водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Тогда, может, дадите мне пройти?
Стивен слегка качнулся на ногах, и Дора его удержала.
— Минутку. Я хотел узнать насчет той куколки, что заходила в спальню Мэгги. Нечаянно я заметил, что вы только что вышли из той же спальни. Вот я и решил спросить — девочка сейчас свободна?
У Доры отлегло от сердца. Слава Богу, Стивену хватило ума не говорить, при каких обстоятельствах на самом деле он видел эту девочку!
— Возможно, — равнодушно ответил Кристиан, — но вам придется поискать ее. Она ушла из спальни раньше меня.
Стивен разочарованно скривил губы:
— Черт возьми! У нее такая аппетитная попка! Вы были с ней и Мэгги вместе?
Кристиан заметил, как побледнела Дора, напуганная хамством Стивена и его вопросом. Кристиана так и подмывало размазать физиономию Стивена по ковру, но удерживало присутствие женщины и нетрезвое состояние Беннингтона.
— Извините, мне надо идти, — сказал он, — я ищу Амалию.
Дора собрала все свое мужество и оттолкнула Стивена в сторону, давая Кристиану пройти.
— Амалии сейчас нет, — сказала она ему, — они с мистером Тоддом ушли по делам. Мэгги осталась за хозяйку.
Так вот почему Мэгги не вернулась к себе в спальню, подумал Кристиан, и вот почему Доре пришлось смириться с рукоприкладством Беннингтона. Тодд быстренько указал бы ему на дверь за то, что он избил «девочку» Амалии.
Стивен нагло хмыкнул.
— Ага, значит, вы спали не с двумя! — Он подмигнул Доре. — Все-таки я это выяснил!
Кристиан оставил без внимания намек Стивена на menage a trois.
— Дора, хочешь, я провожу младшего Беннингтона к выходу? — спросил он.
— Слушай-ка, Маршалл! — рявкнул Стивен, расправляя плечи и выпячивая грудь. — Что это ты себе позволяешь, а?
— Все в порядке, мистер Маршалл, — сказала Дора, пытаясь восстановить мир, — Стивен уже собирался уходить. Просто, увидев вас, он захотел узнать насчет девочки.
Она еще раз попробовала увести Стивена, но он грубо оттолкнул ее. Немедленно опустив руки по швам, Дора шагнула назад.
— Послушай, Беннингтон, — заявил Кристиан, — я уже сказал тебе, что, если ты интересуешься этой девочкой, тебе придется ее поискать. Я не знаю, где она. А теперь прошу меня простить. Если Амалии нет, я пойду за своим пальто. — Кристиан повернулся, но Стивен удержал его, положив руку ему на плечо. — Черт возьми, чего тебе еще надо, Беннингтон? — устало спросил он, оборачиваясь.
— Вот чего, подонок!
Он двинул Кристиана кулаком в челюсть, и тот отлетел к стене.
«Оказывается, я серьезно переоценил пьяное состояние Стивена, — подумал Кристиан, — и недооценил его глупость». Выпрямившись, он ухватился рукой за больную скулу.
— Прежде чем я усажу тебя на задницу, — процедил он сквозь зубы, — надеюсь, ты скажешь мне, с чего бы это. — Он убрал Дору с дороги, и они со Стивеном начали обходить друг друга по кругу. — Я не такой дурак, чтобы думать, будто это из-за барышни.
— Это не из-за барышни, — подтвердил Стивен, — во всяком случае, не из-за этой. — Он сделал выпад правой, Кристиан легко увернулся от удара. — Твое вмешательство стоило мне…
В этот момент с черной лестницы послышались голоса. Стивен узнал их все. Черт! Как не вовремя! Он только собрался хоть немного отомстить Кристиану Маршаллу! Этот человек разрушил его жизнь. Стивен еще раз замахнулся, но, получив удар в живот, скрючился и попятился к стене. Один газовый фонарь накренился, и свет на мгновение погас.
— Мне надо бы убить тебя за то, что ты сделал! — прохрипел Стивен, тяжело дыша. — Если бы не ты…
— Хватит, Стивен, — вмешался Вильям Беннингтон, заходя в коридор с черной лестницы, — ты и так сказал больше, чем следует. — Отец и сын обменялись одинаково жесткими, прищуренными взглядами, и Стивен отвел глаза. Сняв с головы шелковый цилиндр, Вильям сунул его под мышку и слегка поклонился Кристиану, приветствуя его. — Мой сын пришлет вам официальное извинение, когда протрезвеет.
— В этом нет необходимости, — бросил Кристиан.
Обращаясь к старшему Беннингтону, краем глаза он оглядывал его свиту. За спиной Вильяма маячил мистер Тодд, выглядывая из-за его правого плеча. Рядом с ним стояли Амалия и Мэгги. Все, кроме Мэгги, были одеты в плащи, шарфы и перчатки. По их припорошенным снегом плащам и шляпам Кристиан понял, что они только что с улицы. Плащ Амалии отсырел снизу. Как видно, она протащила его через приличный сугроб. Кристиан не представлял себе Амалию, пробирающуюся по снегу. Это никак не вязалось с той ролью, которую она себе выбрала.
Мэгги теребила пальцами свои локоны — признак того, что она чем-то встревожена. Амалия деланно улыбалась. Только один мистер Тодд выглядел вполне довольным собой. Кристиан нашел это сборище не столько опасным, сколько странным.
— Я не согласен, — сказал Вильям, распахивая пальто, — мой сын должен извиниться перед вами, и он это сделает. — Беннингтон-старший отдал Тодду шляпу и шарф:
— Возьмите это, пожалуйста, а потом проводите Стивена к моему экипажу. Отправьте его домой. А я возьму кеб.
Тодд взглянул на Амалию и, увидев, что она не возражает, кивнул.
— Да, сэр. — Он отделился от остальных. — Мистер Стивен, сюда, пожалуйста. Мисс Дора, вас ждут в красной гостиной.
Отделившись от стены, Стивен слегка качнулся на нетвердых ногах, но отпихнул предложенную руку Тодда и взял под локоть Дору.
Кристиан подождал, пока эта троица спустится по парадной лестнице, и только тогда сказал:
— Я уверен, что Стивен потом поблагодарит вас за своевременное вмешательство, чего нельзя сказать обо мне. — Он подвигал онемевшей нижней челюстью. — Если бы не вы, я расквасил бы его аристократический нос.
— Я видел, — хмуро сказал Вильям, — мой сын иногда бывает несдержанным, но такой прыти я от него не ожидал. Думаю, на него подействовала приподнятая атмосфера праздника. Прибавьте сюда неуемную энергию молодости и лишнюю выпитую рюмку.
— Согласен с вами, — сказал Кристиан.
Он сомневался, что враждебность Стивена объясняется только этими причинами. Молодой Беннингтон уже собирался выложить свои претензии, когда вмешался его отец. Кристиан жалел не столько об упущенном случае поколотить Стивена, сколько о том, что так и не узнал, в чем вообще дело.
— А теперь простите, мне надо идти. Я шел за пальто, когда Стивен меня остановил.
— Мэгги, — преувеличенно любезно сказала Амалия, обходя Вильяма, — принеси, пожалуйста, пальто мистеру Маршаллу.
«Что здесь происходит, черт возьми?» — удивился Кристиан. Он быстро окинул взглядом всех троих, пытаясь разгадать их намерения, и сказал:
— Не надо, Мэгги. Я сам за ним схожу.
— Иди, Мэгги, — настаивала Амалия. Кристиан испугался за Дженни и сочинил на ходу:
— Знаешь, Амалия, я не хочу, чтобы меня обчистили. Так что, если не возражаешь, я сам схожу за своим пальто.
Он попал в точку. Такое обвинение оскорбило Амалию. Щеки ее вспыхнули.
— Мои девочки не воруют!
— Неужели? — холодно спросил Кристиан, поднимая бровь. — Значит, та маленькая воровка, которую подослала мне Мэгги, об этом не знала. Думая, что я сплю, она шарила по моим карманам. Обнаружив, что я ее заметил, она убежала. Не такое обслуживание я рассчитывал получить в твоем доме, Амалия! Сначала я хотел догнать ее, но потом передумал. Разбирайся с ней сама. Боюсь, у меня не хватит выдержки. Я хотел тебя найти, но Стивен меня задержал. — Он направился к комнате Мэгги. — Мой сегодняшний опыт говорит сам за себя, — бросил напоследок он, — пойду заберу свои вещи.
— Воровка? — рявкнул Вильям на Амалию. — Ты же сказала, что это… — Он замолчал, увидев, что Кристиан ловит каждое его слово. — Мое почтение, мистер Маршалл, — резко бросил он, подхватив Амалию под локоть. — Амалия, в твой кабинет, быстро!
Амалия открыла было рот, но так ничего и не сказала. Между бровями у нее проступили морщины, от чего она сразу постарела и стала выглядеть на все свои пятьдесят. Метнув на Мэгги прищуренный взгляд своих темных блестящих глаз, она с удовольствием отметила, как та испуганно отпрянула. Амалии нужно было кого-то обвинить в неожиданном повороте событий, и Мэгги как нельзя лучше подходила на роль козла отпущения. Выдернув локоть из руки Вильяма, она резко развернулась, прошуршав атласными юбками, и, ни слова не говоря, зашагала к черной лестнице, воинственно вздернув подбородок. Вильям поспешил за ней. Его размашистый торопливый шаг лучше всяких слов говорил о его злости и нетерпении.
Оставшись в коридоре наедине с Мэгги, Кристиан стал допрашивать ее.
— Может, расскажешь мне, что здесь происходит? — громко прошептал он, ероша пальцами волосы. — Только не корми меня баснями насчет приподнятой атмосферы праздника!
В синих глазах Мэгги заблестели слезы.
— Думаешь, мне хоть что-нибудь сказали? — воскликнула она жалобно. — О Господи, Кристиан, мне кажется, я нарвалась на большие неприятности! Амалия была в ярости, когда вернулась и обнаружила, что я послала к тебе эту девчонку! Откуда мне знать, что она не горничная? Вид у нее был как у горничной. Я же не знала, что она воровка. — Совсем не изящно шмыгнув носом, она поискала носовой платок и, не найдя, выхватила платок Кристиана из его жилетного кармана. — Мне и в голову такое не приходило, пока ты не сказал. Я думала, девчонка пьяна, но она могла и притвориться. А я-то даже предупредила ее, чтобы она не попадалась Амалии на глаза! — Мэгги трубно высморкалась. — Как же я могла так глупо влипнуть? Теперь Амалия точно отправит меня на Кэнел-стрит, Кристиан!
— Я сильно в этом сомневаюсь.
Мэгги промокнула глаза сложенным носовым платочком.
— Ты не видел, какая злая была Амалия! Мистер Тодд с мистером Беннингтоном сидели у нее в кабинете и ждали, когда она придет. Через несколько минут после возвращения она вызвала меня и спросила, не видела ли я девчонку. Наверное, у нее уже были подозрения, что эта самая Дженни — воровка.
— Почему ты так думаешь?
— Потому что это из-за нее Амалия уходила. Она ее искала. Без веских причин Амалия не бросила бы салон.
Кристиан тоже понимал это, но в отличие от Мэгги по-другому объяснял интерес Амалии к Дженни.
— А при чем здесь мистер Беннингтон?
— А я знаю? Может быть, эта маленькая ведьма и у него стянула деньги? Он ведь заходил к нам сегодня. А мистер Тодд, наверное, привел его, чтобы опознать эту стерву. — Она умоляюще подняла глаза:
— Что мне теперь делать, Кристиан? Вдруг Амалия меня выгонит?
— Не волнуйся, Мэгги, ты не пропадешь, — равнодушно отозвался Кристиан, — такие кошки, как ты, всегда падают на лапы.
Щеки Мэгги покрылись пятнами:
— Ну ты и подонок!
Кристиан небрежно пожал плечами:
— Какой есть.
Взбешенная его равнодушным отношением к ней, Мэгги заколотила кулаками по груди Кристиана.
— Черт возьми, ведь ты виноват в этом больше моего! Если бы сегодня ночью ты был настоящим мужчиной — с аппетитом настоящего мужчины, — мне не пришлось бы посылать к тебе эту сучку!
Поймав Мэгги за руки, Кристиан сильно сдавил ей запястья. Пальцы ее разжались, и носовой платок упал на пол. Он отпустил ее так же внезапно, как и схватил, и отошел, поправляя на себе жилет и смокинг.
— Сегодня меня до смерти утомили ваши нападки. И больше никогда не нацеливай на меня свои коготки, понятно? — На впалой щеке Кристиана задергался мускул. — А что касается аппетита настоящего мужчины, то, думаю, здесь все дело в предложенном меню.
Мэгги закусила свою полную нижнюю губку, глубоко уязвленная надменным тоном Кристиана. Она знала, что зашла слишком далеко, но извинение застряло у нее в горле. Мэгги, как говорится, закусила удила. Еще ни один мужчина не жаловался на ее способности, включая и самого Кристиана!
Не успел Кристиан сообразить, что она делает, как Мэгги прошмыгнула мимо него и рывком распахнула дверь в свою спальню. Он протянул руку, пытаясь остановить ее, но ухватился за воздух. Мэгги сердито подлетела к скомканной постели. Вот сейчас она увидит Дженни! Кристиан затаил дыхание, ожидая неминуемого взрыва.
— Забирай свое пальто и катись ко всем чертям! — рыкнула она, выдергивая из волос шпильки.
Бросив их на ночной столик, Мэгги села на кровать и тряхнула пышными светлыми волосами. Взгляд, который она метнула в зеркало над туалетным столиком, убедил ее в том, что она выглядит великолепно, пусть Кристиан этого и не признает. Ей очень хотелось взять назад свои слова насчет его аппетита. Кристиан Маршалл был одним из немногих мужчин, с которыми ей было по-настоящему хорошо в постели.
— Чего ты ждешь? — спросила она. — Заходи, а потом убирайся!
Медленно переведя дух, Кристиан прохромал в комнату, чтобы взять пальто. Где же Дженни, черт возьми? Под кроватью? В шкафу? Господи, только не это! Он хотел заглянуть за ширму для переодевания, но не знал, как это сделать незаметно. Только подойдя к вешалке для пальто и шляп, Кристиан понял, что Дженни уже нет в комнате. Он метнул быстрый взгляд на балконную дверь и увидел, что щеколда откинута. Дженни могла быть только на балконе у Мэгги. Хорошо, что она догадалась надеть его пальто!
— Ну и где оно? — спросила Мэгги, увидев, как Кристиан провел рукой по пустой вешалке. — Значит, ты его здесь не вешал.
— Клянусь, что вешал, — сказал он, разыгрывая недоумение, и оглядел комнату в поисках своего пальто. — Наверное, внизу оставил, — наконец сказал он. — До свидания, Мэгги. Не сказать, чтобы вечер был очень приятным.
— Скатертью дорожка! — Мэгги задела ногой поднос, который так и валялся на полу, и увидела, что ее богатый восточный ковер весь залит содержимым этого подноса. — Господи, Кристиан! Ты только посмотри, что здесь творится! — Кусок растаявшего шоколада прилип к носку ее туфли. Чтобы вытереть, она схватила за угол простыню, на которой сидела. — Клянусь, если я еще хоть раз ее увижу, то так ей наподдам, что она улетит прямо в салун Боуэри! Там ей самое место!
Рот Кристиана скривился. Его смешил бессильный гнев Мэгги.
— Как видно, горничная из нее такая же никудышная, как и вор-карманник.
Он пошел к выходу, но истошный крик Мэгги опять задержал его.
— О-о-о-о! — Она подняла кверху простыню и показала Кристиану.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я