установка ванны cersanit santana 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
Глава 13
УРОКИ МУЗЫКИ И ТАНЦЕВ
В первый визит леди Джейн к д'Отревам она до того заинтересовалась изящными работами Дианы, что не обратила никакого внимания на фортепиано и цветы, украшавшие вторую комнату хорошенького домика.
Но, придя к своим друзьям во второй раз вместе со своей любимицей - голубой цаплей, у которой внезапно открылась удивительная способность служить моделью для Дианы, леди Джейн очень критически отнеслась к старинному инструменту. Осмотрев его со всех сторон, она робко спросила у Дианы:
- Скажите, пожалуйста, это фортепиано?
Диана, занимавшаяся в эту минуту лепкой из сургуча длинной ноги цапли, не поворачивая головы к девочке, ответила:
- Да, душа моя, это фортепиано. Ты когда-нибудь видела такие?
- Как же! Я даже играла дома. Мама меня учила. Но наш инструмент гораздо больше вашего, его называли роялем, и он не похож на ваше фортепиано.
Диана обменялась взглядом с матерью.
- А где вы, милочка, жили? - спросила она.
- В прериях.
- Да в каком месте? Где эти прерии?
- Не знаю, - ответила девочка. - Далеко, далеко отсюда есть такое место; там всё поля и луга, поля и луга и много, много лошадей, овец. У меня там были свои маленькие барашки.
- Значит, та дама, с которой вы живете, не мама ваша? - спросила Диана.
- Она просто тетя Полина. Моя мама уехала и должна вернуться. Я думаю, что теперь уже недолго ждать.
При этом лицо маленькой девочки вспыхнуло от радости.
- А вы любите музыку? - спросила Диана, чувствуя, что надо поскорей переменить тему разговора.
- А разве вы не слыхали, как я пела, стоя у самых ваших окон? спросила Джейн, с лукавой усмешкой глядя на нее. - Я нарочно пела как можно громче, чтобы меня услыхали и позвали в гости.
- Крошка моя милая! - сказала Диана, лаская девочку.
Затем, обернувшись к матери, она сказала ей по-французски:
- Мне хотелось бы учить ее музыке, если найдется время.
Леди Джейн внимательно смотрела то на мать, то на дочь.
- Я ведь учусь по-французски, - сказала она, - Пепси дает мне уроки. Скоро вам можно будет говорить со мной по-французски: я уже знаю много фраз.
Диана рассмеялась.
- Значит, ты поняла, я сказала маме, что хочу тебя учить музыке. Ты согласна?
- Как! Вы хотите учить меня играть на фортепиано? - воскликнула девочка.
- Играть и петь. Всему научу.
- Хотите, я вам сейчас спою? - спросила, раскрасневшись от волнения, леди Джейн.
- Хорошо, пой! А я пока докончу ногу цапли. Потом я тебе спою.
Леди Джейн закинула назад голову, и из груди ее полилась такая красивая мелодия, что Диана всплеснула руками от восторга. Она забыла и про шерсть, и про ногу цапли, и про крошившийся беспрестанно сургуч - забыла обо всем. Она сидела молча и слушала, как очарованная. Старушка мать, закрыв глаза, покачивалась в такт нежной колыбельной песни.
- У тебя прекрасный голосок! - воскликнула Диана, когда леди Джейн замолчала. - Ты обязана учиться! Я буду давать тебе уроки! Это преступление не развивать такой чудный голос!
Мать и дочь стали обсуждать вопрос об уроках пения для девочки. А тем временем леди Джейн ушла в сад и с наслаждением разгуливала там среди душистых цветов.
Диана довольно долго не выходила в сад. У нее с матерью завязался очень щекотливый разговор о том, сколько раз в месяц давать уроки музыки леди Джейн. Наконец было решено, что два часа в неделю будут посвящены музыке.
Диана поспешила в сад сообщить леди Джейн, что если ее тетка одобряет их план, то она может приходить каждую субботу к часу дня.
- Я буду вам давать уроки музыки и пения, а после урока, если захотите, можете посидеть в саду.
Леди Джейн бросилась к Пепси, чтобы сообщить эту радостную новость. К ее великому удивлению, всегда веселая и благоразумная Пепси залилась слезами и припала лицом к столу, усеянному ореховой скорлупой.
- Пепси! Милая, милая Пепси! Что с вами? - закричала девочка, не на шутку перепуганная нервным припадком убогонькой. - Скажите, в чем дело?
И, оттолкнув от себя цаплю, она тоже расплакалась.
- Я... я... ревную тебя! - всхлипывая, проговорила Пепси, усердно вытирая глаза платком. - Это очень глупо, я знаю, но что же мне делать!.. Мне не хочется, чтобы ты ходила к ним...
- Перестаньте, Пепси! Перестаньте! - уговаривала ее леди Джейн. Я люблю вас гораздо больше, чем Диану. Мне только очень хочется учиться музыке и пению. Пепси, миленькая моя! Позвольте мне учиться музыке! Я буду стараться хорошо играть, но вас никогда, никогда не разлюблю!
- Я не хочу, чтобы ты меня разлюбила! Не хочу, чтобы кто-нибудь был к тебе ближе, чем я! - кричала Пепси, вся красная, двигаясь на своем стуле в страшном возбуждении.
- Пепси, неужели вы на меня сердитесь? О, не сердитесь, прошу вас! Я не буду учиться музыке! Пепси, дорогая моя, хотите, я подарю вам цаплю! - и, говоря это, малютка старалась обхватить Пепси за шею.
Эти слова были доказательством самоотверженности леди Джейн, они так тронули убогонькую, что горе ее точно рукой сняло.
- Крошка моя бесценная! - воскликнула она, обнимая девочку и осыпая ее лицо поцелуями. - Какая ты добрая, кроткая! А я-то злая эгоистка! Диана хочет принести тебе пользу, а я отговариваю! Я не стою твоей любви, моя душечка! С моей стороны это подло лишать тебя счастья!
В эту минуту в комнату влетела Мышка. Увидев Пепси всю в слезах, она вспыхнула, и лицо ее приняло озлобленное выражение.
- Мисс леди! Что вы такое с моей барышней проделали? Отчего она так горько плачет? Она у нас, того и гляди, занеможет. Ее мама приказала мне приглядывать за вами, чтобы с вами ничего не случилось, а вы так обидели нашу девочку, что она вон как заливается! Да что это в самом деле!
- Тсс, Мышка, - остановила ее Пепси, - ты не должна осуждать Джейн: виновата во всем одна я! Я ее приревновала к Диане. Не хотела, чтобы она шла к ней учиться музыке.
Леди Джейн, не ясно понимая причину такого внезапного гнева Мышки, начала горячо оправдываться:
- Я ее не обидела, Мышка! Она плачет потому, что думает, что я ее разлюбила. Видишь, в чем дело: Диана и ее мать - гордые француженки. Пепси думает, что если я буду к ним ходить, то сделаюсь тоже гордой. Вот почему она плачет.
- Слышите, люди добрые! - кипятилась Мышка. - Диана - гордая француженка! Скажите пожалуйста! Худая, бледная, точно из могилы встала, - это гордая француженка!.. Встанет ни свет ни заря, выйдет на улицу и ну тереть скамеечку перед крыльцом! Уж она трет, трет ее кирпичом, точно наемная работница.
- Если она сама чистит свою скамейку, - значит, они очень бедные, - рассудила благоразумная Пепси, - а если бедные, то, значит, не гордые.
Когда леди Джейн спросила у мадам Жозен позволения учиться музыке у Дианы, та с радостью согласилась. Это был для нее неожиданный сюрприз. Шутка ли, мадемуазель д'Отрев берет к себе в ученицы ее племянницу! Это очень поднимет ее репутацию в глазах соседей. Нет сомнения, что и она рано или поздно будет иметь доступ в этот замкнутый дом.
Но никто из друзей леди Джейн так восторженно не радовался ее успехам, как старичок Жерар.
- Отлично, отлично, маленькая леди! - говорил он, с улыбкой потирая свои крошечные, худые руки. - Вам везет, везет! Нечего сказать! Попасть в ученицы к такой высокообразованной учительнице, как Диана д'Отрев, - большое счастье! Она отлично поставит ваш голос. Люди думают, что старик Жерар ничего не понимает, но ошибаются. Им и в голову не приходит догадаться, кем я был смолоду. Нет такого музыкального произведения, которого бы Жерар не слыхал в своей жизни. Когда я состоял при Французской опере, я насмотрелся и наслушался таких прелестей, каких иному и в жизни не достанется!
- А разве вы состояли при Французской опере? - перебила леди Джейн, причем глаза ее так и засверкали от радости. - Пепси говорит, что я буду там петь со временем, мне будут подносить цветы... Я буду ходить в белом атласном платье, поеду в коляске на белых лошадях...
- Очень может быть! Я ничему не удивлюсь! - воскликнул старик Жерар, с гордостью поглядывая на малютку, наклонив лысую голову набок, точно внимательно слушающая птица. - Я вам скажу: у вас такой голос, от которого камни заплачут.
- О, месье Жерар, да когда же вы слышали мое пение? - с удивлением спросила девочка. - Я пела только при Пепси и при Диане. Где же вы были?
- Я вас слышал, слышал, маленькая леди, - настаивал старичок, лукаво подмигивая. - Это было утром. Диана пела в доме, а вы ей вторили на улице у ее ворот. Пели вы, как птичка, но не замечали, что я вас слушаю.
- Неужели? - сказала, смеясь, девочка. - Как я рада, что вы слышали, как я пою. Хотите, я вам когда-нибудь спою "Спи дитя мое, усни"?
- С величайшим удовольствием! - сказал старик. - Я обожаю музыку. И так давно не слыхал хорошей музыки, - прибавил он, вздохнув, - так давно! Вы даже не поверите, маленькая леди, какой я был в те времена.
- Вы тогда не повязывали себе уши платком, месье Жерар?
- Как это можно? Ведь я теперь оттого их повязываю, что у меня стрельба в ушах.
- А вы не носили фартука? Не штопали чулок? - допрашивала леди Джейн, которой очень хотелось знать, в каком отношении старик переменился.
- Носил ли я фартук? - расхохотался старик Жерар, поднимая руки кверху. - Конечно нет! Я был, что называется, красивый молодой человек: черные волосы мои слегка кудрявились, и - хотите верьте, хотите нет - я щеголял в черных шелковых панталонах, носил лакированные башмаки с бантами.
- Неужели, месье Жерар, неужели? - спрашивала леди Джейн, причем маленькое личико ее так и сияло от радости. - Воображаю, какой вы были хорошенький! Но у вас тогда не было овощной лавочки?
- Конечно нет, я тогда совсем другим занимался. Я же вам сказал: я был, что называется, красивый, изящный джентльмен!
- Чем же вы занимались, месье Жерар?
- Я жил профессурой, моя маленькая леди, я был профессором.
- Профессором? Что это за слово? Я никогда его не слыхала!
- Профессором называется джентльмен, который дает уроки.
- Значит, вы давали уроки музыки? О, я это давно угадала! сказала леди Джейн.
Месье Жерар лукаво улыбнулся и покачал головой.
- Нет, нет, вы не отгадали, дорогая леди, я не был учителем пения.
- Ах, как жаль! - разочарованно воскликнула леди Джейн.
- Но я был учителем танцев! - гордо сказал месье Жерар, выпячивая свою худенькую грудь. - Да, я был известным балетмейстером Французской оперы!
У леди Джейн широко раскрылись глаза от изумления.
- Неужели? - спросила она, оглядывая старичка со всех сторон.
- Да, милая леди, это так. И с завтрашнего дня я начну учить вас грациознейшим танцам. Вы научитесь превосходно танцевать. Леди Джейн от восторга захлопала в ладоши.
- Ах, как это будет интересно! - воскликнула она. - Я обязательно хочу начать учиться сейчас же!
- Но только тсс!.. - произнес старик, прикладывая палец к губам. Это должно быть тайной, маленькая леди Джейн!
Леди Джейн обещала старику хранить строжайший секрет об уроках танцев, только попросила разрешения сообщить об этом своему другу Пепси.
Глава 14
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЛЕДИ ДЖЕЙН
Наступили праздники. Какие бы желания, надежды, расчеты ни таились в душе маленькой леди Джейн, она не по-детски сумела скрыть их и до последнего дня праздника была весела, мила и внимательна ко всем. Но Пепси, зорко следившая за своей любимицей, не раз замечала, что девочка ни с того ни с сего вдруг глубоко задумается и в глазах ее выразится жгучая тоска. Что касается праздничных подарков, которые служат доказательствами нежности и внимания, то в них у леди Джейн не было недостатка.
Когда она проснулась, первое, что бросилось ей в глаза, - это черный чулок, который висел туго набитым на камине в спальне мадам Жозен. Леди Джейн бросилась рассматривать, что находилось в чулке. Эдраст, этот мот, всегда нуждавшийся в деньгах, и тот вспомнил про малютку: он подарил ей богато разодетую куколку, пояс, украшенный дорогой пряжкой. Пряжка предназначалась, конечно, не кукле, а самой леди Джейн. Из-за пояса куклы торчала изящная визитная карточка с надписью крупными буквами: "Эдраст Жозен поздравляет с праздниками". Затем на столе оказалась корзина с фруктами от месье Жерара; тут же леди Джейн отыскала точно притаившегося в зелени прелестного желтого утенка и сразу же догадалась, что он прислан от Дианы.
Это были первые домашние сюрпризы. Новые удовольствия ожидали ее у Пепси; та непременно требовала, чтобы ее сделали свидетельницей радости своего маленького друга. Пепси распорядилась, чтобы в ее комнате, рядом с рабочим столом, был поставлен столик пониже. На нем расставили все подарки, присланные от семьи Пэшу. Маделон и Пепси присоединили к ним свои сюрпризы и стол покрыли сверху скатертью. Как только леди Джейн вбежала в комнату, скатерть сняли, и ее глазам представилась целая груда кукол, игрушек, книг с картинками и прочее.
Из всех подарков леди Джейн больше всего дорожила серебряным наперстком от Пепси, уточкой от Дианы и тетрадкой с музыкальными пьесами от Маделон.
Когда первый пыл восторга прошел, леди Джейн пообедала со своими друзьями и осталась у них по обыкновению на весь день.
- Мне очень нравятся праздники, - призналась Пепси, когда они остались вдвоем с леди Джейн. - Приезжает тетя Модя со всеми своими детьми, привозит нам конфет, кучу гостинцев из деревни, мальчики затевают фейерверк. На улице с утра до вечера езда, гуляют нарядные люди, а вечером пускают ракеты, римские свечи. Все такие веселые, поздравляют друг друга с Новым годом! Так хорошо!
В эту минуту в комнату вошла Мышка; зубы ее так и сверкали, и широкая улыбка освещала ее смуглую физиономию. Она подошла к Пепси и леди Джейн с таинственным видом.
- Я вас, барышни, не поздравила с праздником, - сказала она на своем ломаном английском языке. - Мне и в голову не приходило, что в этот день раздают подарки. Денег у меня нет на покупку кукол или игрушек, поэтому я принесла вам в подарок коврижку. Говорят, она вкусная. Кушайте на здоровье!
Сказав это, маленькая негритянка развернула большой лист желтой бумаги и вывалила на стол толстую коврижку из самой черной, грубой муки.
Пепси сказала правду: праздник прошел очень весело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я