Качество супер, рекомендую! 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— А у кого-нибудь из твоих родителей текла в жилах кровь магов?Она покачала головой.— Насколько я знаю, нет.Лонмарец прикусил губу.— Я велел Сири расспросить твою тетю. Она уверяет, что никогда не замечала никаких склонностей к магии ни у твоих родителей, ни у твоих дедов и бабок.— А это важно?— Магам нравится отслеживать свою родословную. Моя мать, к примеру, имела предков-чародеев. Мне это известно, поскольку ее брат — мой дядя — маг, и брат моего деда тоже. Если он, конечно, еще жив.— Ты из семьи магов? — Да, хотя я никогда не встречался с ними и, скорее всего, никогда и не встречусь.— Но… — Сонеа встряхнула головой. — Как это возможно?— Моя мать была дочерью одного богатого лонмарского торговца, — ответил Фарен. — Мой отец был киралийским моряком, служившим у капитана, который регулярно перевозил товар моего лонмарского деда.— И как они познакомились?— Случайно. А потом стали тайно встречаться. Ты же знаешь, что лонмарцы держат своих женщин под замком. Их не проверяют на способности к магии, ведь проходить обучение можно только в Гильдии, а в Лонмаре считается, что женщине не подобает находиться так далеко от дома. И даже разговаривать с мужчинами, не являющимися членами семьи.Фарен сделал паузу, вновь поднеся к губам кружку. Сонеа терпеливо ждала продолжения рассказа. Он коротко усмехнулся и заговорил:— Когда дед узнал, что моя мать встречается с моряком, ее наказали. Сначала выпороли, потом заперли в одной из семейных башен. Мой отец ушел с корабля и остался в Лонмаре, пытаясь найти способ ее освободить. Ждать пришлось недолго — выяснилось, что моя мать беременна, и тогда семья отреклась от нее.— От нее отреклись? Но ведь помогли ей с будущим малышом найти какое-нибудь пристанище?— Нет, — Фарен помрачнел. — Они сочли ее позором, запятнавшим честь семьи. По традиции таких женщин метят, чтобы все знали об их грехе, и продают на невольничьем рынке. У моей матери было по два длинных шрама на каждой щеке и еще один по середине лба.— Какой ужас! — воскликнула Сонеа.Фарен пожал плечами.— Да, нам это кажется диким. Лонмарцы же считают себя самой цивилизованной нацией мира. — Он отпил вина. — Мой отец выкупил мать и увез ее в Имардин. На этом их злоключения не закончились. Из-за моего отца капитан потерял ценного клиента, поскольку семья матери отказалась вести с ним дела. Мой отец не смог найти работу ни на одном из кораблей, и мои родители обеднели. Они построили домик в трущобах, отец нашел работу на бойне. Вскоре родился я.Фарен осушил свою кружку и печально усмехнулся.Видишь? Даже низкопробный воришка может иметь магов в родословной.— Низкопробный воришка? — хмыкнула Сонеа.Ей еще не приходилось видеть Фарена таким словоохотливым. Что еще он может ей поведать? Подлив ему вина, девушка нетерпеливо спросила:— Ну а как сын рабочего бойни стал лидером Воров?Фарен поднес кружку к губам.— Мой отец погиб в стычке после Первой Чистки. Чтобы хоть как-то свети концы с концами, мать начала танцевать в борделе, — он поморщился. — Тяжелые были времена. Один из ее клиентов имел влияние среди Воров. Я ему нравился, и он принял меня как сына. Когда он отошел от дел, я занял его место и постепенно стал тем, кто я есть сейчас.Сонеа задумчиво потерла подбородок.— То есть Вором может стать любой? Нужно только подружиться с правильным человеком?— Тут дело не только в выборе компании, — он улыбнулся. — Ты имеешь в виду своего друга?Она озадаченно нахмурилась.— Друга? Нет, я думала о себе.Фарен откинул голову назад и расхохотался. Утерев выступившие слезы, он поднял кружку и сказал:— За Сонеа — женщину со скромными амбициями, — Мага и Вора.Они осушили кружки, и Фарен перевел взгляд на книгу и повернул ее к себе.— Эта попонятнее?Девушка вздохнула.— Даже Сирин многого не понимает. Она написана для того, кто знает больше, чем я. Мне нужна книга для начинающих. — Она посмотрела на Вора. — Сири что-нибудь нашел?Фарен покачал головой.— Возможно, было бы лучше, если бы ты продолжала практиковаться — так бы колдуны по крайне мере были заняты поисками. На прошлой неделе они переворошили все лавки, так что если там и были какие книги — их забрали.Сонеа вздохнула и прижала пальцы к вискам.— Что они сейчас делают?— Слоняются по трущобам. Выжидают, когда ты проявишь свою Силу.Сонеа подумала о тете, дяде и о малыше, который скоро родится. Ей не увидеться с ними, пока Гильдия не прекратит поиски. Как же хочется с ними поговорить! Девушка бросила взгляд на книгу и почувствовала, как в душе растет злость и разочарование.— Они хоть когда-нибудь оставят меня в покое?Сонеа подпрыгнула от испуга — позади в комнате что-то гулко грохнуло, а потом зашуршало по полу, словно разлетевшись на мелкие кусочки. Обернувшись, девушка обнаружила за креслом кусочки белой керамической вазы.— Ну, Сонеа, — шутливо погрозил ей пальцем Фарен, — не думаю, что это лучший способ отплатить Сирину за его… — и он осекся, хлопнув себя по лбу и застонав. — Они теперь знают, что ты в городе, — Фарен выругался и неодобрительно нахмурился. — Я же просил тебя пока не пользоваться магией.Сонеа вспыхнула.— Прости Фарен, я не хотела. — Она наклонилась и подняла один из кусочков. — Поначалу у меня не получалось делать это, когда я хотела, а теперь оно происходит само собой, когда я даже об этом и не думаю.Лицо Фарена смягчилось.— Что же — само так само. — Он махнул рукой, выпрямился в кресле и посмотрел на Сонеа.— Что?Он отвел взгляд.— Ничего. Просто… подумал. Чародеи должны быть довольно далеко отсюда и пока не смогут тебя вычислить, но вот завтра они, вполне вероятно, будут шастать в районе Северного Сектора. Не думаю, что тебе нужно уходить прямо сейчас — только постарайся воздержаться от магии.Сонеа покорно кивнула.— Я постараюсь.
— Ларкин? Торговец?Дэннил повернулся к стоящему позади парню, работнику пивной, и кивнул. Тот повел головой, знаком приглашая Дэннила следовать за собой.Какую-то долю секунды молодой человек помедлил, словно боясь поверить в свою удачу, затем поспешно поднялся со стула. Проходя за парнем по переполненному бару, Дэннил вспоминал содержимое последнего письма Горану. Что же заставило Вора согласиться на встречу?Снаружи шел снег. Проводник ссутулился и поплотнее закутался в свои одежки. Они быстро зашагали по улочке. Дойдя до начала соседней боковой аллейки, Дэннил вынужден был остановиться — дорогу перегородила выступившая из-за угла фигура в длинном плаще.— Лорд Дэннил! Ну и сюрприз! Или, лучше сказать, ну и маскарад! Фергун широко осклабился. Дэннил посмотрел на него и почувствовал нарастающее раздражение. Много лет назад из-за навета юного Фергуна Дэннила долго преследовала дурная слава, в результате чего он едва не разочаровался в жизни. Расправив плечи, Дэннил ощутил мимолетное удовлетворение оттого, что был на голову выше практически любого мага в Гильдии.— Чего тебе надо, Фергун?Тот вскинул изящные брови.— Что мне надо? Знать, что это вы разгуливаете по трущобам в таком виде, Лорд Дэннил.— И думаешь, я тебе отвечу?Воин пожал плечами.— Ну, раз не ответишь, я буду вынужден угадать, верно? Не сомневаюсь, мои друзья мне в этом помогут. Очевидно, тебе не хочется, чтобы кто-нибудь узнал, чем ты тут занимаешься. Ты скрываешь какую-то грязную тайну? Или скандал? Неужели ты втянулся во что-то столь позорное, что приходится переодеваться нищим, дабы не оказаться узнанным? А-а! Я знаю, — Фергун расширил глаза. — Ты посещаешь бордели?Дэннил посмотрел поверх плеча Фергуна, и, как и следовало ожидать, проводника не было и в помине.— О, это был он? — махнул рукой Фергун. — Выглядит не очень. Не то чтобы я не догадывался о твоих специфических вкусах.Ярость окатила Дэннила ледяной волной.— Прочь с дороги!Глаза Фергуна заблестели от удовольствия.— О нет, — из его голоса исчезла нарочитая мягкость. — Я не уйду, пока ты не скажешь, чем ты тут занимаешься.«Я в два счета могу сбить его с ног», — подумал Дэннил.Он с трудом сдерживал бурлящую злость.— Всем известно, что ты не можешь не облить человека грязью — у тебя во рту ее слишком много. Так что никто не поверит ни единому твоему слову. Убирайся с моей дороги, не то я буду вынужден доложить об этом.Воин смерил Дэннила жестким взглядом.— Уверен, что Высокий Лорд больше заинтересуется твоими действиями. Насколько я помню, существует строгий приказ, гласящий, что маги обязаны носить мантию. Кто-нибудь знает, что ты его нарушаешь?Дэннил улыбнулся.— Кое-кто знает.В глазах Фергуна мелькнуло сомнение.— И тебе позволили?— Он проинструктировал меня в этом вопросе, — ответил молодой маг и придал лицу отстраненное выражение. Встряхнув головой, он продолжил: — Никогда не знаешь, наблюдает он сейчас за тобой или нет. Но ему необходимо предоставить отчет. Придется мне доложить об этом происшествии по возвращении в Гильдию.Фергун слегка побледнел.— Не трудись. Я сам обо всем доложу, — и отступил в сторону. — Иди. Заканчивай свое дело. — Сделав еще один шаг в сторону, он развернулся и поспешил прочь.Дэннил с ухмылкой смотрел, как силуэт мага растворялся в усиливающемся снегопаде. Навряд ли Фергун пойдет на доклад к Высокому Лорду.Однако его воодушевление быстро угасло — на улице было тихо и пустынно. Дэннил еще раз огляделся в поисках проводника, но никого не обнаружил. Надо же было этому Фергуну появиться именно тогда, когда Воры наконец согласились на встречу!Дэннил вздохнул и печально побрел в сторону Северной Дороги, к Гильдии.Сзади донеслось поскрипывание снега под чьими-то быстрыми шагами. Оглянувшись, молодой маг с удивлением увидел приближающегося проводника и остановился.— Эй, чего он прикопался? — спросил тот.— Ты же понимаешь — эти горе-сыщики бывают чересчур любопытны, — усмехнулся Дэннил. — Думаю, ты назвал бы его длинноносым шпиком.Парень осклабился в ответ, обнажив потемневшие зубы.— Понятно, — и жестом пригласил Дэннила за собой.
— «Постепенно увеличивайте прилагаемую силу, пока жар не расплавит стекло», — прочитал Сирин.— Но ни слова о том, как это сделать! — раздраженно буркнула Сонеа. Она встала и прошлась по комнате. — Это скорее как… маленькая дырочка в бурдюке с водой. Если бурдюк сжать посильнее, то вода прыснет наружу, но тебе ни за что не удастся направить струю куда надо или сделать ее…Послышался стук в дверь, и девушка замерла на полуслове. Сирин поднялся с кресла и, посмотрев в глазок, отпер замок.— Сонеа, — сказал Фарен, сделав писарю знак удалиться, — к тебе гости.Лонмарец вошел в комнату, довольно скалясь от уха до уха. За ним показались коренастый мужчина с сонным взглядом и приземистая женщина с широким шарфом на голове.— Ранел! — воскликнула Сонеа. — Джонна! — она обогнула стол и крепко сжала тетю в объятиях.— Сонеа, — Джонна тихонько всхлипнула. — Мы так беспокоились о тебе, — и, отодвинув племянницу на расстояние вытянутой руки, окинула ее внимательным взглядом и удовлетворенно кивнула: — Ты неплохо выглядишь.Тут, к удивлению девушки, тетя подозрительно покосилась на Фарена. Вор широко улыбался, опершись спиной о косяк. Сонеа подошла к Ранелу и обняла.— Хэррин говорил, ты занималась магией.Сонеа скривилась:— Да, верно.— И тебя разыскивает Гильдия.— Да. Фарен меня прячет.— В обмен на что? На твою магию?Сонеа кивнула.— Да, но пока нельзя сказать, чтобы он был в прибыли. Я в этом не слишком сильна.Джонна мягко фыркнула.— Если бы ты была в этом слаба, он навряд ли предоставил тебе свою помощь. — Она обвела глазами комнатку. — Здесь не так плохо, как я думала.Тетя подошла к креслу, уселась и, сняв с головы шарф, испустила усталый вздох. Сонеа присела на корточки у подлокотника.— Я слышала, вы начали новое дело.Джонна недоуменно свела брови.— Какое еще дело?— Судя по всему, сооружаете мне маленьких братишек и сестренок.Морщинки на тетином лбу разгладились, и она легонько похлопала себя по животу.— А, так до тебя все же дошла эта новость? Да, следующим летом в нашей маленькой семье грядет пополнение. — Джонна бросила взор на расплывшегося в широкой улыбке Ранела.Сонеа ощутила прилив нежности и грусти. Где-то внутри сознания скользнуло знакомое чувство, и она резко выдохнула. Вскочив на ноги, девушка огляделась, но все вроде бы было на месте.— Что? — встрепенулся Фарен.— Я что-то сделала, — Сонеа вспыхнула, вдруг заметив, что ее тетя и дядя на нее смотрят. — То есть мне показалось, будто я что-то сделала.Вор оглядел комнату и пожал плечами.— По крайней мере, я этого не вижу.Джонна озадаченно переводила взгляд с Фарена на девушку.— О чем это вы?— Я использовала магию, — объяснила девушка. — Я не собиралась этого делать. Так иногда бывает.— А ты не знаешь, что именно ты сделала? — и Джонна опасливо прикрыла рукой живот.— Нет, — Сонеа прикусила губу и отвернулась. Ей стало грустно от тетиной тревоги, но она прекрасно понимала ее страх.Джонна подумала, что ее племянница, сама того не желая, могла причинить вред…«Нет, — зажмурилась Сонеа. — Не смей даже думать об этом».Она сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.— Фарен, мне кажется, нужно их увести. Так, на всякий случай.Он кивнул. Джонна встала, на лице от волнения прорезались морщинки. Она повернулась к Сонеа и открыла рот, чтобы что-то сказать, но встряхнула головой и приглашающе развела руки. Девушка нежно обняла тетю и отступила на шаг назад.— Мы увидимся, — сказала она. — Когда все образуется.Ранел кивнул.— Береги себя.— Постараюсь, — пообещала Сонеа.Фарен поторопил чету, и они вышли из комнаты. Сонеа заперла дверь и отвернулась. Она слышала их шаги вверх по лестнице. Вдруг внимание девушки привлекло непривычное цветовое пятно на полу — тетин шарф. Подхватив его, Сонеа выскочила в коридор и побежала наверх по ступенькам. Влетев в кухню, она увидела, что Фарен, Джонна и Ранел стоят посередине и что-то разглядывают. Девушка подошла к ним и остановилась как вкопанная.Раньше пол на кухне Сирина был выложен большими каменными плитами — теперь он представлял собой месиво из грязи и щебня. Некогда огромный тяжелый стол превратился в искореженные деревянные обломки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я