Качество супер, реально дешево 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Кто знает? На все воля Божья. — Поняв по глазам Лайзы, что такой ответ ее не устраивает, он откинулся на спинку и коротко сказал: — Врачи говорят, что ему осталось жить месяца два, самое большее три, и его состояние будет быстро ухудшаться. Я прошу тебя скрасить последние дни его жизни.
Смысл его слов навалился на Лайзу непосильной тяжестью, она прикрыла глаза рукой. Разве могла она отказать Керку в такой просьбе? Не могла, да и не хотела. Его отца она любила почти так же, как своего. Однако Керк явно сказал не все, и Лайза не спешила заявлять о своем согласии.
— А вторая жена? Предполагается, что я должна буду делить тебя с другой женщиной и смириться с ее существованием, если ваш брак будет освящен Церковью?
Лицо Керка потемнело.
— Ты принимаешь меня за какого-то восточного князька? Я не собираюсь приносить твое чувство собственного достоинства в жертву своему. Твое предположение для меня оскорбительно.
Все это конечно очень мило и благородно с его стороны, думала Лайза, но…
— Ее тень все равно будет висеть между нами. — Лайза вздохнула. Керк, наверное, не знал, что она может назвать даже имя той, которая вероятнее всего станет его второй женой. — К тому же, если ты не женишься на женщине, которую тебе навязывают, мое возвращение не устранит твои разногласия с другими членами семьи, скорее наоборот.
— Мы с ними пришли к соглашению. — Помолчав, Керк пояснил: — Из уважения к моему отцу они соглашаются оставить все, как есть, пока он жив.
— А что потом?
— Когда придет время, я с ними разберусь, но на ближайшие несколько месяцев здоровье отца должно быть для меня на первом месте.
И для меня, очевидно, тоже, поняла Лайза.
— Так ты согласна?
— Неужели ты думаешь, что я откажусь? — Лайза вздохнула и встала. — Когда мы отплываем?
— Как только ты будешь готова. — Он всмотрелся в ее сверкающие глаза, в напряженное лицо. — Ты сердишься.
К сожалению, одним только гневом ее противоречивые чувства далеко не исчерпывались.
— В принципе я согласна снова играть роль любящей жены. Но в данный момент я хочу остаться одна и похандрить, как ты выражаешься. Потому что, в какие благородные одежды ты не облекал бы свои поступки, я считаю, что ты не многим лучше тех, кто собирался меня похитить. Как и они, ты просто используешь меня в своих целях. Спрашивается, чем ты лучше?
И Лайза ушла. Керк не стал ее задерживать: Лайза сказала правду, ему нечего было возразить в свое оправдание. Он вернулся в кабинет и стал готовиться к отъезду.
7
Поднявшись на борт яхты, Лайза попросила выделить ей отдельную каюту, сразу же прошла туда и заперлась. Керк почти не видел ее. Когда Лайза выходила к завтраку, Керк уже обычно выходил из-за стола. Только за ланчем они встречались, но присутствие Дензила не позволяло им вести разговоры на личные темы. Так продолжалось два дня. На третий день в порядке исключения Лайза и Керк позавтракали вместе, но после завтрака Лайза сразу ушла к себе. Оставшись в одиночестве, Керк попытался читать, но сосредоточиться на книге не удавалось, и он вышел на солнечную палубу. Почти сразу же рядом с ним возник Дензил. На его лице был написан молчаливый вопрос. Керк вздохнул.
— Не знаю, сколько я еще выдержу в такой атмосфере. И ведь Лайза не знает еще и половины всего.
— Какую именно половину она не знает? — спросил Дензил.
— Что будет дальше.
Керк заметил, что брат перестал смотреть ему в глаза и уставился куда-то поверх его левого плеча. Керк повернулся посмотреть, что Дензил там увидел, и с его губ сорвалось ругательство: они приближались к берегу, уже показался причал, где для их яхты было отведено специальное место.
— Сколько у нас осталось времени?
— Первые гости начнут прибывать на яхту примерно через час.
Керку нужно было поговорить с Лайзой — если она еще захочет разговаривать! — успокоить ее, просить о милосердии и о сострадании, которого она и так уже проявила немало. И на все это у него не больше часа.
— Дензил, советую тебе морально готовиться к тому, чтобы занять мое место, — проскрежетал Керк. — Потому что сейчас я всерьез подумываю сесть вместе с женой на какой-нибудь корабль, направляющийся в Австралию или в Америку, и забыть о том, что в моих жилах течет кровь Максвеллов.
— Наш отец не одобрит такое решение, — сухо отозвался Дензил.
Керк круто развернулся к брату.
— А вот об этом ты мог бы мне не напоминать!
Дензил изобразил на лице смирение.
— Я просто пытаюсь позаботиться о себе. У меня нет ни малейшего желания занять твое место.
— А чего бы ты хотел?
— О, это очень простой вопрос. Прямо сейчас я бы хотел, чтобы уже настала ночь, потому что ночью я должен встретиться с моей Роситой! Сегодня вечером у нее выступление, но после концерта она будет танцевать для меня одного. Мы останемся с ней до рассвета, а потом я вернусь сюда и снова буду весь в твоем распоряжении, — заключил Дензил и шутливо поклонился.
Несмотря на мрачное настроение, Керк улыбнулся.
— Тебе следовало бы пересмотреть планы и пригласить Роситу на обед. Представляю, какой она произвела бы фурор! Это на время отвлекло бы всеобщее внимание от меня и Лайзы, я был бы рад.
— А Лайза?
Улыбку с лица Керка словно стерли.
— Боюсь, что ее сейчас трудно чем-то обрадовать.
В мрачном настроении Керк пошел искать Лайзу. Строго говоря, искать ее и не требовалось, с самого отплытия она почти не выходила из каюты. По шуму воды Керк определил, что Лайза в ванной. То, что она не потрудилась закрыть ни дверь каюты, ни даже дверь ванной, само по себе говорило о многом. Керк задумался, как поступить. Подождать Лайзу в каюте или, наплевав на осторожность, раздеться и встать рядом с ней под душ? Ответ пришел быстро: сейчас не время медлить и колебаться. Раз уж Лайза согласилась на его предложение «в принципе», ей придется мириться с последствиями собственного решения. Керк разделся, потом отодвинул дверцу душевой кабинки и вошел внутрь.
Лайза втирала в волосы шампунь. Душистая пена скользила по ее золотистой от загара коже, огибая пики грудей и ручейком сбегая по ложбинке между ними. Тело Керка мгновенно отреагировало на это зрелище. Он с грустной улыбкой подумал о том, как же мало нужно, чтобы в нем вспыхнуло желание к этой прекрасной женщине.
Почувствовав, что она не одна, Лайза открыла глаза и бросила на Керка недружелюбный взгляд.
— Ну, что тебе еще?
Поскольку ответ был очевиден, Керк промолчал. Он взял с полочки флакон жидкого мыла, выдавил щедрую порцию на ладонь и принялся намыливать тело Лайзы. Она уперлась ладонями в грудь Керка и попыталась его оттолкнуть.
— Спасибо. — Он невозмутимо выдавил немного мыла себе на грудь, будто Лайза собиралась его мыть. — Даже такое незамысловатое дело, как принятие душа, может превратиться в изысканное удовольствие, если заниматься им вместе, не так ли?
В голубых глазах Лайзы появился опасный блеск.
— Ты — самоуверенный, несносный, надменный тип. Уйди и оставь меня в покое.
— Закрой глаза, а то в них шампунь попадет, — невозмутимо посоветовал Керк.
Лайза подняла руку, чтобы стереть с лица пену. Тем временем Керк быстро повернул головку душа так, что вода стала бить Лайзе прямо в лицо. Лайза ахнула. Воспользовавшись ее замешательством, Керк так же быстро вернул душ в прежнее положение и припал к приоткрывшимся губам Лайзы. На короткое, но сладостное мгновение он позволил себе поверить, что одержал легкую победу. Обычно подобные трюки срабатывали, но сейчас Керк получил ощутимый тычок локтем в ребра. Мало того, Лайза больно впилась зубами в его нижнюю губу и не отпускала до тех пор, пока Керк не дал понять, что сдается.
Глаза Лайзы метали громы и молнии. Керк выгнул бровь, передвинул руку ниже и положил на теплый живот Лайзы.
— Ты ступаешь на опасную почву, — предупредила она.
— Неужели?
Лайза предпочла не заметить подтекста, скрытого в его тоне.
— Мне нечего тебе сказать, так почему бы не оставить меня в покое?
— Но я вовсе не предлагаю разговаривать. Керк самым бесстыдным образом передвинул руку ниже.
— Этим мы тоже не будем заниматься! — Лайза юркнула в сторону, словно скользкая змейка, и забилась в угол душевой кабинки, прикрывая одной рукой грудь, другой — низ живота.
В такой позе Лайза походила на трогательно съёжившуюся девственницу, но Керк знал, что впечатление обманчиво. Его прекрасная жена обладала взрывным темпераментом.
— Ладно.
Пожав плечами, Керк вылил на грудь еще немного мыла и стал мыться, казалось не замечая, что определенная часть его тела тверда как камень и настойчиво требует что-то предпринять по этому поводу.
Легкость, с которой Керк сдался, удивила Лайзу и даже немного раздосадовала, хотя в последнем она бы ни за что не призналась даже себе. Но следующие слова Керка все объяснили:
— У нас все равно нет времени. Меньше чем через час начнут собираться гости…
— Гости? — Лайза встрепенулась. — Какие еще гости?
— Гости, которых мы на яхте доставим в Лондон на торжества по случаю восьмидесятилетнего юбилея моего отца. — Керк стал спокойно смывать с себя мыло, словно и не бросил к ногам Лайзы еще одну бомбу. — Смой шампунь, пока он действительно не попал тебе в глаза.
С этими словами Керк покинул кабинку. Лайза не шелохнулась — от потрясения она даже не заметила, что Керк вышел.
— Давно ты узнал, что у нас будут гости?
— Некоторое время назад.
Увидев, что Лайза стоит в той же позе, Керк вернулся, взял ее за плечи и молча подставил ее голову под струи воды.
— Но сказать мне ты, конечно, не пожелал?
— Я не желал ничего другого, кроме как быть с тобой. — Он приподнял голову Лайзы за подбородок и убрал с лица длинные пряди мокрых волос. — Хочешь знать почему? А если бы ты знала, это повлияло бы на твое решение вернуться со мной в Лондон?
Лайза спросила себя о том же и вдруг поняла, что ее ответ остался бы прежним. Керк снял душ со стойки и стал смывать мыльную пену с тела Лайзы. Она безропотно позволяла ему это делать. Еще минуту назад малейшее его прикосновение воспламеняло ее и вызывало острейшее желание почувствовать Керка внутри себя, но сейчас Лайза даже не могла вспомнить это ощущение. Возбуждение Керка тоже спало.
— Если есть еще что-то, о чем ты не потрудился мне сообщить, я бы хотела узнать это сейчас, — прошептала Лайза.
Керк ответил не сразу. Лайза не знала, то ли он обдумывает ответ, то ли просто решил сначала выключить душ. Наконец Керк сказал:
— Ты не знаешь только имен гостей. Думаю, это можно обсудить после того, как мы вытремся и оденемся.
Керк взял полотенце, набросил его на плечи Лайзы, затем взял еще одно и протянул его Лайзе, чтобы она вытерла голову. Сам он, не вытираясь, надел махровый халат и пошел к двери.
— Скажи, Керк, — окликнула его Лайза, — эти гости, юбилей твоего отца… Ты собираешься выставить меня напоказ с какой-то целью или просто так?
— Нужно показать кое-кому, что мною нельзя манипулировать, — ответил он, не оборачиваясь. — К тому же отец хочет, чтобы ты присутствовала на торжествах. Это его последний день рождения, и я сделаю все, что он пожелает.
По просьбе Керка Лайза надела белый шелковый костюм и уложила волосы в элегантную прическу. Керк тоже был весь в белом. По другую руку от Лайзы, чуть позади, стоял Дензил. Он был одет так же, как Керк.
Лайза не сомневалась, что все было тщательно продумано и несло в себе определенный смысл. Керк Максвелл и его жена готовы к приему гостей, будь они друзьями или недругами. Дензил не только брат и лучший друг Керка, он также телохранитель, самый надежный защитник для обоих. Своим присутствием Дензил словно заявлял во всеуслышание: если ты пришел с миром, можешь быть спокоен, но если с враждой — берегись.
Первыми гостями, ступившими на яхту, были Честер Максвелл и его жена Вивьен. Честер держался уверенно, он не знал, что Керку и Дензилу известно о его причастности к планам похищения Лайзы. У него были свои планы на предстоящие торжества: он рассчитывал переломить сопротивление Керка и наконец заставить его развестись с Лайзой и жениться на другой.
Из троих мужчин ни один не знал, что Лайза догадывается, что ее похищение планировал не кто иной, как Честер, и что Честер мечтает видеть племянницу своей жены Дайану второй женой Керка.
— О, Керк, рад тебя видеть! — Мужчины пожали друг другу руки. — Могу тебя обрадовать: твоему отцу стало гораздо лучше, чем было в последние недели. Я виделся с ним перед вылетом.
— А я хочу тебя поблагодарить, дядя: ты не давал ему скучать в мое отсутствие.
— Ну что ты, это большая честь для меня. — Честер повернулся к Лайзе и отвесил ей галантный поклон. — Лайза… рад видеть вас снова.
— Благодарю вас. — Лайза принужденно улыбнулась.
Ей хотелось взять Керка за руку, ощутить его молчаливую поддержку, зарядиться его силой, но она сдержалась: подобный жест с ее стороны мог быть расценен как проявление слабости.
Честер повернулся к Дензилу и кивнул. В его взгляде появилась настороженность.
— Добрый день, Дензил.
— Здравствуй, Честер.
Все время, пока длился этот обмен любезностями, Вивьен стояла молча, никак не напоминая о своем существовании. Но Лайза знала, что впечатление тихой скромницы, которое производила Вивьен, обманчиво. Эта женщина виртуозно умела плести интриги и без колебаний использовала это умение в своих целях. Именно благодаря ее ловким махинациям ее сын очень выгодно женился — его женой стала любимая дочь богатого арабского шейха. Свою обожаемую племянницу Дайану, которую удочерила, Вивьен прочила в жены Керку, поэтому вполне естественно, что Вивьен видела в Лайзе врага. И, хотя сейчас жена Честера казалась спокойной, Лайза физически ощущала враждебность, исходящую от этой женщины.
— Рада вас видеть, Вивьен. — Лайза решила держаться вежливо, как подобает хозяйке. — Спасибо, что выкроили время навестить нас здесь.
— О, это честь для меня. — Вивьен ни на секунду не забывала, что их разговор слышат ее муж и Керк. — Мне кажется, вы похудели. Впрочем, Клиффорд упоминал, что вы были больны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я