Брал кабину тут, вернусь за покупкой еще 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Реплика прозвучала так, будто он знал о Надиных отношениях с Филиппом.
– Отдай мне ключи и держи свои подозрения при себе! – потребовала она.
Надя бы наверняка сформулировала фразу точно так же.
Он хмыкнул:
– Не дерзи мне, милая. Йо считает, что я должен с тобой считаться. Что ты сейчас в замешательстве. Что клиент тебе пригрозил. Может быть, ты мне объяснишь, что стряслось, чтобы я был готов ко всему, даже к самому худшему? Хватит ли нам средств, если мы продадим бунгало?
Сюзанна пожала плечами, и хотя она немного опасалась, что он снова схватит ее, отнимет кассету и конверт, на котором был ее адрес и адрес Дитера, но все же собралась с духом, прошла мимо Михаэля и решительно направилась к выходу. Он не сделал никаких попыток ее удержать.
Первым ее побуждением было позвонить в дом престарелых и сообщить матери, что она отправилась на прогулку со своей подругой Ясмин Топплер, мотоцикл сломался и им пришлось задержаться, но, несмотря на это, они получили массу удовольствия. Большего она сказать матери не могла. Сюзанне удалось беспрепятственно попасть в кабинет и закрыть за собой дверь. Но едва она набрала код, как дверь открылась.
Она повесила трубку. Михаэль медленно подошел к письменному столу, показал на ноутбук:
– Забавная игрушка.
Распечатки и ключ от машины он все еще держал в руке.
– Он неисправен.
– В самом деле?! – с притворным удивлением воскликнул он. – Чего же ему не хватает, чтобы нормально работать?
Прежде чем Сюзанна смогла ответить, он положил бумаги и ключ от автомобиля на письменный стол, откинул кверху экран, включил ноутбук и расхохотался. Он не заметил, как она тихонько взяла со стола ключ от автомобиля и незаметно сунула его в карман куртки.
– Ты превосходна! – воскликнул он. – Аккумулятор разряжен! Йо ты можешь одурачить, но со мной этот номер не пройдет. Где блок питания?
– В офисе. Это ноутбук Филиппа.
– Правда? – спросил он. – А почему он здесь?
– Завтра я должна отвезти его в ремонт.
Тон Михаэля стал неприятно снисходительным.
– Надя, я тебя умоляю. Ты разговариваешь со мной, не с соседями. За офисный компьютер ты тоже принялась? Но ты не сможешь его унести под мышкой. К сожалению, тебе мало что может помочь, если тебя выслеживают. Когда я должен ждать появления рассерженного клиента? Есть ли надежда, что ты еще будешь здесь? Или на этот раз мне самому придется вести переговоры? На своего отца ты можешь больше не рассчитывать.
Она нервно махнула рукой и пошла к двери.
– Я должна что-нибудь съесть.
Возможно, не самая остроумная фраза, но она помогла его отвлечь.
Михаэль тяжело вздохнул:
– Я тоже. Что толку читать нотации, если беда уже случилась. Поехали в «Карло».
На какую-то секунду у Сюзанны возникла надежда, что ей удастся навестить мать, если она уговорит его поехать одного. Потом ей пришло на ум, что риск мог оказаться слишком большим. Чего доброго, забросит ключи от квартиры куда-нибудь в кусты. Сюзанне не оставалось ничего другого, как последовать за ним к «ягуару», в надежде, что в течение следующих часов ей удастся выудить у него из кармана чехол с ключами.
Поездка длилась добрых полчаса. Михаэль говорил без умолку и вскользь упомянул тот самый отпуск, в который неожиданно вспыхнула ссора. Они были на Багамах (об этом Сюзанна уже узнала от Вольфганга Бластинга). И когда Надя, решив сделать Михаэлю приятный сюрприз, втайне от него провела переговоры с нотариусом (о них он узнал только после звонка секретаря нотариуса в отель), то Михаэль почуял неладное.
Объяснение Сюзанны в пятницу утром, в ванной, он воспринял как слова прощания, как банальное: «Мне очень жаль, дорогой. Не хочешь ехать со мной – я поеду к морю одна. Возможно, однажды ты вспомнишь, что я хотела взять тебя с собой». Его подозрения укрепило последнее доказательство: в субботу утром она отпустила его навестить семью в Мюнхене. Она хотела, чтобы он убрался из дому и не мешал ей собираться в дорогу.
С горькой иронией Михаэль предположил, что в потертом чехле находятся ключи от ее нового жилья. Очевидно, эту жалкую вещицу Надя получила от нотариуса в Нассау для осмотра бунгало. Михаэль предполагал, что Надя хотела в течение субботы вынести основное имущество, необходимое для элегантной дамы. Большую часть багажа можно было сдать заранее, до отлета. Единственное, что Сюзанна могла сказать ему в ответ, было: «Ты ошибаешься».
Наконец «ягуар» остановился на стоянке у края пешеходной зоны. «Карло» оказался итальянским рестораном, местом довольно людным. Было очевидно, что обслуживающий персонал и некоторые из гостей знакомы с Михаэлем. Знали ли они Надю, понять было трудно. Какой-то официант поприветствовал их подобострастным «милостивая госпожа, господин доктор» и провел к столику, за которым уже сидел какой-то пожилой мужчина.
Мужчине с густыми седыми волосами и аккуратно подстриженной окладистой седой бородой было около шестидесяти. Крупный, крепкого телосложения, производивший импозантное впечатление, он взглянул на них, оторвавшись от своей почти пустой тарелки. Он был удивлен и, казалось, обрадован.
– Вы не возражаете? – осведомился официант.
Михаэль и седой мужчина кивнули одновременно, причем Михаэль казался несколько смущенным.
– Я не рассчитывал вас здесь встретить, господин профессор.
Профессор поднялся, галантно помог Сюзанне усесться за стол. В это же время через весь зал раздалось громкое приветствие. Оно исходило от группы из восьми человек, сидящих за большим круглым столом в углу зала. Двое стали махать рукой Михаэлю.
– Извините меня, – промолвил Михаэль. – Я только поздороваюсь. – И с этими словами он оставил Сюзанну наедине с незнакомцем.
Профессор любезно улыбнулся Сюзанне. Она так же любезно улыбнулась ему в ответ. Официант ушел. Вдали Михаэль беседовал с компанией за круглым столом. Непохоже было, что он быстро вернется. Особое внимание Михаэль уделял молодой женщине с волосами, выкрашенными в ядовито-красный цвет. Эта особа то и дело поглядывала на Сюзанну, сначала злобно, а потом торжествующе.
– Говорят, что Ниденхоф вскоре дает концерт в Бетховенхалле? – неожиданно спросил профессор.
– Я тоже об этом слышала, – согласилась Сюзанна и снова улыбнулась. Ей то и дело приходилось любезно улыбаться, и у нее уже начали болеть щеки.
– Есть ли еще возможность приобрести билеты?
Откуда она знает об этом? Сюзанна знала только, что два билета лежали на рояле в гостиной, вместе с запиской от Фредерика. Она не могла оторвать взгляд от Михаэля и молодой женщины. Казалось, оба очень хорошо знакомы друг с другом. Коллега из лаборатории? С каким обожанием она смотрит на него! А эти злобные взгляды в ее сторону! Может быть, это и есть та самая «лабораторная крыса»?
Профессор заметил, что Сюзанна то и дело бросает взгляды на компанию за круглым столом. Он тихонько кашлянул:
– Фрау Палеви скоро нас покинет.
Если он думал, что своим деликатным замечанием каким-то образом успокоит ее, то сильно ошибался.
– Я сомневаюсь, что это что-нибудь изменит, – сказала Сюзанна. – Благодаря соседям до моего мужа донеслись дурные слухи.
Она немного рассказала профессору о выигрыше Йо, о фонде «Деко», о зависти Илоны, о сомнительных поисках Вольфганга и о своем намерении купить небольшое бунгало, чтобы доставить Михаэлю радость. Только вот после болтовни соседей муж стал отрицательно относиться к этой идее.
Профессор внимательно, сочувственно слушал. Потом сказал, что считает зависть опасной социальной болезнью и что он лично не отказался бы от маленького бунгало. Михаэль демонстративно положил Палеви руку на плечо, стоял, наклонившись так низко, что почти касался ее щеки. Он бесцеремонно флиртовал с ней у всех на глазах. На время Сюзанна забыла про мать, которая уже наверняка за нее беспокоится, и про то, что она сидит за столом с незнакомым мужчиной, о котором знает только, что он профессор и мечтает достать билеты на концерт Ниденхофа.
Глядя на склоненную спину Михаэля, Сюзанна сказала:
– Похоже, я могу собирать чемоданы. Кажется, моя преемница уже выбрана. Но совсем не обязательно всем это демонстрировать.
Профессор снова откашлялся. Она пожалела о том, что сказала, и улыбнулась ему:
– Извините, я не хотела вас утомлять своими проблемами. Сколько билетов вы хотели на концерт?
Седовласый мужчина был поражен:
– Два, если это возможно.
– Какая удача, – сказала Сюзанна. – У меня как раз есть два билета, я охотно их вам отдам.
– Что вы, я не могу их принять, – запротестовал профессор, но по его тону было понятно, что он охотно заполучил бы эти билеты.
– Вы действительно не хотите сами?..
– В данный момент я не знаю, что хочу, – перебила его Сюзанна. – Если в течение следующих дней что-нибудь изменится, я всегда смогу попросить у Фредерика еще пару билетов.
– Это было бы превосходно, – обрадовался он. – Моя жена питает особую слабость к Ниденхофу. Я почти ревную.
Едва он это сказал, как его взгляд непроизвольно остановился на людях за круглым столом, а на лице появилось выражение неловкости.
Сюзанна готова была скрежетать зубами от ярости и за шиворот оттащить Михаэля от Палеви. Наконец он оторвался от нее, вернулся и сел за стол слева от Сюзанны. Не глядя на нее, он обратился к профессору:
– Ваша жена хотела вернуться сегодня?
Профессор вздохнул:
– Она решила, что после утомительного конгресса заслужила небольшой отдых. На Мальте такая прекрасная погода.
Он снова улыбнулся Сюзанне:
– С успешными женами приходится нелегко, особенно молодым мужьям. В моем возрасте это уже не так ужасно, ведь от одиночества страдают только глаза.
Сюзанна готова была расцеловать его за такую формулировку. Михаэль бросил на нее злобный взгляд и осведомился:
– Ваша мечта исполнилась?
Профессор кивнул и хитро ухмыльнулся, как школьник после удачной проделки. Наконец подошел официант с двумя картами меню. Михаэль отмахнулся:
– Легкое белое, шестидесятого…
Он прервал перечень, посмотрел на нее:
– Тебе тоже, как всегда?
Так как Сюзанна не знала, что обычно заказывает Надя, она покачала головой, забрала у официанта одну из карт и углубилась в изучение меню. Официант терпеливо ждал. Наконец Михаэль попросил его:
– Принесите моей жене коньяк, Гвидо. Возможно, после аперитива решение дастся ей легче.
Михаэль явно торопил ее. Она вернула официанту меню и показала на почти пустую тарелку профессора:
– Я возьму то же самое. К этому блюду, пожалуйста, минеральной воды и вместо коньяка водку.
Один глоток не повредит ребенку, а ее успокоит, подумала Сюзанна.
Профессор вопросительно взглянул на Михаэля. Но тот и глазом не моргнул. Через минуту напитки подали на стол. В стакане минеральной воды, который принесли Сюзанне, плавал толстый ломтик лимона. До этого момента она не чувствовала, как пересохло у нее в горле. Вид воды вызывал нестерпимую жажду, но у Сюзанны была аллергия на цитрусовые, и от одного глотка воды с лимоном у нее появилась бы сыпь. Сюзанна одним махом опрокинула рюмку водки, не обращая внимания на крайне встревоженный взгляд профессора. Крепкий напиток обжег горло, но она почувствовала некоторое облегчение.
Еду принесли на стол, она оказалась превосходной. Михаэль и профессор оживленно беседовали, перекидываясь фразами, которые Сюзанне ничего не говорили. Михаэль ни разу не назвал своего собеседника по имени. То обстоятельство, что Сюзанна не участвовала в беседе, похоже, никого не смущало. Официант еще раз подошел к столу и вежливо осведомился, все ли устраивает гостей. Сюзанна похвалила еду и показала на стакан воды:
– Унесите это и принесите мне еще вина.
Официант выполнил ее просьбу и принес ей легкое белое вино. Когда официант отошел от стола и она сделала первый глоток, Михаэль сказал:
– Я думаю, что мне удалось переубедить Беатрису. Было бы очень досадно, если бы она покинула нас. Она лучшая МТА из тех, которые у нас были.
Итак, Беатриса Палеви! Сюзанна тихо засмеялась:
– Дорогой, тебе здесь никого не удастся провести. Полресторана наблюдало, как ты сейчас флиртовал с самой лучшей МТА.
Затем она поднялась и посмотрела в глаза профессору:
– Извините. Мне что-то нехорошо.
К счастью, рядом с гардеробом висела скромная табличка с указанием местонахождения туалета, так что ей не пришлось долго заниматься поисками (это могло бы выдать ее). Почти четверть часа Сюзанна провела, прислонившись к холодной кафельной стене, пытаясь справиться с возбуждением и обрести самообладание. Черт побери, она от него беременна. И даже если он этого не знал и никогда не узнает, она не могла больше выносить его поведение. Надя бы наверняка такого не потерпела. И то, что могла Надя, могла сделать и она.
Сюзанна проверила в зеркале макияж, подкрасила губы и улыбнулась, подражая Наде. Когда она вернулась в зал, тарелки со стола были уже убраны, а профессор ушел. Михаэль уже оплатил счет и стоял рядом с Беатрисой Палеви у круглого стола. Стараясь держаться прямо, Сюзанна направилась к группе. Она встретила смущенные взгляды. Сомнений не было: каждый за этим столом знал Надю. И каждый ожидал скандала. Что ж, они его получат!
Сюзанна взяла Михаэля за руку, подарила Беатрисе Палеви заносчиво-пренебрежительную улыбку, позаимствованную у Нади, и сказала:
– Пойдем, дорогой. Ты целых два дня возился с пролетариатом. С продолжением тебе придется потерпеть, пока я не улечу на Багамы.
Он действительно последовал за ней на улицу, молча, с каменным лицом. Когда они вышли на улицу, он прошипел:
– Что на тебя нашло?
– На меня? – спокойно осведомилась она. – Что на тебя нашло? Вот уж действительно изрядное нахальство. Ты, кажется, совсем забыл, что за твою учебу…
– Не продолжай! – резко прервал ее Михаэль. – Ты все получишь назад.
– Засунь лучше эти деньги в задницу твоей любимой МТА, – съязвила она. – По крайней мере, тогда будет смысл за нее хвататься. И ты еще посмел устраивать мне сцену, воображая, что я хочу тебя бросить! Идиот! Ты даже не представляешь, насколько ты слеп.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


А-П

П-Я