Все в ваную, всячески советую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Эй! — Бен схватил ее за руку. — Ты что, с ума сошла?Ответом ему послужил сильный удар в живот. У Бена перехватило дыхание, и он согнулся пополам. Но мышцы пресса подросток тренировал не напрасно, поэтому сумел быстро справиться с болью. Не теряя ни секунды, он бросился вперед и ударил Дорну в плечо. Та отлетела назад, теряя равновесие Бен схватил ее за руку, стараясь развернуть так, чтобы прижать девушку спиной к стене, но она сумела вывернуться. Следующий удар был направлен ему в челюсть. Бен увернулся и сообразил, что это был обманный маневр, только тогда, когда Дорна резко вскинула вверх ногу. Острая боль взорвалась у него в паху и в низу живота. Бен рухнул на пол, его лицо было искажено мукой.— Дерешься, как девчонка, — сказала Дорна и пнула его в живот.Подросток закричал, едва не теряя сознание от боли. Когда он вновь обрел способность соображать, ее в комнате уже не было.Бен лежал на полу еще некоторое время, ожидая, что боль утихнет достаточно, чтобы он мог подняться на ноги. Ощупав себя, он не обнаружил никаких повреждений. Джерен, Кайт, Уилла и Кенди были по-прежнему неподвижны. Бен проковылял в ванную и проглотил несколько обезболивающих таблеток. Из зеркала на него глянуло бледное как мел лицо в обрамлении растрепанных огненно-рыжих волос. Что он теперь должен предпринять? Вызвать службу охраны? Может быть, лучше будет…— Бен, — послышался голос Кенди. — Бен, где ты?Подросток вернулся в гостиную. Кенди стоял, держа копье в одной руке. Вторая была прижата к щеке. Остальные трое зашевелились и тоже открыли глаза.— У меня лицо горит, — пожаловался Кенди. — Что здесь происходит?— Дорна ударила тебя по лицу, — сказал Бен. — Потом она напала на меня.По комнате прокатилась волна возгласов изумления и недоверия, и подростку пришлось подождать, пока они затихнут, прежде чем он смог объяснить, что же произошло. Уже начали действовать обезболивающие таблетки, и боль постепенно стихала, так что он мог спокойно рассказывать.— И потом она убежала, — закончил он. — Не знаю куда.— Когда я покидал Мечту, Дорна была все еще там, — сказал Кенди. — Она не могла одновременно быть здесь. Это просто невозможно.— Расскажи это моему паху, — выпалил Бен и густо залился краской.— В самое сердце попала, да? — спросил Джерен. — Сучка экая — ведь нечестно так драться.— Мы должны позвать кого-нибудь, — твердо заявила Уилла. — Бен, попробуй еще раз связаться с мамой. Может быть, сейчас ты сумеешь ее найти.Подросток подчинился. На этот раз на экране высветилось мамино лицо. И он во второй раз рассказал о том, что случилось.— Все оставайтесь на месте, — скомандовала Ара. — Я буду дома через десять минут. — И экран погас.— К животу надо приложить лед, — сказал Кенди, обращаясь к приятелю. — И еще к… твоему…— Да я понял, к животу, — сказал Бен и опять покраснел.Когда Ара добралась до дома, ее сын все еще сидел, прижимая к животу завернутый в полотенце лед. С ней пришел и отец Чед-Хисак. На лице женщины было написано сильнейшее беспокойство, и она заставила Бена еще раз рассказать все от начала и до конца. Потом Ара захотела его осмотреть, но тут уж Бен взбунтовался.— Мама, все же смотрят, — пробормотал он. — И вообще со мной ничего страшного не случилось.Чед-Хисак затрубил и защелкал зубами. Бен всю жизнь прожил на Беллерофоне, среди чед-балаарцев, поэтому понимал их речь лучше многих взрослых из ордена Детей, но надеяться на то, чтобы самому воспроизводить эти звуки, он мог с тем же успехом, как расправить крылья и полететь.— Если мальчику станет хуже, — твердо говорил Чед-Хисак, — мы немедленно отведем его к доктору. А пока следует поговорить о другом.К величайшему облегчению Бена, мама не стала спорить.— Надо, пожалуй, связаться с общежитием и проверить, может быть, Дорна вернулась к себе. А я в это время переговорю с остальными.Оттолкнув мамину поддерживающую руку, Бен отошел в сторону и уселся на стул. Ара поджала губы, но ничего не сказала. Она повернулась к Кенди.— Ты говоришь, что, когда покидал Мечту, Дорна была еще там, — произнесла она. — Однако Бен утверждает, что она напала на него еще до того, как ты проснулся. Значит, здесь какая-то накладка. Ее тело вернулось в состояние бодрствования и начало действовать, хотя разум все еще пребывал в Мечте. Так?Кенди кивнул.— Думаю, да. Мне казалось, что это невозможно.— Невозможно, — коротко подтвердила матушка Ара. — Но может быть, нам удастся найти какую-нибудь разгадку. Я хочу, чтобы каждый рассказал мне все, что произошло, с самого начала. Зачем вы все отправились в Мечту вместе? Для практики?Все дружно закивали. Бен почувствовал, что начинает клевать носом, возможно, сказывался побочный эффект проглоченных таблеток. Он смутно заметил, как в гостиную вернулся отец Чед-Хисак и сообщил всем, что Дорны нет в общежитии, а также нигде поблизости, и что он объявил ее в розыск. Подросток снова стал засыпать, убаюканный близким присутствием чед-балаарца. Разбудил его резкий мамин вскрик.— Ты разделился надвое? — произнесла она с недоверием. — Как это?— Случайно, — стал объяснять Кенди. — Я не хотел…— Это очень серьезное достижение, — заметил отец Чед-Хисак. — Следует провести дальнейшие исследования.— Это произошло, когда Дорна уже проснулась? — спросила мама.— Не совсем, — поежился Кенди.— Так рассказывай, — потребовала мама, и Бен уловил опасные нотки в ее голосе.Ему хотелось прийти на помощь приятелю, но отлично понимал, что от этого она только еще больше рассердится. И Бен промолчал. Молчали и остальные.Сбиваясь и запинаясь, Кенди стал объяснять, как он решил вернуться в Мечту во второй раз, чтобы проверить, получится ли у него снова создать сокола. И с каждым его словом лицо Ары становилось все мрачнее и мрачнее. Наконец она взорвалась.— О чем ты думал? — возмущенно воскликнула она. — Боже праведный, Кенди, ты всего неделя как научился попадать в Мечту, а уже экспериментируешь с вещами, про которые никто и слыхом не слыхивал. Ты хотя бы понимаешь, как глупо ты себя ведешь? Как непростительно глупо? А что, если бы ты не смог собрать свое сознание воедино? И рядом не оказалось бы никого, кто смог бы тебе помочь?— Извините, — робко произнес Кенди. — Мне просто казалось, что это так естественно… как и должно быть, поэтому я даже не подумал, что может случиться что-нибудь плохое.— А ты, — Ара повернулась к Бену, — ты о чем думал? Почему не позвонил мне сразу?— Я звонил, — с жаром отозвался Бен. — Но с тобой не удалось связаться. И отец Чед-Хисак, и праотец Мелтин тоже были недоступны. Мы не могли ни до кого дозвониться.— Значит, надо было подождать, — оборвала его мать. — Вам следовало…Чед-Хисак положил руку ей на плечо.— Ара, — зацокал он, — сейчас надо думать о другом. Возможно, обвинения и упреки следует отложить на более поздний срок.У его матери был такой вид, как будто она хотела высказать еще много чего, но потом передумала.— Хорошо, — сказала она.Отец Чед-Хисак повернулся к студентам. Его взгляд был мудрым и мягким, и хотя размером он походил на небольшую лошадь, его присутствие почему-то не подавляло, и окружающие не замечали, что он занимает изрядную часть гостиной. И Бен вдруг подумал, что было бы любопытно, если бы отец Чед-Хисак был его отцом. Чед-балаарец склонился так, что его голова находилась на одном уровне с головами людей, и обратил свой взор к Бену.— Переведи, пожалуйста, для тех, кто, возможно, поймет не все из того, что я собираюсь сказать, — проклацал он. Подросток кивнул, и отец Чед-Хисак продолжил: — Не заметил ли кто-нибудь из вас какой-либо странности в поведении Дорны? Чего-нибудь необычного в том, что она говорит или делает?Когда Бен перевел, Джерен фыркнул.— Глупость какая, — сказал он. — Мы все здесь Немые и уже поэтому странные.— Джерен, надо серьезно подумать, — возразила Уилла.— Слушайте, я просто хочу попасть домой, пока дождь опять не полил, понятно? Спросите лучше ее наставника.— Мы обязательно так и сделаем, Джерен, но сначала я хочу, чтобы вы как следует обдумали то, что я сказал, — произнес отец Чед-Хисак, а Бен перевел остальным его слова. — Произошло из ряда вон выходящее событие, и мы должны докопаться до самой сути. Я повторяю: заметил ли кто-нибудь из вас что-нибудь странное в поведении Дорны?Джерен закатил глаза. Остальные погрузились в размышления.— На прошлой неделе, — медленно проговорил Кенди, — она жаловалась, что плохо спит по ночам, ее мучают кошмары, ей снится, что в Мечте гибнут люди.— Да, я тоже помню, — вставил слово Бен, гордый тем, что может принести какую-нибудь пользу помимо перевода. — И ты еще сказал, что она как-то странно говорит. А сегодня, когда она очнулась, то стала нести полную чушь.— Точно! — Кенди прищелкнул пальцами. — Иногда Дорна говорит в разной манере. Как будто это на самом деле не она, а кто-то… кто-то… — Он замолчал.— Кто? — спросила матушка Ара.— Я не совсем понимаю, — снова заговорил тот, с отрешенным видом вглядываясь в пустое пространство. — Ее речь. Она говорила так, что мне показалось, это кто-то другой, кого я когда-то… — Он резко выпрямился. — Это Бак. Иногда она говорит в точности как Бак.Ара в недоумении воззрилась на подростка.— Кто такой Бак?— Один парень, мы с ним познакомились в Мечте, — пояснил Кенди. — А потом еще появилась старуха Зельда. — И он рассказал о них более подробно.— Кенди, — обратился к нему отец Чед-Хисак очень серьезным тоном, — ты говоришь, что когда пытался отыскать Дорну, тебе показалось, что она находилась в двух местах одновременно.— Ну да. Один раз мне показалось, что я ее выследил, но это была не она, а Зельда. В другой раз точно так же я шел за ней следом, а вместо нее наткнулся на Бака.— Давай определимся еще более точно. Ты чувствовал присутствие Дорны, был уверен, что это именно она, но дважды на ее месте оказывался кто-то другой. И ты также ощущал ее одновременное присутствие в разных местах.Кенди кивнул. Усевшись на задние ноги, отец Чед-Хисак издал серию приглушенных ворчаний, бормотаний и скрежета, которые, как было хорошо известно Бену, обозначали у чед-балаарцев глубокую задумчивость.— Я занимался исследованиями человеческой психологии, — произнес отец Чед-Хисак, обращаясь скорее к себе самому, нежели к своей аудитории. — Люди реагируют на трагические события самым удивительным, непостижимым образом, значительно отличающимся от того, к чему привыкли мы внутри своей расы. Видимо, это как раз такой случай.— Что ты имеешь в виду? — спросила его матушка Ара даже раньше, чем Бен успел перевести его слова.— Возможно, дело в том, — медленно проклацал зубами чед-балаарец, — что Дорна страдает психологическим расстройством, известным у людей под названием… — И даже Бен не понял окончания фразы.— Прошу прощения, отец, — обратился к нему Бен, — но таких слов я не знаю.— Синдром диссоциативной идентификации, — подсказала ему мать. — Но почему ты так решил?— Не знаю, — признался отец Чед-Хисак. — Это не более чем предположение. Однако же оно объяснило бы очень многое.— А что такое синдром диссо… дисси… — спросил Кайт.— Синдром диссоциативной идентификации, — закончила за него матушка Ара, — означает, что у человека существует множество личностей. — Когда ответом ей явились непонимающие взгляды всех присутствующих, она продолжила: — Если человек пережил в детстве серьезное насилие, он может погрузиться в свой собственный мир. Те ужасы, которые этот человек перенес от кого-то из своих родителей — или от них обоих, — настолько невыносимы, что ребенок не может и не хочет верить, что эти вещи происходят именно с ним. И тогда он выдумывает кого-то другого, с кем, как ему кажется, это все случилось. Перевоплощение настолько полное, что человек действительно становится другим, и эта альтернативная личность берет на себя трагические воспоминания.— Значит, в сознании Дорны живет кто-то еще, — тихо произнесла Уилла.— Возможно. Уверенно утверждать пока ничего нельзя, — ответила Ара.— Тогда многое стало бы понятным, — протрещал отец Чед-Хисак. — Если личность Дорны разделяется на отдельные составляющие, очевидно, почему в Мечте она приобретает целый ряд воплощений. Во время пребывания в Мечте мы — всего лишь те, кем себя воображаем. Становится также понятным, почему Кенди чувствовал ее присутствие в разных местах. Да потому что Дорна и была не одна — их было несколько.— И еще почему она говорит по-разному, — восхищенно подхватил Кенди. Однако внезапно его воодушевление пропало. — Слушайте, но я ведь спрашивал у нее, почему так получается, что я чувствую ее присутствие в разных местах одновременно. И она сказала, что вообще не понимает, о чем я говорю. Но ведь в Мечте нельзя солгать.— Это утверждение не совсем верно, — мягко заметил отец Чед-Хисак. — Немой может сказать неправду, находясь в Мечте, в том случае, если он сам, заблуждаясь, искренне считает данный факт правдой. Полагаю, Дорна остается в неведении относительно альтернативных личностей, населяющих ее сознание. Она не солгала тебе. Она сказала правду — так, как сама ее понимает.— Но как получилось, что она проснулась и ушла, прежде чем ее разум — или одна из альтернативных личностей — покинул Мечту? — спросила Ара.— Человеческое сознание обладает огромной силой, — заметил отец Чед-Хисак. — Я читал, что подобные вещи могут происходить с людьми, страдающими раздвоением личности. Нет ничего удивительного в том, что одна из альтернативных ипостасей — горький пьяница, тогда как остальные вовсе не подвержены этому пороку. Если основное множество личностей Дорны находилось в это время в Мечте, ее контроль над телом могла захватить какая-нибудь второстепенная ипостась.— Да, так она и сказала, — вставил Бен уже от себя после того, как закончил переводить слова чед-балаарца. — Дорна говорила каким-то странным, похожим на мужской голосом, что у нее все под контролем. — Он непроизвольно передернул плечами. — Она что, сумасшедшая?— Сумасшедшая — не совсем подходящее слово, — заметил отец Чед-Хисак. — Если говорить более точно, у Дорны множество проблем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я