https://wodolei.ru/catalog/mebel/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тогда иди-ка сюда, земляннин, посмотри на меня как следует. Железный Роберт — самое сильное живое существо. Он всегнда и везде всех побеждает, — голос великана был подобен раскатам грома.Стеллери дернула Роуна за руку.— Мы… ну… не хотели потревожить тебя, Железный Роберт, — заверила она, едва дыша.Она снова дернула Роуна за руку, но тот прондолжал стоять как ни в чем не бывало.— У тебя что тут, нет света? — наконец раснкрыл он свой рот.Темные очертания заколебались, девятифутовая фигура поднялась в свой полный рост — настоящая гора!— Железный Роберт любит темноту. Сидит в темноте и думает о былых битвах, старина. — Он сделал шаг, и палуба под ногами закачалась и загудела. — Ты пришел увидеть Железного Роберта? Хорошо, тогда пожми ему руку, которая ломает ногу быку! — И он протянул огромную, с тупыми пальцами, темно-коричневую ручищу.Роун опасливо покосился на нее.— В чем дело, землянин? Ты боишься, что Железный Роберт сломает твою руку?Роун решительно вложил ладонь в каменные пальцы. Они были грубыми, твердыми, но тепнлыми, словно согретыми невидимым солнцем. И в этот миг Роун почувствовал себя мягким и слабым, как маленький лягушонок. Железный Роберт согнул пальцы, и Роун ощутил шершанвое скольжение неведомой ему кристаллической кожи.— Ты — маленькое, бледное создание, — пронрокотал Железный Роберт. — Ты действительно землянин?Роун старался стоять прямо и гордо, вспомннив, что когда-то его предки управляли Галакнтикой.— Да, это правда, — подтвердил он и смело глянул в грубо высеченное лицо над своей голонвой. — А почему тебя называют Железным Робернтом? Ты же каменный. — Он надеялся, что его голос звучит достаточно храбро.Железный Роберт утробно расхохотался.— Я происхожу от железного королевского ронда, землянин. Видишь окисления? — Он повернул руку, чтобы Роуну были лучше видны ченшуйки заржавевшего железа на его необычной коже.— Такое впечатление, что ты — вечный, — занметил Роун.Он внезапно подумал о горах, которые протинвостоят непогоде, и о своей неполноценной плоти. И еще о том, что, может быть, он имеет в запасе пару столетий.— А почему бы и нет? — бросил великан, отнпустил руку землянина и, развернувшись, напранвился к груде железных обломков, которые слунжили ему постелью.Глаза Роуна уже привыкли к темноте, и тенперь он мог разглядеть металлический щит на стене, над кроватью, увитый живыми цветами. Какие в бутонах, какие наполовину распустинлись. А один лепесток оторвался и упал с хрунстким шуршанием, рассыпавшись в пыль.— Лепестки опадают быстро, — задумчиво сканзал Железный Роберт. — Исчезает последнее нанпоминание о доме. Цветок стареет, а вместе с ним и Железный Роберт. Поверь, землянин, у меня, быть может, и есть еще много времени, но — не вечность.— Ну, пока, Железный Роберт, — воспользонвавшись его расслабленностью, заторопилась Стеллери.И на сей раз, когда она дернула Роуна за руку, он послушно поспешил за ней.Этим же вечером Стеллери оставила Роуна у себя, приготовив ему постель в маленькой комннатке, рядом со своей. Она снова обработала ему щеку, перебинтовала глубокую рану на бедре, поправила одеяло. А еще сделала что-то совсем уж приятное, прикоснувшись губами к его губам.Потом она ушла, предоставив его темноте и тишине. Но Роун не мог сомкнуть глаз, раздумья одолевали его. То его мысль обращалась к страннным событиям, неожиданно кинувшим его на этот корабль; то — к его одиночеству, удушливонму и тяжелому, как воздух в камере на корабле или в их домике на окраине гетто; то — к Стеллери, нежданно обретенному новому другу… и снова к тем полузабытым чувствам, которые иснпытал он после гибели Кланса…Постепенно сон все-таки сморил Роуна, но понкоя ему не принес. Он до осязаемости отчетливо снова увидел отца, спешащего к нему на помощь; с еще большей остротой пережил страшный монмент его внезапной гибели и потрясение оттого, что не смог эту гибель предотвратить.Гибель отца взывала к отмщенью. И взывала не только во сне… Глава шестая Роуиа разбудили пинки в бок.— Вот ты где! — прорычал Наг, нависая над его головой. — Позволь сообщить, что я нашел тенбе занятие поинтересней, чем шастать по корабнлю и глазеть по сторонам! А ну-ка! — и он швырннул какую-то коробку на пол рядом с Роуном. — Завтрак заканчивается через час. Ты что думанешь, это прогулочный круиз?Роун сел, протер глаза, кожей ощутил пронхладу раннего утра даже здесь, в космосе, на конрабле с автоматически поддерживаемой постояннной температурой.Он подобрал коробку, открыл ее и обнаружил там два яйца с бугристой кожурой, кусок грубого жесткого хлеба, плод, похожий на маленький бордовый фрукт, а еще кусочек сырого зеленовантого мяса и красный сгущенный пудинг, от конторого его едва не вывернуло.— Спасибо, Наг…— начал было Роун, но тот грубо перебил его.— Если ты не будешь есть, то не сможешь работать, пошевеливайся!Пока Роун ел, Наг продолжал ворчать насчет каких-то опасных уродов и симулянтов и что-то насчет вмешательства во что-то привилегированнных особ.Тем временем Роун окончил завтрак, надел рубаху и, потянувшись, ощутил боль в боку. Она была острее, чем от обычной раны, и Haнlt помнила ему о вчерашней схватке с Айском. Чувство ненависти снова всколыхнулось в нем, сердце заколотилось быстрее. Он ненавидел Айска даже больше, чем любил Стеллери, но отсчет происходящего повел все же от своего чувства к ней.— Любовь, — произнес он вслух. — Вот что танкое любовь.Застегивая пуговицы, он размышлял о стройнной мутантке и о том, что значит ощутить люнбовь девушки, которая была человеком или почнти что им.— Пойдешь со мной убирать. Будешь работать на складах. До Клора всего один перелет и куча дел.Наконец застегнувшись, Роун ощутил приятнный, жесткий охват пояса. И вдруг его осенило: а что, если именно поэтому и существует столько, легенд о магических поясах. Тхой-хой часто раснсказывал ему подобные истории.— Если я должен все время работать, — заговорил он, выходя за Нагом в коридор, — когда же мне тренироваться?— Тренироваться? А что это такое?— Но мне же надо готовиться к шоу. Гом Балж сказал…— А… так это ты должен ходить по проволонке, как виноградная крыса? Оказывается, вот пончему Гом Балж взял тебя. Понятно, понятно. Но тут ведь дело такое: либо ты умеешь, либо — нет. Ха! Тренируйся, если хочешь!Роун шел за Нагом, с трудом одолевая все нарастающий шум в секторе уродов, или инанче — цирковых экспонатов. Он таращился на ченшуйчатые, пушистые, покрытые перьями физинономии, на массивные либо миниатюрные, но равно неуклюжие в своих движениях создания; то и дело сталкивался с маленькими снующими существами, на редкость лысыми и нелепыми. Провожал взглядом неповоротливого минида или хронида, либо какое другое существо с легким намеком на настоящую земную или гуманоидную кровь. Наталкивался на перекрикивающих друг друга чужаков с разгоряченными и озабоченнынми лицами…И везде он искал Стеллери. Но она исчезла бесследно…Миновал он и Гома Балжа, в центре толпы отдававшего какие-то приказания и курившего сразу две сигары. Антрепренер заметил их, махннул девятипалой рукой и тоже что-то прокричал, однако Роун в этом бедламе не сумел разобрать что.Они спускались все ниже и ниже, и каждый следующий уровень добавлял мрака и зловония, становился пустынней. В огромном гудящем грунзовом помещении Наг указал на очень неряшлинвое существо, напоминавшее слишком большого грасила, только без крыльев.— Это начальник смены. Делай то, что он сканжет, и постарайся избегать неприятностей, — сказал Наг и удалился, оставив Роуна один на один с компанией грязных мусорщиков.Мастер краем влажного глаза следил за нонвичком, потом подкрался к нему и издал проннзительный крик. Рабочие, возившиеся с грудой сваленных вещей, охотно все побросали и окрунжили Роуна. Некоторые вылезли из боковых пронходов. Всех было около двадцати экземпляров, и ни один не был похож на другого. Они уставинлись на Роуна.— Ты кто? — просвистел мастер. — Никогда не доводилось видеть таких, как ты.— Я — землянин, — сказал Роун. Кто-то зашипел.Мастер клацнул плечевыми пластинами, сонбрав в складки бахрому вокруг шеи.— Я — Рик-рик, начальник, — просвистел он. — Теперь ты новенький. Твоя работа — выносить емкости с помоями. У некоторых мальчиков нет сфинктеров, так что будешь заботиться и о салнфетках для них. А кое-кто во время еды слишнком неряшлив, рыгает, ну, сам понимаешь. Это тоже будешь убирать. И…— Нет, — тоже твердо произнес Роун. Кольцо вокруг него сжалось. Кто-то сзади дерннул Роуна за подол рубахи.— Я здесь начальник, землянин, — закричал Рик-рик. — Ты будешь делать то, что я тебе принкажу. Правда, ребята?Кто-то снова дернул Роуна за одежду. Резко развернувшись, Роун ухватил мерзкое щупальце, без лишних разговоров подтащил его владельца к себе, а затем сильным броском отшвырнул его прямо в толпу. Притихшие было работяги взбудораженно загалдели.Роун повернулся к Рик-рику.— Я сюда не просился, — сказал он, отчеканинвая каждое слово, — но уж если я здесь, то буду работать наравне со всеми, а не выносить помои. А блевотину твои парни могут и сами за собой убрать.— Ты — новенький, — взвизгнул Рик-рик. — Ты обязан выносить помои. Новенькие всегда это делают.— Но только не я, — оборвал его Роун. — Я бунду выполнять все то, что делают другие. И не вздумай помыкать мною!Он повернулся к нему спиной и теперь вызынвающе посмотрел на дергавшее его существо, конторое переминалось с ноги на ногу — а их у него было не меньше восьми — и тихо пофыркивало сквозь хоботообразные щупальца. — А ты если хоть раз еще ко мне прикоснешься, я тебе все конечности завяжу узлом.— Ну вот, испоганил настроение, — проворчал кто-то.Рик-рик зло уставился на Роуна.— А ты бедовый малый, как я погляжу. Ненбось еще и спишь за цикл по три-четыре часа, как большинство подобных тебе землян.— Я сплю восемь часов в сутки, — жестко пронизнес Роун, — в постели.— Да еще и питаться захочешь каждый день…— Три раза в день.— А может, ты не прочь присоединиться к нашему сексуальному кругу? — прощупывало его похожее на луковицу существо. — У нас есть ванкансия в…— Нет уж, спасибо, — отозвался Роун. — Мы, земляне, предпочитаем себе подобных.— Шовинист, — протянул чей-то вязкий голос.— Ха, — подхватил другой, — он и впрямь вонзомнил себя каким-то особенным.— Ладно, — резко прервал всех Рик-рик, вспомнив наконец о своих обязанностях начальнника. — Все по местам и к работе. А что касается тебя…— он окинул Роуна угрожающим взгляндом, — я с тебя глаз не спущу.— Вот и отлично, — отозвался Роун, — только руки держи подальше…Восемь последующих дней Роун вкалывал по семнадцать часов, таская на себе невероятные тяжести, карабкаясь с ними по длинным шантающимся лестницам. Одновременно он должен был наводить порядок среди бесконечных ряндов из запасов, считая и регистрируя неисчиснлимое множество каких-то ящиков, банок, разнличных емкостей, в которых изрядно путалась их обслуга.Когда же он отправлялся в столовую или к себе в камеру, то по пути напряженно выискивал взглядом Стеллери. Однако надежды были нанпрасны. лОна забыла о тебе, — с горечью думал он. — Она лечила твои порезы точно так же, как и ты бы помог умирающему грасилу. Теперь ей не до тебя…»На девятый день Наг пришел на склад и пондозвал Роуна.— Мы приближаемся к Клоре, посадка букнвально на несколько минут. Будет много дел — надо установить палатки, разложить арену, раснставить аппаратуру…— Роун внимательно вслуншивался в привычно ворчливый тон Нага.— Мне важно знать о своем номере, раз уж я должен ходить по проволоке, — оборвал его Роун.— А что тебе необходимо знать? — удивился Наг. — Выступаешь сегодня вечером, вот и все. Разве птице требуются чьи-либо советы, как ей надо летать? Ты — землянин, умеющий ходить по проволоке, вот и ходи.И тут с кораблем что-то произошло, какие-то резкие изменения, Роун едва успел ухватиться за поручни, чтобы не упасть. Ноги налились свинцом, завтрак в желудке давил камнем, ему стало очень плохо.— В чем дело? — окликнул его Наг. — Или никогда не испытывал такой перегрузки?— Н-нет, — едва произнес Роун, трудно сглотннув слюну.— Ничего, привыкнешь, — безразлично буркннул Наг.Гравитация продолжала давить, а палуба дронжала и вибрировала. Теперь раздался какой-то другой странный шум, пол под ногами накреннился, а затем донеслось что-то вроде рокочущего свиста. Последний резкий толчок, и корабль занмер. Сила тяжести теперь была значительнее, чем когда-либо.— Опустились, — констатировал Наг.Он отпер дверь большим электронным клюнчом, жестом отправив Роуна в полуосвещенный склад. Затем вытащил тяжелый деревянный монлоток и огромную связку пластиковых стоек из шкафа, которую швырнул Роуну.— Ступай наружу и помоги укрепить стойки. Там будет Мэг, он покажет тебе, что делать. Только держись подальше от Айска, понял? А когда кончишь, отправляйся в палатку номер три, секция ТОЗ, и будь готов к выступлению.Он ушел, а Роун, снова взвалив на плечи тянжеленный груз, отправился наверх взглянуть на палубу, используемую для высадки с корабля.Диковинные циркачи из труппы Экстраваган-зоо потоком хлынули в грузоподъемник, нагрунженные необходимыми для выступления предментами. И Роун, стиснутый со всех сторон, оказалнся в лифте вместе с ними. Тем же потоком они двигались и дальше, по длинному центральному коридору корабля, затем вниз по пандусу и выншли наружу, окунувшись в непривычную атмоснферу иного мира.Роун сразу же покрылся испариной — груз за пределами корабля, в этой невыносимой жаре, оказался намного тяжелее. Сделав для себя такое открытие, он вознамерился непременно и быстро выяснить, каковы же теперь его обязанности.Он шел через посадочное поле, не в привычнном его понимании — как аккуратное, чистое понле космодрома, а через обыкновенную площадку, покрытую щербатым бетоном. Тут же рядом гронмоздились мусорные кучи. Они напомнили Роуну родной дом.А сразу за свалкой высились дома из голубого металла, буквально слепившие глаза в лучах безнжалостного солнца, пылающего в небе прямо над головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я