https://wodolei.ru/catalog/unitazy/villeroy-boch-sentique-56221001-138225-item/
Видите большую белую палатку с синим флагом?
— Господи, благодарю тебя, — выдохнула Лорел. — Благодарю!
— Они не знают, где вы, и сходят с ума, — добавил полковник. — Даже просили меня организовать поиски. Но не могу же я отправлять людей на поиски каждого второго жителя Чарлстона. — Полковник коснулся красной ленты у себя на груди. — Я записался во временные армейские части. Мы поддерживаем закон и порядок, следим, чтобы не было мародерства, ищем пропавших детей. Хорошо бы ваш муж присоединился к нам. Он умеет постоять за себя…
На лице ее, должно быть, отразилось страдание, потому что полковник сочувственно спросил:
— Мисс Лорел, простите. Неужели он…
Лорел покачала головой и, преодолев отчаяние, сказала:
— Я… я просто не могу его найти. Где-нибудь есть список жертв? — Слезы затуманили ей глаза.
— Я слышал, ею составляют в управлении, — ответил полковник. — Я как раз собираюсь туда и, если что-нибудь узнаю, непременно сообщу вам. А теперь идите на кухню, подкрепитесь. Я сам найду вас, мисс Лорел. С мистером Тейтом все в порядке, не сомневайтесь.
Лорел кивнула и отошла в сторону. Как он может быть в порядке, да и не только он, после того, что произошло?
Кухня занимала самую большую палатку. Там стоял длинный деревянный стол. Лорел сразу заметила тетушку Софи. Она разливала суп по тарелкам и раздавала людям, выстроившимся в очередь. На ней было одно из ее лучших платьев, и Лорел вспомнила, что накануне вечером они собирались пойти в церковь. Видимо, землетрясение началось, когда они возвращались домой. Платье было изорвано и покрыто грязью, но это, кажется, нисколько не беспокоило Софи. Она ловко работала своими маленькими пухлыми руками. Для каждого, кто проходил мимо, Софи находила несколько добрых слов. Больше всего Лорел удивило, что голова тетушки была повязана платком наподобие чалмы, как носят крестьянки в поле. Это было потрясающее зрелище: слабонервная, чувствительная, хрупкая, она склонилась над кастрюлей супа. Как ни странно, тетушка казалась даже помолодевшей.
Софи подняла голову и встретилась взглядом с Лорел.
— Благодарю тебя, Господи, — воскликнула она. — Миссис Боутрайт, замените меня, пожалуйста. Я должна пойти к племяннице. — Софи обошла стол и заключила Лорел в объятия. — О Боже, мы так волновались! Когда Питер сказал, что оставил тебя одну в Чайнатри, мы места себе не находили от волнения, опасаясь за твою жизнь. Попросили военных поехать за тобой, но нам отказали, сославшись на то, что здесь много работы. О дитя мое! — Софи заплакала.
— Все хорошо, все хорошо. — Лорел едва держалась на ногах. — Я тоже очень переживала за тебя.
— За меня? — Софи казалась спокойной и повеселевшей. — Напрасно. София Синклер в состоянии преодолеть любые трудности.
Лорел, ошеломленная, молчала. Софи продолжала:
— Прошлой ночью сам Господь был рядом с нами, когда мы покидали церковь. Мы с Кэролайн после всего, что случилось, ходили помолиться за тебя и Сета… И вдруг земля задрожала у нас под ногами. Мы бросились обратно и упали лицом на пол. Я думала, у меня случится сердечный приступ. Земля дрожала, но старые стены выдержали. Стекла потрескались, люстра упала прямо в алтарь. Такого я еще не видела. — Софи умолкла, припоминая. — Ни во время обстрела, ни во время урагана. Это было самое потрясающее событие в моей жизни! — В голосе ее звучала гордость. — Когда все наконец успокоилось, жители вышли из церкви. Мы не ложились всю ночь, — добавила она, — а сегодня с утра начали приводить город в порядок. Те, кто мог вернуться домой, принесли еду, посуду и чистое белье.
— А вы были дома?
— Нет. — Софи как-то сразу сникла. — Не рискнула, — призналась она.
— Ничего страшного не случилось, — заверила ее Лорел. — Упала дымовая труба, разбиты стекла, но дом уцелел. Где Кэролайн? Она тоже здесь?
— Нет, в больнице.
— В больнице Роупер? Она ранена?
— Нет, здание сильно пострадало, и всех пациентов пришлось перевести. Здесь у нас есть специальная палатка. Кэролайн там, но ничего плохого с ней не случилось, — быстро рассказывала Софи. — Ты удивишься, увидев, как она счастлива. — Тетушка Софи умолкла и огляделась вокруг. — Я думала, мистер Тейт с тобой. Он присоединился к отряду добровольцев? Не бросил тебя здесь одну, Лорел?
Лорел не знала, радоваться или огорчаться тому, что никто не видел Сета. Если ему удалось бежать из тюрьмы, он уже далеко. "Но пусть лучше остался бы здесь! — молилась Лорел про себя. — Чтобы я еще хоть раз увидела его! "
Она проглотила слезы и постаралась не выдать охватившего ее отчаяния.
— Я не знаю, где он. Мы добирались сюда не вместе. Тетя Софи погладила ее по голове:
— Знаешь, тебе лучше пока остаться со мной, дорогая. Уверена, ему не понравилось бы, что ты бродишь одна по улицам. Вокруг творится что-то ужасное. А мужчинам теперь некогда возиться с женщинами, у них и без того полно хлопот.
— Я обязательно должна увидеть Кэролайн, — запротестовала Лорел, — чтобы убедиться…
Неожиданно раздался знакомый голос.
— Мисс Софи, вы снова нам нужны. Хотелось бы узнать, готово ли это проклятое печенье.
Обернувшись, Софи и Лорел увидели в проеме палатки светловолосую женщину с высокой прической.
— Мисс Элси?! — удивленно воскликнула Лорел, которая не сразу узнала мадам без грима.
— Да, мисс Лорел. Или миссис Тейт? — Мадам расплылась в улыбке. — Кого только не встретишь после землетрясения!
Софи уставилась на племянницу:
— Ты ее знаешь?
— Мы как-то встречались, — уклончиво ответила Лорел. — Что здесь происходит?
— Уже иду, миссис Элси. — Софи помахала женщине рукой и прошептала, наклонившись к Лорел: — Она пожертвовала очень много продуктов и постельное белье для госпиталя. Предложила свои услуги на кухне, привела с собой женщин. — Софи развела руками. — Не то сейчас время, чтобы отказываться.
— Мисс Софи! — снова позвала мадам.
— Надо идти, — сказала Софи. — А то эти женщины у плиты не отличают муку от сахарной пудры. Приходится им помогать. А ты, Лорел, навести Каро.
Потрясенная Лорел отправилась на поиски палатки, где расположился госпиталь. Если Сет ранен, возможно, он там.
— Мне нужна Кэролайн Синклер, — обратилась Лорел к усталой медсестре, собравшейся уходить.
— Она у доктора Бруссара, — ответила девушка. Лорел поспешила к кабинету врача.
— А-а, мисс Лорел! Я как раз говорил вашей юной кузине, что она нуждается в отдыхе. Но она и слушать не хочет.
Лицо Кэролайн просияло. Молодые женщины бросились друг к другу и крепко обнялись.
— Как жаль, — сказал доктор, — что ваша кузина не работает у меня, мисс Лорел. Она прирожденная медсестра.
— Это потому, что я много болела, — робко заметила Кэролайн.
— Не только поэтому, — возразил врач, взглянув на часы. — Я здесь с полуночи. Надо бы найти жену и детей и пообедать в семейном кругу, если у мисс Софи еще осталось что-нибудь из еды.
— Осталось, — заверила его Лорел.
— Тогда я попрощаюсь с вами, леди. Мисс Кэролайн, прошу вас, отдохните!
— Вот выстираю простыни и отдохну, — упрямо заявила Кэролайн.
Доктор махнул рукой.
— Под вашу ответственность. — Он посмотрел на Лорел.
Лорел заметила у Кэролайн круги под глазами.
— Родная, ты выглядишь такой измотанной. Надо передохнуть.
— Я хорошо себя чувствую, просто замечательно. Никогда не думала, что у меня столько сил. Мне удалось раздобыть два старых котла, похожих на те, в которых Лейси готовила суп. Сейчас нагрею воды и буду стирать. Белье должно быть стерильным. Медсестры так заняты, что пришлось взять на себя часть их обязанностей.
— Рада видеть тебя, Кэролайн. Так беспокоилась о тебе.
— Я-то в порядке, а вот тебе действительно нужен отдых. Выглядишь просто ужасно. Ела что-нибудь? Нет? Так я и знала. Сейчас я тебя умою, а потом пошлю кого-нибудь за едой.
Кэролайн обтерла Лорел лицо и руки.
— А где мистер Тейт? — спросила Кэролайн. — Наверное, помогает спасателям?
Лорел тяжело вздохнула:
— Не знаю. Мы расстались в Чайнатри. И я до сих пор его не нашла. Возможно, он ранен или… Страшно подумать.
— Здесь его нет, — сказала Кэролайн, — у меня есть список пациентов. Но я уверена, Лорел, с мистером Тейтом все в порядке. Наверняка он разыскивает тебя и сходит с ума от беспокойства.
— Не знаю. О, Каро, я в отчаянии.
Кэролайн обняла Лорел и положила ее голову себе на плечо.
— Ну-ну, Лорел, ты же не думаешь, что мистер Тейт не может о себе позаботиться. Он разозлился бы, узнав, что ты так переживаешь из-за него. Я понимаю, ты его любишь, дорогая, тебе страшно. Он любит тебя и вернется при первой же возможности.
Лорел посмотрела на Кэролайн:
— Он любит меня? Ты в этом уверена?
— Конечно! Я знала об этом с той самой минуты, как он переступил порог нашего дома. Ты тоже знала. Но из упрямства не хотела этого признавать, как и того, что сама любишь его.
— Я действительно его люблю, — прошептала Лорел, — но, боюсь, никогда не смогу ему об этом сказать.
— Перестань сейчас же! Не смей так говорить, Лорел Синклер Тейт. Думая о худшем, ты ничего не добьешься. Нужно надеяться на лучшее. — Кэролайн встала. — А теперь, если не собираешься есть, помоги мне работать.
— Как скажешь, Кэролайн, — ответила Лорел с необычной для нее покорностью, и они с Кэролайн обменялись улыбками.
— Знаешь, это ведь просто чудеса какие-то, — сказала Кэролайн. — Я забочусь о тебе и стольких людях и… Питере.
— Питере?! — Ошеломленная, Лорел вдруг осознала, что даже не спросила о Питере. — Как он?
— Сейчас ему гораздо лучше. О, Лорел, это было ужасно. Он помогал выносить больных из разрушенного здания больницы, и на него свалилась часть стены. Он долго оставался под ней, пока кто-то его не вытащил.
— Он не очень сильно пострадал?
— У него перелом руки и нескольких ребер. Но он скоро поправится. На носилках он лежат такой бледный. Я многое поняла, Лорел. Мне столько пришлось пережить, но теперь я знаю, что важно, а что нет. Для меня главное в жизни — это ты, мама и мистер Тейт, разумеется. Моя семья.
Глаза Лорел снова наполнились слезами, она попыталась улыбнуться.
— Ты не нуждаешься во мне, Каро. Я думала, ты пропадешь без меня, но ошиблась. Я так горжусь тобой!
Кэролайн смущенно посмотрела на кузину.
— То же самое мне однажды сказал мистер Тейт. Кэролайн сжала ладонь Лорел. — Не хочешь зайти к Питеру? Он не рассказал, что произошло вчера в Чайнатри, и я не уверена, что хочу это знать. Но Питер был сильно взволнован. Корил себя за то, что оставил тебя одну. Прошу тебя, Лорел, пойдем. Он будет очень рад.
Они медленно шли между рядами кроватей и носилок. Кэролайн останавливалась, отвечая на каждое приветствие, каждую просьбу, вопрос.
— Здравствуйте, мисс Кэролайн.
— Вы передали записку моей жене?
— Пожалуйста… воды.
— Я уже выписываюсь, мисс Кэролайн, спасибо вам За все.
Питер сидел на полу, прислонившись к стене. Кровати предназначались только для тяжелораненых. Царапины и ожоги на его лице были заклеены пластырем. Рука — на перевязи. В лице ни кровинки, вид измученный. Увидев Лорел, он оживился, глаза заблестели.
— Лорел, слава Богу, не знаю, что и сказать. — Питер крепко пожал ей руку и обратился к Кэролайн: — Ты творишь чудеса.
Кэролайн улыбнулась и села возле него на камень. Она коснулась его лба с нежностью, на которую способна только любящая женщина.
— Я знала, что встреча с Лорел будет лучшим лекарством.
Питер улыбнулся:
— Лучшее у меня уже есть. Кэролайн вспыхнула и поднялась:
— Меня ждет работа. Питер, тебе нельзя утомляться. Оставляю его на твое попечение, Лорел.
Когда Кэролайн ушла. Лорел села рядом с Питером.
— Она необыкновенная, правда? — Глаза Питера светились любовью.
— Да, это правда. Но сама она этого не осознает.
— Я люблю ее, и, кажется, на этот раз судьба ко мне более благосклонна.
Лорел через силу улыбнулась:
— Тебе виднее. Питер отвел глаза:
— Ты сможешь меня когда-нибудь простить, Лорел? Лорел тихо ответила:
— Давай не будем об этом говорить. Со вчерашнего дня прошла целая жизнь.
Питер крепко сжал ее руку:
— Я так боялся, что кто-нибудь из нас умрет, прежде чем я успею сказать, как ошибался тогда. Ведь я хотел навредить Тейту лишь потому, что он всем вам нравился. Хотел унизить его. Он был не такой, как все. Это пугало меня и отталкивало. Вчера ночью я понял, что он за человек. — Питер снова сжал пальцы Лорел, заставив ее посмотреть ему в глаза. — Сет Тейт помогал вытащить меня из завала.
Лорел задохнулась на миг и прижала ладонь к губам. Она не успела произнести ни слова, потому что Питер снова заговорил.
— И не только меня. Он помог десяткам людей. Хендерсон сказал, что Сет самый умелый и сообразительный из всех добровольцев. За что бы он ни взялся, у него все получалось.
— Где он? — выдохнула Лорел. — Я думала, его нет в живых. Умоляю, если ты что-то знаешь…
Питер печально покачал головой.
— Он искал тебя по всему городу. Не знаю, что произошло после того, как мы расстались. Он просил передать, что любит тебя, если я встречусь с тобой раньше, чем он.
Какое счастье! Сет жив. Сет любит ее. Вздох облегчения вырвался из груди Лорел.
— Питер! — Она поднялась. — Я должна его разыскать!
— Понимаю. Будь я в состоянии, помог бы тебе. Она быстро шла между рядами больничных кроватей.
— Мисс? Постойте, мисс!
Лорел обернулась и увидела того самого полицейского, которого встретила утром. В руках у него была пачка листов.
— Это не вы разыскивали своего мужа?
— Я. — Лорел поспешила ему навстречу. — Вы узнали что-нибудь?
— Мы только начали составлять списки погибших, — сказал он. — Пытаемся установить местонахождение заключенных. Проверяем больницы и дома, но полные списки появятся через день или два, не раньше. Заключенных было человек тридцать, нам удалось узнать судьбу едва ли половины. Вот, пожалуйста, взгляните.
Лорел уже просматривала списки. Сердце ее бешено колотилось. Без вести пропали более десяти человек. Ни Брейди, ли Тейт в этом списке не значились.
Вне себя от волнения, она продолжала просматривать списки и вдруг наткнулась на знакомое имя. Среди погибших значился… Брейди Пич.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
— Господи, благодарю тебя, — выдохнула Лорел. — Благодарю!
— Они не знают, где вы, и сходят с ума, — добавил полковник. — Даже просили меня организовать поиски. Но не могу же я отправлять людей на поиски каждого второго жителя Чарлстона. — Полковник коснулся красной ленты у себя на груди. — Я записался во временные армейские части. Мы поддерживаем закон и порядок, следим, чтобы не было мародерства, ищем пропавших детей. Хорошо бы ваш муж присоединился к нам. Он умеет постоять за себя…
На лице ее, должно быть, отразилось страдание, потому что полковник сочувственно спросил:
— Мисс Лорел, простите. Неужели он…
Лорел покачала головой и, преодолев отчаяние, сказала:
— Я… я просто не могу его найти. Где-нибудь есть список жертв? — Слезы затуманили ей глаза.
— Я слышал, ею составляют в управлении, — ответил полковник. — Я как раз собираюсь туда и, если что-нибудь узнаю, непременно сообщу вам. А теперь идите на кухню, подкрепитесь. Я сам найду вас, мисс Лорел. С мистером Тейтом все в порядке, не сомневайтесь.
Лорел кивнула и отошла в сторону. Как он может быть в порядке, да и не только он, после того, что произошло?
Кухня занимала самую большую палатку. Там стоял длинный деревянный стол. Лорел сразу заметила тетушку Софи. Она разливала суп по тарелкам и раздавала людям, выстроившимся в очередь. На ней было одно из ее лучших платьев, и Лорел вспомнила, что накануне вечером они собирались пойти в церковь. Видимо, землетрясение началось, когда они возвращались домой. Платье было изорвано и покрыто грязью, но это, кажется, нисколько не беспокоило Софи. Она ловко работала своими маленькими пухлыми руками. Для каждого, кто проходил мимо, Софи находила несколько добрых слов. Больше всего Лорел удивило, что голова тетушки была повязана платком наподобие чалмы, как носят крестьянки в поле. Это было потрясающее зрелище: слабонервная, чувствительная, хрупкая, она склонилась над кастрюлей супа. Как ни странно, тетушка казалась даже помолодевшей.
Софи подняла голову и встретилась взглядом с Лорел.
— Благодарю тебя, Господи, — воскликнула она. — Миссис Боутрайт, замените меня, пожалуйста. Я должна пойти к племяннице. — Софи обошла стол и заключила Лорел в объятия. — О Боже, мы так волновались! Когда Питер сказал, что оставил тебя одну в Чайнатри, мы места себе не находили от волнения, опасаясь за твою жизнь. Попросили военных поехать за тобой, но нам отказали, сославшись на то, что здесь много работы. О дитя мое! — Софи заплакала.
— Все хорошо, все хорошо. — Лорел едва держалась на ногах. — Я тоже очень переживала за тебя.
— За меня? — Софи казалась спокойной и повеселевшей. — Напрасно. София Синклер в состоянии преодолеть любые трудности.
Лорел, ошеломленная, молчала. Софи продолжала:
— Прошлой ночью сам Господь был рядом с нами, когда мы покидали церковь. Мы с Кэролайн после всего, что случилось, ходили помолиться за тебя и Сета… И вдруг земля задрожала у нас под ногами. Мы бросились обратно и упали лицом на пол. Я думала, у меня случится сердечный приступ. Земля дрожала, но старые стены выдержали. Стекла потрескались, люстра упала прямо в алтарь. Такого я еще не видела. — Софи умолкла, припоминая. — Ни во время обстрела, ни во время урагана. Это было самое потрясающее событие в моей жизни! — В голосе ее звучала гордость. — Когда все наконец успокоилось, жители вышли из церкви. Мы не ложились всю ночь, — добавила она, — а сегодня с утра начали приводить город в порядок. Те, кто мог вернуться домой, принесли еду, посуду и чистое белье.
— А вы были дома?
— Нет. — Софи как-то сразу сникла. — Не рискнула, — призналась она.
— Ничего страшного не случилось, — заверила ее Лорел. — Упала дымовая труба, разбиты стекла, но дом уцелел. Где Кэролайн? Она тоже здесь?
— Нет, в больнице.
— В больнице Роупер? Она ранена?
— Нет, здание сильно пострадало, и всех пациентов пришлось перевести. Здесь у нас есть специальная палатка. Кэролайн там, но ничего плохого с ней не случилось, — быстро рассказывала Софи. — Ты удивишься, увидев, как она счастлива. — Тетушка Софи умолкла и огляделась вокруг. — Я думала, мистер Тейт с тобой. Он присоединился к отряду добровольцев? Не бросил тебя здесь одну, Лорел?
Лорел не знала, радоваться или огорчаться тому, что никто не видел Сета. Если ему удалось бежать из тюрьмы, он уже далеко. "Но пусть лучше остался бы здесь! — молилась Лорел про себя. — Чтобы я еще хоть раз увидела его! "
Она проглотила слезы и постаралась не выдать охватившего ее отчаяния.
— Я не знаю, где он. Мы добирались сюда не вместе. Тетя Софи погладила ее по голове:
— Знаешь, тебе лучше пока остаться со мной, дорогая. Уверена, ему не понравилось бы, что ты бродишь одна по улицам. Вокруг творится что-то ужасное. А мужчинам теперь некогда возиться с женщинами, у них и без того полно хлопот.
— Я обязательно должна увидеть Кэролайн, — запротестовала Лорел, — чтобы убедиться…
Неожиданно раздался знакомый голос.
— Мисс Софи, вы снова нам нужны. Хотелось бы узнать, готово ли это проклятое печенье.
Обернувшись, Софи и Лорел увидели в проеме палатки светловолосую женщину с высокой прической.
— Мисс Элси?! — удивленно воскликнула Лорел, которая не сразу узнала мадам без грима.
— Да, мисс Лорел. Или миссис Тейт? — Мадам расплылась в улыбке. — Кого только не встретишь после землетрясения!
Софи уставилась на племянницу:
— Ты ее знаешь?
— Мы как-то встречались, — уклончиво ответила Лорел. — Что здесь происходит?
— Уже иду, миссис Элси. — Софи помахала женщине рукой и прошептала, наклонившись к Лорел: — Она пожертвовала очень много продуктов и постельное белье для госпиталя. Предложила свои услуги на кухне, привела с собой женщин. — Софи развела руками. — Не то сейчас время, чтобы отказываться.
— Мисс Софи! — снова позвала мадам.
— Надо идти, — сказала Софи. — А то эти женщины у плиты не отличают муку от сахарной пудры. Приходится им помогать. А ты, Лорел, навести Каро.
Потрясенная Лорел отправилась на поиски палатки, где расположился госпиталь. Если Сет ранен, возможно, он там.
— Мне нужна Кэролайн Синклер, — обратилась Лорел к усталой медсестре, собравшейся уходить.
— Она у доктора Бруссара, — ответила девушка. Лорел поспешила к кабинету врача.
— А-а, мисс Лорел! Я как раз говорил вашей юной кузине, что она нуждается в отдыхе. Но она и слушать не хочет.
Лицо Кэролайн просияло. Молодые женщины бросились друг к другу и крепко обнялись.
— Как жаль, — сказал доктор, — что ваша кузина не работает у меня, мисс Лорел. Она прирожденная медсестра.
— Это потому, что я много болела, — робко заметила Кэролайн.
— Не только поэтому, — возразил врач, взглянув на часы. — Я здесь с полуночи. Надо бы найти жену и детей и пообедать в семейном кругу, если у мисс Софи еще осталось что-нибудь из еды.
— Осталось, — заверила его Лорел.
— Тогда я попрощаюсь с вами, леди. Мисс Кэролайн, прошу вас, отдохните!
— Вот выстираю простыни и отдохну, — упрямо заявила Кэролайн.
Доктор махнул рукой.
— Под вашу ответственность. — Он посмотрел на Лорел.
Лорел заметила у Кэролайн круги под глазами.
— Родная, ты выглядишь такой измотанной. Надо передохнуть.
— Я хорошо себя чувствую, просто замечательно. Никогда не думала, что у меня столько сил. Мне удалось раздобыть два старых котла, похожих на те, в которых Лейси готовила суп. Сейчас нагрею воды и буду стирать. Белье должно быть стерильным. Медсестры так заняты, что пришлось взять на себя часть их обязанностей.
— Рада видеть тебя, Кэролайн. Так беспокоилась о тебе.
— Я-то в порядке, а вот тебе действительно нужен отдых. Выглядишь просто ужасно. Ела что-нибудь? Нет? Так я и знала. Сейчас я тебя умою, а потом пошлю кого-нибудь за едой.
Кэролайн обтерла Лорел лицо и руки.
— А где мистер Тейт? — спросила Кэролайн. — Наверное, помогает спасателям?
Лорел тяжело вздохнула:
— Не знаю. Мы расстались в Чайнатри. И я до сих пор его не нашла. Возможно, он ранен или… Страшно подумать.
— Здесь его нет, — сказала Кэролайн, — у меня есть список пациентов. Но я уверена, Лорел, с мистером Тейтом все в порядке. Наверняка он разыскивает тебя и сходит с ума от беспокойства.
— Не знаю. О, Каро, я в отчаянии.
Кэролайн обняла Лорел и положила ее голову себе на плечо.
— Ну-ну, Лорел, ты же не думаешь, что мистер Тейт не может о себе позаботиться. Он разозлился бы, узнав, что ты так переживаешь из-за него. Я понимаю, ты его любишь, дорогая, тебе страшно. Он любит тебя и вернется при первой же возможности.
Лорел посмотрела на Кэролайн:
— Он любит меня? Ты в этом уверена?
— Конечно! Я знала об этом с той самой минуты, как он переступил порог нашего дома. Ты тоже знала. Но из упрямства не хотела этого признавать, как и того, что сама любишь его.
— Я действительно его люблю, — прошептала Лорел, — но, боюсь, никогда не смогу ему об этом сказать.
— Перестань сейчас же! Не смей так говорить, Лорел Синклер Тейт. Думая о худшем, ты ничего не добьешься. Нужно надеяться на лучшее. — Кэролайн встала. — А теперь, если не собираешься есть, помоги мне работать.
— Как скажешь, Кэролайн, — ответила Лорел с необычной для нее покорностью, и они с Кэролайн обменялись улыбками.
— Знаешь, это ведь просто чудеса какие-то, — сказала Кэролайн. — Я забочусь о тебе и стольких людях и… Питере.
— Питере?! — Ошеломленная, Лорел вдруг осознала, что даже не спросила о Питере. — Как он?
— Сейчас ему гораздо лучше. О, Лорел, это было ужасно. Он помогал выносить больных из разрушенного здания больницы, и на него свалилась часть стены. Он долго оставался под ней, пока кто-то его не вытащил.
— Он не очень сильно пострадал?
— У него перелом руки и нескольких ребер. Но он скоро поправится. На носилках он лежат такой бледный. Я многое поняла, Лорел. Мне столько пришлось пережить, но теперь я знаю, что важно, а что нет. Для меня главное в жизни — это ты, мама и мистер Тейт, разумеется. Моя семья.
Глаза Лорел снова наполнились слезами, она попыталась улыбнуться.
— Ты не нуждаешься во мне, Каро. Я думала, ты пропадешь без меня, но ошиблась. Я так горжусь тобой!
Кэролайн смущенно посмотрела на кузину.
— То же самое мне однажды сказал мистер Тейт. Кэролайн сжала ладонь Лорел. — Не хочешь зайти к Питеру? Он не рассказал, что произошло вчера в Чайнатри, и я не уверена, что хочу это знать. Но Питер был сильно взволнован. Корил себя за то, что оставил тебя одну. Прошу тебя, Лорел, пойдем. Он будет очень рад.
Они медленно шли между рядами кроватей и носилок. Кэролайн останавливалась, отвечая на каждое приветствие, каждую просьбу, вопрос.
— Здравствуйте, мисс Кэролайн.
— Вы передали записку моей жене?
— Пожалуйста… воды.
— Я уже выписываюсь, мисс Кэролайн, спасибо вам За все.
Питер сидел на полу, прислонившись к стене. Кровати предназначались только для тяжелораненых. Царапины и ожоги на его лице были заклеены пластырем. Рука — на перевязи. В лице ни кровинки, вид измученный. Увидев Лорел, он оживился, глаза заблестели.
— Лорел, слава Богу, не знаю, что и сказать. — Питер крепко пожал ей руку и обратился к Кэролайн: — Ты творишь чудеса.
Кэролайн улыбнулась и села возле него на камень. Она коснулась его лба с нежностью, на которую способна только любящая женщина.
— Я знала, что встреча с Лорел будет лучшим лекарством.
Питер улыбнулся:
— Лучшее у меня уже есть. Кэролайн вспыхнула и поднялась:
— Меня ждет работа. Питер, тебе нельзя утомляться. Оставляю его на твое попечение, Лорел.
Когда Кэролайн ушла. Лорел села рядом с Питером.
— Она необыкновенная, правда? — Глаза Питера светились любовью.
— Да, это правда. Но сама она этого не осознает.
— Я люблю ее, и, кажется, на этот раз судьба ко мне более благосклонна.
Лорел через силу улыбнулась:
— Тебе виднее. Питер отвел глаза:
— Ты сможешь меня когда-нибудь простить, Лорел? Лорел тихо ответила:
— Давай не будем об этом говорить. Со вчерашнего дня прошла целая жизнь.
Питер крепко сжал ее руку:
— Я так боялся, что кто-нибудь из нас умрет, прежде чем я успею сказать, как ошибался тогда. Ведь я хотел навредить Тейту лишь потому, что он всем вам нравился. Хотел унизить его. Он был не такой, как все. Это пугало меня и отталкивало. Вчера ночью я понял, что он за человек. — Питер снова сжал пальцы Лорел, заставив ее посмотреть ему в глаза. — Сет Тейт помогал вытащить меня из завала.
Лорел задохнулась на миг и прижала ладонь к губам. Она не успела произнести ни слова, потому что Питер снова заговорил.
— И не только меня. Он помог десяткам людей. Хендерсон сказал, что Сет самый умелый и сообразительный из всех добровольцев. За что бы он ни взялся, у него все получалось.
— Где он? — выдохнула Лорел. — Я думала, его нет в живых. Умоляю, если ты что-то знаешь…
Питер печально покачал головой.
— Он искал тебя по всему городу. Не знаю, что произошло после того, как мы расстались. Он просил передать, что любит тебя, если я встречусь с тобой раньше, чем он.
Какое счастье! Сет жив. Сет любит ее. Вздох облегчения вырвался из груди Лорел.
— Питер! — Она поднялась. — Я должна его разыскать!
— Понимаю. Будь я в состоянии, помог бы тебе. Она быстро шла между рядами больничных кроватей.
— Мисс? Постойте, мисс!
Лорел обернулась и увидела того самого полицейского, которого встретила утром. В руках у него была пачка листов.
— Это не вы разыскивали своего мужа?
— Я. — Лорел поспешила ему навстречу. — Вы узнали что-нибудь?
— Мы только начали составлять списки погибших, — сказал он. — Пытаемся установить местонахождение заключенных. Проверяем больницы и дома, но полные списки появятся через день или два, не раньше. Заключенных было человек тридцать, нам удалось узнать судьбу едва ли половины. Вот, пожалуйста, взгляните.
Лорел уже просматривала списки. Сердце ее бешено колотилось. Без вести пропали более десяти человек. Ни Брейди, ли Тейт в этом списке не значились.
Вне себя от волнения, она продолжала просматривать списки и вдруг наткнулась на знакомое имя. Среди погибших значился… Брейди Пич.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30