https://wodolei.ru/catalog/vanni/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Она танцовщица, славится своим зажигательным фламенко. Мужчины сходят по ней с ума. — Керк коснулся губами ее обнажившегося плеча. — Но Дензил уверяет, что ее танцы на сцене не идут ни в какое сравнение с теми, которые она исполняет только для него.
— Ты видел ее танец?
Лайза спохватилась, что Керк может расценить ее вопрос как проявление ревности, но поздно. Выразительно изогнув темную бровь, Керк насмешливо заметил:
— Ты любишь повторять, что хочешь меня освободить, а сама ведешь себя, как собственница. Фактически я чувствую, что цепи не ослабевают, а, наоборот, держат меня еще крепче.
Лайза попыталась обуздать зеленоглазое чудовище ревности.
— А ты и доволен.
— Потому что мне нравятся цепи?
Это несправедливо, подумала Лайза, Керк по-прежнему способен в считанные секунды привести меня в замешательство. Если так и дальше пойдет, я совсем потеряю себя, растворюсь в его силе. Она попыталась освободиться от невидимых пут. Для начала сменила тему на более безопасную:
— Я бы лучше выпила чаю, а не кофе. Керк тихо рассмеялся. Со стороны Лайзы было бы наивно рассчитывать, что он не разгадает ее маневр. Внезапно его смех оборвался.
— Да у тебя синяк! — воскликнул Керк почти с ужасом, глядя на ее правое плечо.
Лайза отмахнулась.
— Ерунда!
Но Керк уже поворачивал ее кругом, внимательно осматривая каждый дюйм кожи.
— Это из-за падения или из-за меня? — хрипло спросил он.
— Конечно, из-за падения!
Лайза нахмурилась. Как ему только в голову пришло спросить такое?! За все время, что она прожила с Керком, он ни разу, ни в порыве страсти, ни в порыве гнева, не оставил на ее теле ни одной отметины.
— Еще где-нибудь есть?
— Только небольшой синяк на бедре.
Учитывая столь бурную реакцию Керка на какой-то синяк, про шишку на голове Лайза благоразумно решила не упоминать. Керк мгновенно опустился перед ней на колени и стал расстегивать молнию на ее брюках.
— Керк, прекрати, синяк совсем небольшой, ничего страшного!
Но он не слушал. Брюки соскользнули вниз, и Керк уже оттягивал ткань тонких трикотажных трусиков, чтобы взглянуть на синяк.
— Видишь, — пробормотал он каким-то странным голосом, — я стою перед тобой на коленях.
— Вижу. — Голос Лайзы дрогнул. — Вставай скорее, я хочу одеться. Вдруг сюда кто-нибудь придет?
— Не придет, если дорожит своей головой.
Лайза с облегчением увидела, что Керк все-таки внял ее мольбе и стал подтягивать брюки. Как на грех, именно в этот момент — на редкость некстати и как всегда бесшумно — подошел Рауль. Не нужно слишком напрягать воображение, чтобы догадаться, что он должен был подумать, и густой румянец, заливший щеки Лайзы, только усилил общее впечатление.
Керк стремительно встал с колен.
— Надеюсь, причина твоего вторжения стоит того, чтобы лишиться из-за нее головы!
Лайза с невольным уважением к выдержке Рауля отметила, что тот даже не переменился в лице.
— Прошу прощения, сэр, но лорд Максвелл желает с вами поговорить. Он сейчас на связи.
Лайза почти не сомневалась, что, окажись на месте Рауля кто-нибудь другой, Керк осуществил бы свою угрозу. Но сейчас он скрипнул зубами, схватил Лайзу за руки и довольно грубо усадил на стул.
— Моя жена хочет чаю, Рауль.
Рауль бегом бросился исполнять поручение. Керк, не глядя на Лайзу, отрывисто бросил:
— Ешь!
На его скулах выступили два ярких красных пятна. Лайза с трудом сдержала усмешку: мало кому представляется случай увидеть Керка Максвелла смущенным.
— Ты нарываешься! — прорычал Керк, по-видимому прочтя ее мысли.
Он наклонился, быстро поцеловал ее в губы, едва не сложившиеся в усмешку, и ушел, пообещав вернуться через минуту. Но минуты текли одна за другой, а Керк все не возвращался. Лайза съела булочку с маслом и джемом, стюард принес чай, она выпила чашку, а Керка все не было. Вместо него через некоторое время появился Дензил и передал Лайзе извинения Керка — его задержали важные дела. По опыту Лайза знала, что это надолго.
— Ты не против, если я к тебе присоединюсь? — спросил Дензил.
— В интересах семьи? — съязвила Лайза.
В ответ Дензил лишь криво улыбнулся. Лайза кивком указала ему на свободный стул. Дензил сел. Молчание затягивалось. Он явно пытался найти нейтральную тему для разговора, которая не вызвала бы новый обмен колкостями, — и не находил. В конце концов Лайза решила ему помочь.
— Расскажи мне про свою испанку.
Это была отличная месть за все прегрешения, совершенные против нее.
— Какой же он бессовестный! — выдохнул Дензил.
— Но ты все равно его любишь, Дензил, сын Клиффорда Максвелла, — тихо ответила Лайза.
Дензил изогнул бровь. Иногда он был так похож на Керка, что их можно было принять за близнецов.
— Внебрачный сын, — уточнил Дензил с оттенком гордости. — И ты тоже его любишь несмотря ни на что, так что не стоит бросать в меня камень.
Дензил был сыном лорда Максвелла и его любовницы француженки, которая умерла родами. В то время, когда родился Дензил, Керку было всего полгода. Казалось, это обстоятельство могло бы сделать единокровных братьев злейшими врагами, но вышло иначе. Дензил и Керк росли вместе и были неразлучны — будь у них даже общая мать, они и то не могли бы быть ближе друг другу. Став взрослыми, мужчины вместе представляли собой силу, с которой невозможно не считаться.
Сейчас, сидя за столом, Лайза думала о том, что всю жизнь ее окружали сильные мужчины: отец, Майкл, Керк, Дензил. К их числу относился и лорд Максвелл, хотя он в последнее время здорово сдал.
— Уговори его меня отпустить, — тихо сказала она.
Глаза Дензила потемнели.
— Он по тебе очень скучал.
— Уговори его, — еще тише повторила Лайза.
— Без тебя он был одинок.
Лайзе пришлось сглотнуть ком в горле.
— Пожалуйста…
Дензил взял Лайзу за руку и мягко проговорил:
— Не будем об этом.
Лайза уже поняла, что спорить бесполезно. Ей стало очень больно — не столько оттого, что Дензил отказался помочь, сколько оттого, что он лишний раз показал ей, насколько серьезны намерения Керка.
Дензил встал из-за стола и потянул за собой Лайзу.
— Куда ты меня тащишь?
— Давай прогуляемся по яхте. Хочу тебя отвлечь, чтобы ты своими уговорами не поколебала мою решимость.
Лайза только хмыкнула: не родился еще тот человек, который способен поколебать преданность Дензила любимому брату.
— Только сначала давай зайдем к тебе в каюту за шляпой…
Лайза не видела Керка все утро, ее развлекал Дензил. Они прогуливались по теневой палубе и беседовали обо всякой всячине, когда Лайза вдруг заметила на горизонте землю. Яхта явно держала курс на берег. Сердце Лайзы пропустило удар. От радости? От необъяснимого разочарования? Лайза еще пыталась разобраться в собственных чувствах, когда стало ясно, что ни для первого, ни для второго нет причин. Дензил объяснил, что они приближаются к небольшому острову. Остров этот является частной собственностью Керка, и на нем нет другого жилья, кроме его виллы.
Яхта причалила к берегу в маленькой бухте с крутыми скалистыми берегами. Причал представлял собой небольшую бетонированную площадку, откуда к вилле вела довольно широкая лестница, вырубленная прямо в скале. Замещая брата в роли хозяина, Дензил показал Лайзе дом, представил ей дворецкого.
Лайзу удивило, что штат прислуги, как и команда яхты, состояла практически из одних испанцев. Она попыталась узнать у Дензила, в чем причина, но в ответ услышала только короткое:
— Целесообразность.
По-видимому, она наткнулась на очередную запретную тему. Лайзе хотелось расспросить его о многом, но за ланчем к ним присоединился Рауль, поэтому от вопросов пришлось воздержаться. Лайза подозревала, что Дензил нарочно пригласил Рауля за стол. Керка она не видела с самого утра, но догадывалась, что он работает — теперь уже в своем кабинете на вилле. Занимается «важными делами», что бы за этим определением ни скрывалось.
Керк и раньше, с головой уходя в дела, забывал о времени и о существовании жены. От нечего делать после ланча Лайза переоделась в бикини, накинула сверху белую рубашку из тонкого муслина и устроилась в шезлонге на террасе.
Керк подошел и лег в шезлонг рядом с тем, в котором дремала Лайза. Она не проснулась. За несколько часов, что они не виделись, она ни разу не попыталась его найти, не пришла к нему ни на яхте, ни позже, на вилле, не отвлекла от работы. Ожидал ли я этого? — спросил себя Керк. Ответ не заставил себя долго ждать: не просто ожидал, надеялся на это.
Не желая нечаянно разбудить Лайзу, Керк подавил вздох. Им еще многое нужно обсудить, но Керк все оттягивал разговор, потому что знал: Лайзе не понравится то, что он намерен сказать. Керк закрыл глаза, вспоминая последние несколько часов. За это время он опасно приблизился к тому, чтобы вызвать раскол в семье Максвелл. Керк всеми силами старался избежать открытой распри и достичь компромисса, и не без помощи старого друга ему это почти удалось.
Лайза вздохнула во сне, и Керк открыл глаза. Пользуясь тем, что Лайза спит, Керк залюбовался ее фигурой — гибкой, стройной, но не костлявой, а невероятно женственной, густыми огненно-рыжими волосами, разметавшимися по изголовью шезлонга. Он смотрел на ее тонкий, словно точеный носик, на губы, вкус которых отчетливо ощущал от одного только взгляда на них…
Хватит мечтать, лучше покончить с неприятным делом побыстрее! — мысленно приказал себе Керк. Он пружинисто встал и, подойдя к Лайзе, взял ее на руки. Она проснулась, увидела Керка и нахмурилась.
— Что ты делаешь? Мне было так удобно…
— Знаю, но я хочу, чтобы мне тоже было удобно.
Он пересек террасу, прошел по небольшому коридору, остановился перед дверью и приказал:
— Открой!
К его удивлению, Лайза безропотно подчинилась, опустила руку и открыла дверь. Керк внес ее в спальню и ногой захлопнул за собой дверь. Лайза с опаской покосилась на кровать, но Керк подошел к креслу, в которое и усадил Лайзу. Затем сам сел в другое.
Некоторое время оба молчали.
— Наверное, у тебя были причины принести меня сюда, — наконец сказала Лайза.
— Да.
Керк посмотрел в ее потемневшие голубые глаза. Как ни старалась Лайза скрыть свои чувства, глаза ее выдавали. Керк внутренне собрался, готовясь сказать то, что должен был сказать, но предпочел бы никогда не говорить.
— Ты была права. На меня наседают, требуют, чтобы я развелся с тобой и женился во второй раз.
Остатки сонливости Лайзы как рукой сняло. Керк сказал только то, о чем она давно догадывалась, что предчувствовала — так почему же так больно? Лайзе мешал ком в горле, но она каким-то чудом ухитрилась пробормотать:
— Ты согласился?
— Нет, — отрезал Керк. — Вот почему ты сейчас здесь, со мной. И вот почему ты должна оставаться здесь и дальше.
Глядя в глаза Керку, Лайза видела, что он далеко не в восторге от того, что собирается сказать дальше.
— Тебя собирались похитить, к счастью, моя служба безопасности вовремя раскрыла заговор.
Как только я об этом узнал, то решил опередить заговорщиков и похитил тебя сам.
— Кто? — прошептала Лайза.
— Кто хотел тебя похитить? Мы еще не установили это окончательно. Но, кто бы это ни был, за тобой следили на Сардинии. Думаю, выжидали момент, когда ты останешься одна на вилле, чтобы тебя похитить.
— Я так и знала, — прошептала Лайза, — я чувствовала на себе чей-то взгляд… — Она встала и обхватила себя руками. — Я чувствовала, что что-то не так… Мне следовало поднять тревогу!
— Не расстраивайся. — Керк тоже встал и подошел к Лайзе. Она была бледна и дрожала как осиновый лист. — Мои люди не спускали с тебя глаз. Мало того, они держали под наблюдением и тех, кто следил за тобой. Водитель машины, на которой вы с Брэнсоном ехали в порт, — мой человек, охранник у ворот — тоже, не было ни секунды, когда ты осталась бы без присмотра.
— Но кто-то так сильно меня ненавидит, что хотел меня похитить!
Как ни глубоко была потрясена Лайза, она оттолкнула Керка, не желая принимать от него утешение. Ей было трудно смириться с мыслью, что Керк похитил ее, но узнать, что он сделал это, чтобы предотвратить другое похищение, — это уже слишком.
— Неужели нельзя было вести себя нормально, цивилизованно?! — в сердцах воскликнула она. — Ты что, не мог просто снять трубку и позвонить мне, в конце концов, моему отцу, если не хотел разговаривать со мной? Да прежде всего тебе следовало дать мне развод, тогда ничего этого бы не случилось!
Керк напряженно выпрямился уже при первом восклицании Лайзы, а при упоминании о разводе его лицо и вовсе окаменело.
— Ты — одна из нас, не забывай.
— Нет, я не одна из вас! — Лайза сердито замотала головой. — Я — обычная женщина, которую угораздило полюбить необычного мужчину.
— Что ж, по крайней мере, ты больше не отрицаешь, что любишь этого самого «необычного» мужчину, — надменно заметил Керк. — И не смотри на меня так свирепо, я тебе не враг.
— Я бы этого не сказала! — За последний год Лайза не раз пожалела о том, что вообще встретила Керка. Ее жизнь была бы много проще, не познакомься она с ним. — Что дальше? Мне придется до конца дней прятаться от таинственных врагов только потому, что упрямство не позволяет тебе меня отпустить?
— Нет, конечно. — Керк недовольно нахмурился. — Не раздувай из мухи слона.
— Из мухи слона? Разве мало того, что я больше не могу спокойно ходить по улицам даже на контитенте?! Что я превратилась в бесправную пешку в чьей-то игре?
— Мне очень жаль, что до этого дошло…
— Тебе жаль?!! — взорвалась Лайза. — Да ты сам не намного лучше них! Сначала ты меня похитил, потом соблазнил, теперь запугиваешь — и все ради того, чтобы приструнить непокорную жену! Может, нас снимают скрытой камерой, чтобы потом показать твоим родственикам, что ты достаточно силен?
— Ни слова больше в таком духе, не то пожалеешь! — процедил сквозь зубы Керк.
— Я и так уже жалею, что вообще с тобой познакомилась! — Лайзу била дрожь, глаза сверкали гневом, казалось, еще немного, и из них посыплютея искры. — Не удивлюсь, если ты заточишь меня в башню, чтобы я научилась себя вести!
— Вот это, — Керк обвел комнату широким жестом, будто нарочно провоцируя Лайзу, — и есть твоя тюрьма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я