Все для ванной, оч. рекомендую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Через минуту он продолжал:
Ц Но когда они достигли Лелара, дела сразу же пошли хуже.
Ц Это уже начинает смахивать на бабушкины сказки, Ц заметил Джейк и тож
е высунул под дождь пересохший язык.
Ц Не относись я к тебе по-дружески Ц непременно откусил бы тебе голову,
Ц добродушно проворчал Калилья.
Ц И заработал бы себе понос, старина.
Дракон нервно повертел головой, пару раз тяжко вздохнул, но продолжал:
Ц В первую же ночь старший помощник капитана напился пьяным и зарезал ш
кипера в ссоре из-за какой-то ерунды.
Ц И что в этом сверхъестественного? Среди моряков это обычное дело. Взят
ь хоть того же Голгота.
Дождь пошел сильнее.
Ц А потом, Ц сказал Калилья, выдержав драматическую паузу, Ц в припаса
х завелись крысы.
Ц И?..
Ц Ты не понимаешь? Ц хмыкнул дракон. Ц Убийство и крысы. Убийство и крыс
ы. Какие тебе еще нужны доказательства того, что должно было стрястись не
что зловещее и унизительное?
Ц В доках всегда полно крыс, и они проникают на каждый корабль. Это обычн
ое дело.
Ц Хорошо, Ц глубокомысленно произнес дракон. Ц Тогда я продолжу расск
азывать историю Голгота и посмотрю, решишь ли ты, что она заурядна.
Ц Сделай одолжение.
И дракон, еще раз смочив язык под дождем, продолжал:
Ц Голгот, как я уже говорил, собирался сбежать с корабля и обосноваться в
Леларе. После того как капитаном стал второй помощник, а старпома посади
ли под замок вплоть до возвращения корабля в Саламант, где преступника ж
дал справедливый суд и казнь за убийство, за Голготом почти перестали сл
едить. Новых офицеров он мало интересовал, и преступник увидел, что побег
осуществить гораздо легче, нежели он предполагал. На третий день, или, луч
ше сказать, на третью ночь, он выбрался на палубу, оглушил вахтенного, пере
махнул через поручни и исчез. Никто его не заметил, и никто не попробовал о
становить. Он опять стал свободным человеком. Но не надолго.
Видимо, он выпил лишнего в портовом кабаке и пошел в игорный дом играть в р
улетку. Судьба, вероятно, была к беглецу несправедлива и быстро освободи
ла его карманы от всего, что может звенеть или похрустывать. В итоге Голго
т оказался на улице и обнаружил, что у него нет ни гроша, чтобы утолить жаж
ду, избавиться от головной боли или заплатить за койку в ночлежке. Он прят
ался в доках, стараясь придумать, как выпутаться из положения, которое по
праву мог считать ужасным. В конце концов он попытался ограбить какого-т
о низкорослого морячка. Но на его беду этот коротышка оказался весьма из
вестным в тех краях мастером по драке ногами. Через десять минут Голгот у
же сидел в тюремной камере без трех зубов, зато с синяком во всю щеку. Перв
ое время он громко жаловался на судьбу, пока соседи по камере не пригрози
ли увеличить количество синяков на его невезучей физиономии. Тогда он ре
шил взглянуть на обстоятельства с оптимистической точки зрения и подум
ал, что все не так уж и плохо: у него есть кровать и будет еда. Засыпая, он гов
орил себе, что в общем-то это и к лучшему. Если бы новые офицеры на корабле у
знали, что он осужден за убийство, вряд ли бы они стали искать его в тюрьме.
Это место Ц последнее из тех, куда им захотелось бы заглянуть. А когда его
выпустят, корабль уже уйдет и можно будет без опаски разгуливать по улиц
ам столицы. И теперь уж он не будет нападать на мужчин Ц не важно, какого о
ни роста.
Но планы свои Голгот строил совершенно напрасно. Все было не так просто. В
самую темную пору ночи, за несколько часов до рассвета, в тюрьму заявилис
ь стражники в мундирах цвета Дома Лелара. Всех четырех заключенных скова
ли одной цепью и увели прочь, а на все протесты и вопросы им отвечали затре
щинами. Пленники быстро усвоили урок и заткнулись. Их отвели в замок коро
ля Лелара, а там заперли по разным комнатам.
Комната, куда попал Голгот, была великолепно убрана. Стены были завешены
переливающимся темно-красным бархатом. Пол сверкал, словно мраморный во
доворот с золотистыми прожилками. Слуги принесли ему изысканнейшие куш
анья, и всего было вдоволь. Голготу подали лучшие вина, красное и белое, и е
ще одно Ц сладкое как мед, которое пилось легко, как вода. Ему даже привел
и проститутку Ц роскошную женщину с пышной грудью. Голгот долгое время
пробыл без женщин и до рассвета несколько раз воздал должное ее прелестя
м. В конце концов он утомился и погрузился в тяжелый сон. А когда проснулся
, на желудок ему ледяным камнем лег страх. Узник сообразил, что удовольств
ия, которыми он наслаждался ночью, Ц это те самые, какие предлагаются осу
жденному накануне казни.
Джейк кашлянул, наблюдая за вспышками молний. Гроза уходила на запад, и до
ждь становился слабее.
Ц Пожалуйста, без отступлений. Только сюжет.
Молнии вяло сверкали. Гром звучал, словно смех младенца-великана.
Дождь был прохладным и очень приятным.
Калилья хмыкнул, но продолжил рассказ:
Ц Утром Голгот предстал пред очи короля Лелара, но вряд ли это можно было
назвать аудиенцией у короля. В королевские покои Голгота вели три страж
ника с мечами наголо, словно он мог куда-то сбежать. Лелар, окруженный чин
овниками в широких белых одеждах, сидел в глубине покоев и наблюдал за пр
оисходящим. Голготу связали лодыжки, а когда он спросил, что же все-таки п
роисходит, то получил затрещину и совет помалкивать в присутствии корол
я. А потом его без всякого предупреждения толкнули в круглое голубое отв
ерстие в стене рядом с королевским троном.
Ц Затолкали в стену?
Ц Да.
Ц Не это ли тот вход в мой мир, о котором мне говорила Келл?
Ц Снова да.
Ц Продолжай.
Ц Внутри стены Голгот стал невесомым. Ему казалось, что он плавает в кром
ешной тьме. В этой тьме было только одно пятнышко света Ц та дыра, сквозь
которую его сюда сунули. С той стороны на Голгота внимательно смотрели Л
елар и его советники. Пока он пытался справиться со своим страхом, его, сло
вно огромные пальцы, подхватили сильные порывы ветра, закрутили и унесли
в темноту. Вход превратился в точку тусклого света, будто отверстие от ук
ола булавки, и эта точка бледнела все больше и больше.
Калилья остановился, чтобы перевести дух.
Ц И?..
Ц И тут появились Туманные Призраки.
Черный шлейф уходящей грозы вился между похожими на башни вершинами гор
, которые так и назывались Ц Башни-Близнецы. Заходящее солнце бросило ем
у вслед золотой луч.
Ц Туманные Призраки? Ц переспросил Джейк.
Ц Так называл их Голгот. Это были существа, состоящие из тумана. Они были
злобными и ненастоящими, хотя и имели некое уродливое подобие формы. Они
были сотканы из туманной дымки, хотя прикосновение их рук ощущалось силь
нее, нежели объятия ветра... Ледяные руки, глубоко вонзавшие в него иглы хо
лодного сна.
Джейк содрогнулся от холодной боли, которая в общем-то была ему знакома. Т
олько в памяти он ощущал ее как горячие вспышки. В первый раз это случилос
ь, когда хоронили его мать. Ее привезли на кладбище в длинном ящике и остав
или там, иод землей, оставили одну. Потом все вернулись в опустевший дом, д
ом-скелет, вернулись в комнаты, словно вырезанные в кубиках льда, где лишь
она, мать, одним лишь своим присутствием как-то поддерживала огонь, и теп
ерь этот огонь угас. Джейка повели наверх по нескольким винтовым лестниц
ам и привели в ванную комнату. Тетушки уговорили его встать под душ, а посл
е этого засунули его в пижаму. Но по дороге в спальню он наступил на что-то
холодное. Он посмотрел вниз и увидел шпильку для волос, опутанную светло
й прядью. По телу его холодным дождем пробежала дрожь, и это вылилось в кри
к, который продолжался целый час, пока не приехал врач и не дал ребенку усп
окоительное. Тогда Джейка впервые пронзила холодная боль, и он запомнил
ее навсегда. Второй раз это случилось, когда он шагнул сквозь измерения и,
обнаружив себя в этом мире, понял, что прежний мир остался позади, что он с
менил одну реальность на другую. Он сдавленно вскрикнул и, отдышавшись, с
просил у Калильи:
Ц И что же они сделали с Голготом?
Дракон что-то забормотал. Голос его сорвался. Калилья фыркнул и начал сно
ва:
Ц Он почувствовал, как Туманные Призраки прикасаются к нему и жалобно с
тонут, словно хотят что-то ему рассказать. Он вскрикнул и потерял сознани
е Ц как раз в тот момент, когда почувствовал, как натягиваются на нем вере
вки. Больше он ничего не помнил до той минуты, когда волшебница Келл отомк
нула темницу его разума и освободила Голгота от его страхов.
Минуту они посидели в молчании.
Ц Ну? Ц спросил Калилья, облизывая свои толстые черные губы и мигая огр
омными веками над бирюзовыми глазами.
Ц Что "ну"?
Ц Теперь ты веришь, что Лелар Ц королевство зла?
Ц Возможно.
Ц Значит, мы туда не направимся?
Ц Непременно направимся.
Джейк встал и потянулся.
Ц Но со всеми этими Туманными Призраками и...
Ц Я вынужден. Ведь именно там находится портал, ведущий в мой собственны
й временной поток. Без него мне придется остаться здесь навсегда.
Он подошел к зверю, забрался ему на спину и уселся в естественное седло из
роговой пластины.
Ц Поехали вон к той скалистой гряде. Там мы переночуем. А утром переберем
ся в Лелар.
Калилья, оглядываясь вокруг, повел своей головой величиной с кабину груз
овика и с неудовольствием фыркнул. Потом с шумом поднялся на ноги и устре
мился вдоль ущелья в поисках естественного моста...

Глава 2
Багровая ведьма

Она склонилась над котлом, положив руки на его железный обод, зажмурилас
ь так, что брови почти сошлись, и сосредоточилась, как только могла, сосред
оточилась до такой степени, что у нее помутилось в голове и кровь больно з
астучала в висках. Жидкость в котле помутнела, забурлила, в ней закружили
сь черные как смоль и охряные водовороты, появились желтые и серебристые
разводы, затушевывая изображения мужчины и дракона, за которыми Черин с
ледила так пристально. Слишком пристально. Она была так поглощена наблюд
ением, что забыла о необходимости удерживать изображение на поверхност
и жидкости. И теперь оно ускользало от нее, терялось в завихрениях красок.
Черин удвоила усилия, заставила жидкость закипеть снова. Серебряные пуз
ырьки, вырываясь на поверхность, взрывались черными точками на желтой по
верхности, вскипали кремовыми, охряными, янтарными водоворотами. Пена ещ
е раз добралась до края котла и бурлила там до тех пор, пока Черин не ослаб
ила свое колдовство. Жидкость снова остыла, разгладилась и отразила ее л
ицо, зелень глаз и гордо вздернутый носик. Черин фыркнула, топнула ножкой
и ослабила контроль над жидкостью.
Огонь в очаге замигал.
Снаружи гроза достигла горы и зацепилась за вершину, пойманная нисходящ
ими потоками воздуха, которые повернули ее назад, на долину.
Блеснула молния.
Грянул гром, потом еще раз, и гулкое эхо пронеслось через весь небосвод.
Черин снова призвала магию. Жидкость явила изображение мужчины; он ехал
верхом на драконе вдоль глубокого ущелья к естественному мосту, который
в конечном счете должен был переправить их через реку в королевство Лела
р. Мужчина крепко держался за высокий роговой гребень седла. Воистину кр
асавец, и волосы у него роскошные. Черин не могла понять, что заставляет ег
о идти прочь от покоя, царящего по эту сторону ущелья, Ц навстречу ужасу
и злу, что таятся в Леларе.
Потом ее вновь захлестнула безумная злость на него.
Ц Черт побери! Ц выкрикнула Черин и в ярости пнула котел.
В следующее мгновение она уже приплясывала вокруг котла, стараясь пойма
ть рукой носок ушибленной ноги. Овладев собой, она добралась до носка не ф
изически, а своими чарами и привела все в порядок. Нога перестала болеть.

Ведьма вернулась к котлу, опять вызвала изображение и собрала воедино вс
ю свою ненависть к этому человеку. Он ее поимел! Она нараспев бормотала сл
ова заклинаний. Она проговорила их в прямом порядке, потом Ц в обратном. Т
рижды моргнула, поводила носом: один раз налево и дважды Ц направо. Потом
сосредоточилась.
Но он все сидел верхом на драконе, по-прежнему невредимый и такой же самоу
веренный Ц словно она и не произнесла ни единого слова. Она насылала на н
его проклятия, желала ему провалиться в расселину, упасть в поток, погибн
уть страшной смертью на горячем камне внизу. Будь он проклят! Она шлепнул
а ладонью но жидкости в котле и начала снова. На этот раз она попыталась ис
пепелить обидчика, сжечь его иссушающим жаром солнца, измолоть в сухую, б
есполезную пыль. Но и это не сработало. Он держался за роговой выступ на сп
ине дракона, невосприимчивый к ее магии, даже не замечая ее усилий.
Она отвернулась от котла, и картина померкла.
Разве она не Черин, дочь Малгэй?
Разве она не Ведьма Глаз-Горы?
Ц Разве я не Багровая Ведьма, которую боятся все Простые? Ц спросила он
а у стен комнаты, у ковров, покрывающих каменный пол пещеры.
Но стены ей не ответили.
Ц Разве это не так?
И снова Ц молчание.
В гневе она вдохнула жизнь в две скалы и повторила им свой вопрос. Скалы по
спешно согласились, что она действительно именно та, за кого себя выдает:
Черин, дочь Малгэй (да, Малгэй была величайшей ведьмой Глаз-Горы, и само ее
имя повергало в трепет любого Простого, но, несмотря на это, она была любез
ной женщиной и хорошо относилась как к обладающим Даром, так и к тем, кто Д
ара лишен). Скалы согласились, что она Ц Ведьма Глаз-Горы, Багровая Ведьм
а (как называют ее наиболее романтичные из Простых Ц в основном из-за ее
красных одежд). Как вам такая картина: сплошная тьма, и лишь киноварно-кра
сное мерцание исходит от точеной фигурки ведьмы, проплывающей между вер
шинами гор, скользящей на воздушном потоке в Глаз-Пещеру? Да, от подобного
зрелища учащенно бились сердца многих мальчишек-Простых, лишенных Дара
, Ц тех, кому никогда не прикоснуться к ее груди, никогда не вкусить блаже
нства ее чресл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я