https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мак обнял девушку. Губы Маргариты нежно и ласково касались его груди, а между поцелуями с них срывалось только одно слово:— Мак, Мак, Мак...Они слились в едином порыве любви и на короткий миг забыли про свои войны, кровь, грязь и боль. Глава 13 Когда Болан проснулся, он был один. Комнату освещала тусклая керосиновая лампа. На пороге стоял Торо.— Уже девять часов, Matador.Болан медленно поднялся и, не пряча своей наготы, направился к багажу, сваленному прямо на пол. Высокий мужчина с широкой улыбкой на лице вошел в спальню и помог Маку забросить чемоданы на кровать. Покончив с этим, он отступил к двери и, скрестив на груди руки, стал молча наблюдать за Палачом, пока тот одевался.Болан выбрал черный комбинезон из тонкого нейлона и натянул его на себя. Он обтягивал тело, как лайковая перчатка, благодаря плотным манжетам-резинкам на запястьях и щиколотках.Улыбчивый кубинец толкнул Торо локтем в бок и тихо спросил его о чем-то, глядя, как Мак застегивает на себе ремни снаряжения. Болан щелкнул замком пояса, вставил новую обойму в рукоять "люгера", затем бросил взгляд на Торо.— Что он сказал?— Он восхищается черным костюмом, amigo. Это психологическое оружие, не так ли? Так вы запугиваете своих противников?Болан улыбнулся.— Не знаю, есть ли тут какая-то психология... Я ношу его, потому что в нем сливаюсь с тенью и ни за что не цепляюсь: ни за дверные ручки, ни за заборы. Сожалею, что пришлось развеять его иллюзии.Торо выстрелил в своего земляка быстрой трескучей фразой.Болан застегивал рубашку.— Что вы ему сказали?Торо рассмеялся.— Я сказал ему: "Да, комбинезон наводит на врагов страх".Болан тоже рассмеялся, натягивая темные брюки и теннисные туфли. Завязывая шнурки, он обратился к Торо:— Вас что-то беспокоит, не так ли?— Да.Кубинец прислонился к стене, закурил и что-то сказал своему рослому соотечественнику. Тот одарил Болана ослепительной улыбкой и вышел из спальни.— Ваши противники перегруппировываются, Matador, — серьезно сказал Торо.Болан вытащил из чемодана пачку "Пэлл-Мэлл", закурил, потом повернулся к кубинцу и окинул его острым взглядом:— Что вы называете перегруппировкой?— Раньше они были рассеяны по всему пляжу, так?— У меня создалось такое впечатление, — подтвердил Болан.— Совершенно неожиданно, сеньор, они стали концентрироваться в нескольких точках. Мафиози съезжают из своих отелей вместе с багажом.— Куда же они направляются, Торо?Кубинец шумно вздохнул.— в двух огромных отелях на пляже внезапно возникли проблемы с персоналом. Все служащие покинули рабочие места, и эти muy buenos отели оказались без прислуги. Предварительные заказы на номера аннулированы, а клиенты переведены в другие отели.— Ага!— Да. Но... прибывают другие клиенты, amigo. А вместе с ними свой обслуживающий персонал. Странно, не так ли?Болан улыбнулся.— Действительно, любопытно. Названия отелей, Торо?Кубинец замялся.— Атаковать эти точки в лоб очень опасно, Matador. Такой шаг можно рассматривать как самоубийство.— С какой стати ты принимаешь за меня решения, Торо?— Вы правы, извините, — печально ответил кубинец. — Это "Старлайт" и "Бич Гасиенда". Вы их знаете?Болан кивнул.— Знаю. У вас чертовски хорошо работает разведка, amigo.Торо скромно пожал плечами.— Мы вездесущи, Matador. Мы и тут, и там. Из малых фрагментов мы складываем цельные картины, как из мозаики.Он нахмурился.— Но мы не заслуживаем похвал.— Нет?— Нет. Мы не все знаем. Говорят, что кое-кто из ваших недругов находится на судне, на большом судне, но мне неизвестно его название.Болан встал, закрыл чемоданы и обернулся к Торо.— Сегодня мне уже кто-то говорил про это судно, amigo. Речь шла о прогулочной яхте или о чем-то в этом роде.— Возможно... А название яхты прозвучало?— Да, но я не обратил на него внимание.Болан с сожалением покачал головой, подхватил чемоданы и направился к двери. Торо пошел следом.— Мне пора ехать, Торо, — сказал Болан. — Вы даже не представляете, какую услугу оказали мне.Мужчины подошли к машине. Мак забросил багаж на заднее сиденье и взглянул на своего приятеля. Он заметил, что Торо чувствовал себя очень неловко. Болан надеялся, что он не заговорит с ним о деньгах. Молчание затянулось, и Мак заговорил первым:— На этот раз вы отпустите меня без повязки на глазах?Торо порывисто обнял Болана.— Para siempre hermanos, мы навсегда останемся друзьями, да?— Siempre, — торжественно повторил Болан.Его губы растянулись в тонкой улыбке.— Значит, без повязки?На глазах у Торо навернулись слезы. Он тряхнул головой.— Никаких повязок нашему сеньору Эль Матадору. Да хранит вас Господь, Болан.Такой порыв кубинца несколько смутил Мака. Он молча открыл дверцу машины и сел за руль. На полу он вдруг заметил свой коричневый чемоданчик и понял, почему Торо больше не заводил разговор о деньгах. Болан вздохнул, поднял чемоданчик и выбросил его из окна машины на землю.— Amigo, — обратился к нему кубинец, — вы слишком щедры. Мы не можем забрать у вас эти деньги. Они вам еще понадобятся.— Это оборотный фонд, Торо. Там, где я добыл их, этих бумажек хоть завались. Я достану себе еще. Купите оружие, amigo. В какой стороне Майами? Hermano?Торо едва сдерживал охватившее его волнение. Его глаза странно блестели, а губы дрожали, словно он колебался — плакать ему или смеяться. Кубинец перевел взгляд на веранду: из кресла, стоящего в тени далеко под навесом, поднялся изящный стройный силуэт и шагнул к свету. Это была Маргарита, затянутая в полевую форму с неизменным пистолетом на бедре.Торо нагнулся к окну машины.— Маргарита захотела проводить вас, а то я сам повел бы машину. Езжайте за ней, Matador. Она выведет вас на шоссе. Ради Бога, Мак, будьте осторожны! Не стоит умирать в Майами за гиблое дело.Последнее рукопожатие, и Мак Болан, El Matador del Causa de Cuba, поехал за джипом через всю территорию базы, провожаемый благодарными взглядами и прощальными жестами молчаливых людей, выстроившихся вдоль дороги от бунгало до самых ворот. В полной тишине они выехали за пределы базы и через двадцать минут езды джип круто развернулся и остановился рядом с "шевроле" Болана. Мак протянул руку к джипу и крепко сжал протянутую навстречу тонкую руку девушки.— Спасибо, soldada, — серьезно произнес он.Машины стояли почти вплотную. Нагнувшись, Маргарита потянулась к Болану, и они слились в долгом страстном поцелуе.— Vaya con Dios, Matador, — прошептала она.Болан провел рукой по глазам и проехал еще метров двадцать. У пересечения с главной дорогой он притормозил, расстегнул рубашку и, вытащив "люгер", приготовил его к бою и только потом выехал на шоссе. Далеко впереди сверкали огни Майами. Мак оглянулся, словно хотел снова увидеть то место, где он нашел приют и дружбу... пусть даже ненадолго.— Я еду на свидание со смертью, soldada, — пробормотал Болан, нажимая на педаль газа.Занятый мыслями о том, что ждет его впереди, он не заметил следовавшего за ним маленького джипа с потушенными фарами. Глава 14 Капитан Хэннон поднялся из-за стола и с бешенством уставился на Стюарта Данлэпа.— Что значит "бросьте"? — угрожающе произнес он.Представитель федеральной полиции невозмутимо улыбался.— Я вас предупреждаю, капитан. Бросьте это дело. Скоро начнется официальное расследование. Я думал, вы захотите узнать...— Вы плохо думали, — взревел Хэннон. — Команда "Дейд" ничего не собирается бросать.Он схватил трубку и, сунув мундштук в рот, яростно запыхтел ею. Когда хрипы и сипение в трубке прекратились, капитан ткнул ею в сторону своего собеседника.— Убийства совершены в этом городе, Данлэп, и ни один полицейский, достойный носить это имя, не бросит начатого дела. Наш босс, кстати, — настоящий полицейский.Данлэп пожал плечами.— Это нужно не ради выгоды Болана, Джон. В этом деле есть один очень деликатный аспект, и мы...— Я тебя слушаю, — подбодрил его Хэннон.Улыбка Данлэпа погасла. Он опустился на стул и принялся рассматривать свои ухоженные ногти.— На карту поставлена операция, которая готовилась целых пять лет! Броньола клянется, что добьется своего, даже если ему придется ругаться с самим президентом.— Я все понял. Это происки Броньолы, — ворчливо заметил Хэннон. — Ладно. Сейчас вы мне скажете, что у Болана есть лицензия от ЦРУ или что-то в этом роде.Федеральный агент с сожалением покачал головой.— Нет, я же вам сказал, что это делается не ради Болана. Внутри "Коза Ностры", Джон, у нас есть свой человек, и мы хотим его защитить. Разве вы поступили бы иначе?— Лучшее средство сделать это — арестовать Болана. Он знает вашего человека?Данлэп нахмурил брови.— И да, и нет. Я хочу сказать, что если он столкнется с ним нос к носу, то узнает его. Мы не боимся за него: встретившись с Боланом, он сможет выкрутиться. Но мы опасаемся, как бы он не попал под шальную пулю в перестрелке Болана с полицией.— А кто мне недавно говорил, что Болан никогда не стреляет в полицейских? — ехидно спросил Хэннон.— Он никогда раньше не делал этого, — спокойно ответил Данлэп. — Но когда начинается заваруха, один человек похож на другого. Кто знает, что произойдет, если в стычку Болана с мафией вмешаются полицейские, одетые в штатское?— Вопрос не по адресу! — вздохнул Хэннон. — Вы обращаетесь к человеку, который не может дать вам ответ. Я не уполномочен принимать подобные решения.— Я это знаю, Джон. Я вас просто предупредил.— Если начальник прикажет мне бросить заниматься расследованием, я буду вынужден исполнить приказ. Если же нет, я навалюсь на Болана всеми вверенными мне силами.— Я в этом не сомневаюсь.— Какое положение занимает ваш человек в Организации?— Он большая шишка в одной из семей.— Какой именно?Данлэп вздохнул.— Вы же знаете, что я не имею права сообщать вам эти данные. Он руководит территорией на востоке. И вам известно, каких успехов мы там добились. Отряды полиции совершают рейд за рейдом...— Ладно, ладно, — махнул рукой Хэннон. — Чем еще, кроме ругани с президентом, занимается Броньола?— Он пытается выйти на связь с нашим агентом.— Зачем?— Чтобы вытащить его из дерьма как можно тише, пока обстановка еще позволяет сделать это.— Предлагаю вам сделку, — внезапно предложил Хэннон.— Какую?— Я сдерживаю действия команды "Дейд" до тех пор, пока Броньола не обеспечит безопасность вашего парня. В ответ вы оказываете нам аналогичную услугу, Данлэп.— У вас, действительно, мышление полицейского, — проворчал федеральный агент, чувствуя себя несколько неуютно. Догадываюсь, о чем вы попросите, однако продолжайте. Что вы от меня хотите, Джон?— Я хочу знать, где они все находятся. Мне нужен полный список тех мест, где Болан может нанести очередной удар. Ну как? Как видите, я прошу не очень много. Кто еще предложил бы вам более простую сделку?Данлэп задумался.— Мне надо переговорить с начальством. Подобная информация не подлежит разглашению... Послушайте, Джон, мы ничего не выиграем, если арестуем этих людей, вы сами это хорошо знаете. Их адвокаты внесут залог раньше, чем за ними захлопнется дверь тюремной камеры. Нам нужны серьезные обвинения, ни к чему создавать им мелкие хлопоты. В этом плане Болан нам очень помог. Мафиози так напуганы, что совершают ошибку за ошибкой...— Ничего не попишешь, Данлэп. Мы готовы к активным действиям. С вами или без вас... Нам уже известны кое-какие места, куда может сунуться Болан.— Киркпатрик заговорила?Хэннон кивнул.— Еще как. Не остановишь. Она призналась, что Болан был у нее и она снабдила его интересной информацией.— Вы посадили ее?— Ну зачем же? Мы с ней тоже заключили соглашение: мы не придали значение ее... болтовне и допускаем, что она виделась с Боланом только после инцидента в отеле "Сэндбэнк", да и то против своей воли.— Вы могли предъявить ей обвинение, — заявил Данлэп, — в соучастии в убийстве в "Плаза".— Конечно, мог, но зачем? Если честно, то я, черт побери, верю ей. Она рассказала нам все, о чем мы спрашивали. Мы не предъявляли ей обвинения, не заводили на нее уголовное дело, и она покидает Майами первым же самолетом.— Она даже не интересует вас как свидетель, — заметил Данлэп, — что красноречиво говорит о ваших планах. Вы не собираетесь брать Болана живым.Ресницы Хэннона дрогнули.— Уж не думаете ли вы, что этот парень выбросит пистолет и добровольно пойдет за нами?— Думаю, он будет сопротивляться только в том случае, если его вынудят к этому, — бесцветным голосом сказал Данлэп.Он поднялся со стула.— Сделка не состоится, Хэннон. Я не торгую человеческой жизнью.— Вы бросите на произвол судьбы своего "мафиози"?— Пошел ты к чертовой матери, Хэннон, — процедил Данлэп сквозь зубы и вышел, хлопнув дверью, из кабинета.Капитан печально посмотрел ему вслед, устало опустился в кресло и снова взялся за трубку. Развернув кресло к окну, он выглянул во двор. Зажав трубку в зубах, Хэннон скорчил гримасу, словно от зубной боли, достал трубку изо рта и нажал кнопку вызова на переговорном устройстве.— Передайте лейтенанту Вильсону, что я хочу его видеть, — буркнул в микрофон Хэннон. — Пусть немедленно зайдет ко мне.— Он недавно уехал, капитан, буквально пару минут тому назад. Лейтенант просил сообщить вам, что вернется через полчаса.— Он сказал, куда едет?— Думаю, он отправился к девчонке Киркпатрик. Связаться с ним по радио?Хэннон бросил взгляд на часы.— Подождем до одиннадцати. Если к этому времени он не вернется, объявляйте розыск.Капитан отпустил кнопку селектора и снова уставился в окно. Торговать жизнью? Что об этом знает Стюарт Данлэп? Впервые за долгое время Хэннон задумался об отставке. Хватит. Ему все смертельно надоело: осведомители, наркоманы, шлюхи, гангстеры, насильники и убийцы... Есть о чем вспомнить на старости лет. Ради кого полицейский с оружием в руках выходит на улицу и рискует жизнью, обезвреживая бандита, объявленного вне закона? По какому праву Джон Хэннон после тридцати пяти лет безупречной службы спокойно планирует смерть парня, у которого после Вьетнама поехала крыша? Выходит, он тоже палач?Хэннон вздохнул. В мире полно палачей. С одним общество спокойно уживается, других принимает в штыки. Кто и в каком суде решает: жить им или умереть?Хэннон положил трубку на стол и шагнул к окну. А что даст выход на пенсию?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я