучше, чем я!
И чуть не перерезали мне горло, когда я полез с объятиями к ним. Во всяком случае, одна из них точно готова была меня прирезать.
– Но… видишь ли, всё зависит от тех, кого Шимп… мм… мой помощник сумеет нанять. Что они скажут. Ты же знаешь, с фирмами, которые занимаются перевозками, нам на этот раз не повезло. Поэтому приходится прибегать к услугам не совсем обычных… типов.
– Ага. – Её лицо снова омрачилось, и она с подозрением спросила: – Ты имеешь в виду контрабандистов, торговцев оружием?
– Я этого не говорил. Пока я ничего не знаю. Мой агент…
От Джеки повеяло холодным недоверием.
– Проверь хорошенько, можно ли ему доверять… Если в дело замешаны наркотики… здесь за это вешают, сам знаешь.
Я развел руками.
– Слушай, перестань беспокоиться! Все чисто. Просто я решил… воспользоваться задней дверью.
Она озабоченно покачала головой:
– Будь осторожен, Стивен. В здешних местах встречаются скверные типы. Ни проекту, ни твоей фирме радости не будет, если ты с ними свяжешься. Однако, вообще-то, это твоё мероприятие, тебе лучше знать. Но о намеченном времени прибытия ты нам сообщишь? Последнее время нам стали угрожать, так что надо знать, как ваши дела.
– Террористы?
Она вздохнула и подняла глаза к потолку.
– Ты, значит, слышал?
– Да, какие-то слухи до меня доходили, а по твоей реакции и догадаться нетрудно.
– Ну хорошо, что ты, по крайней мере, о них знаешь. Сказать-то о них особенно и нечего. – Она потерла рукой бедро – этот жест тоже отбросил меня на шестнадцать лет назад. Во мне она, однако, знакомых черт не замечала. – Это несколько яванских экстремистов, они постараются привлечь к себе жителей острова. Изображают нечто вроде Робин Гудов – защитников угнетенных. Ну, ты знаешь эти приемы…
– Защитники? – Я вскочил на ноги. – Слушай, что происходит с этим треклятым проектом? Я все штаны просидел, изучая его, и не нашёл ни одной позиции, которая могла бы вызвать возражения! А тут ещё эти святоши объявились! Вот и скажи мне – есть хоть какая-то причина, из-за которой против него восстают?
– Нет! – На миг маска соскользнула с её лица, она взволновалась, заговорила с жаром: – Во всяком случае, ни одной такой, которую ты мог бы посчитать серьезной.
– Ага, а ты, значит, могла бы!
Джеки пожала плечами. Она по-прежнему вела себя сдержанно, жесты были заученные, но за маской чувствовалось откровенное беспокойство.
– Понимаешь, я не знаю… Когда я ознакомилась с проектом, он казался великолепным и своевременным! Да и сейчас, впрочем, он именно таким кажется, иначе бы я сюда не приехала! Но ведь говорят же, что за прогресс всегда надо платить. А то, что твердят эти священники… я им не верю, но всё же они посеяли в моей душе сомнения… Террористы говорят, что наш проект – это замысел империалистов, стремящихся распространить центральную власть на Бали. Это, конечно, чушь, наш проект к политике отношения не имеет. Но в конечном счете я уже ни в чем не уверена. У меня тоже возникли кое-какие опасения. Проект может открыть администраторам, бюрократам и прочим чиновникам новые возможности для злоупотреблений. Эти администраторы почти все яванцы. – От нетерпения Джеки даже тихо присвистнула. – Но, с другой стороны, без проекта обойтись нельзя. Засуха, истощенная почва, голод – это все усугубится, а отсюда больше страданий, больше умирающих детей. – Она потрясла головой, будто отгоняя вставшее перед глазами мрачное видение.
– Но есть же в проекте что-нибудь притягательное для жителей острова?
Джеки помигала глазами.
– Есть… хотя ты вряд ли это поймешь.
Я пожал плечами.
– С чем-то подобным я и раньше сталкивался. Что-то где-то должно дать слабину. Надо только выждать. – Я потянулся и вздохнул. Мне показалось было, что я сбрасываю с себя бремя, а теперь на меня навалилась ещё большая тяжесть. Ладно, хватит с меня!
– Как бы то ни было, – решительно заявил я, – это не мои проблемы. Мы делаем то, что сказано в контракте, верно? Я сообщу тебе наши сроки, как только сам их узнаю. И… обещаю быть предельно осторожным.
Джеки кивнула и посмотрела на часы.
– Ой! Мне пора, Стив! Я должна бежать. – Персиковые ногти подтолкнули ко мне визитную карточку. – Звони мне в отель, как только появятся новости.
– Хорошо! Но послушай, Джеки, пока мы тут сидели, настало время ужина, а я опять умираю от голода. Наверное, виновата смена часовых поясов. На Сукхумвит есть одно шикарное местечко, да и на Силом-роуд тоже. – Я заметил, что Джеки колеблется. – А можно заказать ужин в номер.
Джеки улыбнулась – опять той же непроницаемой улыбкой – и покачала головой:
– Нет, я правда должна бежать.
– И оставишь старого друга ужинать в одиночестве?
– Бедный Стивен! – Она деликатно усмехнулась и мило добавила: – Ты же в Бангкоке! Уверена, в одиночестве ты пробудешь недолго.
Она поднялась и потрепала меня по щеке. Дружески. Нежно? Вряд ли.
– Должна мчаться. Sawaddee kha ! До свидания! (индонез. )


Казалось, её пронесло мимо меня какое-то невидимое течение. Тяжелая дверь захлопнулась, я прижал ладони к её холодной деревянной поверхности и прижался к ним лбом. Очень хотелось что-то сказать, но что? Этого я не знал. Говорить, наверное, надо было шестнадцать лет назад. И что за идиотство тогда в меня вселилось? Сейчас Джеки стала ещё красивее, если только такое возможно. Её черты приобрели восточную безвозрастную загадочность, а юношеская неуверенность исчезла. Может, и жаль, что исчезла. Этот её теперешний лоск навевал грусть. Но он не был постоянным, он слетал с нее, как маска. Видно, она просто вырабатывала в себе эту бесстрастность. Но зачем? Чтобы отваживать мужчин?
И тут у меня засосало под ложечкой. Она сказала, что говорила обо мне с кем-то из моих коллег. Представляю себе, что ей наговорили! И лучшие друзья, и завистники – все! И может, их мнение обо мне не так уж ошибочно! Вдруг их характеристика прекрасно совпала с тем Стивом Фишером, которого она помнила? Я интересовал её, внушал беспокойство, тревогу. Потому-то она и прикрылась этой защитной маской: все эти улыбки, манеры – всё это, так сказать, ради меня! Хотела поразить меня, а может, поставить на место. Выходит, виной всему, что мне в ней не понравилось, я сам!
А самым противным было сознание того, что, не знай я Джеки раньше, не ожидай я увидеть её прежнюю, я обманулся бы этой её нынешней блестящей внешностью. И в жизни не догадался бы, что в каждой грани этой холодной маски отражаюсь только я сам.
Срочно следовало выпить! И поесть! А моё свидание с Шимпом должно было состояться между десятью и одиннадцатью вечера. Я глянул на часы, накинул пиджак и решил перекусить в гостиничном буфете. Ничего хорошего ни буфет, ни компания не сулили – придется ужинать наедине с ненаглядным самим собой, а этого мне меньше всего хотелось.
За едой я проглядывал указания Шимпа, и чем внимательнее в них всматривался, тем яснее становилось, что указаний-то, собственно, и нет. Названия улиц отсутствовали – только завернуть туда-то и повернуть там-то. Причем во всех этих поворотах я никакой логики не видел. Но делать было нечего, идти надо! Я нацарапал на счете номер своей комнаты, приложил чаевые за обслуживание, и стеклянные двери, захлопываясь, проводили меня грустным синтетическим вздохом. Я сразу попал в жаркие объятия ночи.
Очень скоро мои подозрения насчет шимповских указаний подтвердились. Начертанный им маршрут сперва привел меня на кишащий народом ночной уличный рынок, потом, когда я с облегчением вздохнул, выбравшись из этой потной, мельтешащей толчеи, оказалось, что, следуя проклятому маршруту Шимпа, мне надлежит снова погрузиться в это месиво карманников, задир и сутенеров. Не зря, подумал я, маршрут расписан на обратной стороне наклейки от банки с сардинами! Однако теперь очередной поворот привел меня в узкую улочку, раньше я не заметил её, так как мое внимание отвлёк заслонявший её на редкость вонючий ларек с сушеной рыбой. Место было как раз подходящее для всяческих потасовок или чего похуже. Я пожалел, что не захватил меч, но носить его в открытую я избегал. Может, мне удастся снова его вызвать, но поручиться трудно… Шум рынка постепенно затихал вдали, улочка была длинная, поворотов и зигзагов на ней хватало. В голове у меня словно туман клубился… и вдруг на стене впереди я увидел розовые отблески. Почему-то я сразу вспомнил красноглазую маску, моргавшую тяжёлыми веками…
Я продолжал идти – путь был указан Шимпом, свернуть я не мог. Но я прижался, вернее, приблизился к стене, боясь о неё запачкаться, и осторожно огляделся. Но когда я увидел, что это за свет, я громко рассмеялся, однако, взглянув в бумажку Шимпа, смеяться перестал. Здесь! Я пришел!
Конечно, и надо было ожидать, что на границах Спирали существуют самые разные места для встреч, как и самые разные типы людей. Хорошо, что у таверны были свои светлые стороны, например, Катика. Но вот это заведеньице…
Даже для Бангкока местечко было препохабное. И ничего вневременного, сколько я ни всматривался, в нём не было заметно, разве что извечный запах порока. Я оперся о стойку, она была чище, чем табуреты перед ней, и попросил пива: не потому, что оно было дешевле спиртного, а потому, что его наливали из закупоренных бутылок, свою я даже и открыл сам. То и дело я отгонял назойливых несовершеннолетних проституток и заклинал себя не думать о Джеки. То, что курам на смех называлось «кабаре», не веселило душу, хотя если бы это зрелище именовалось «секс-шоу», вряд ли бы это соответствовало истине. Даже пузатые немцы в обрезанных джинсах, качающие на коленях девочек из бара, наблюдали за сценой вполглаза, надеясь, наверное, увидеть какой-нибудь новый трюк – что-нибудь этакое с горящей сигаретой или бананом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я