https://wodolei.ru/catalog/accessories/dlya-vannoj-i-tualeta/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На этих базах хранилось вспомогательное снаряжение, запасы горючего и боеприпасов, за которыми присматривал немногочисленный обслуживающий персонал. В случае надобности базы усиливались личным составом самого авиакрыла, который перебрасывали туда главным образом чартерными авиарейсами. Среди прибывающего личного состава были и сменные лётные экипажи, так что теоретически экипаж, который прилетал сюда с базы ВВС Маунтин-Хоум в Айдахо, мог отправиться на отдых, а новый экипаж, опять же теоретически, принимался за выполнение боевого задания. К счастью для всех сейчас такой необходимости не было. Измученные длительным перелётом экипажи совершали на своих птичках посадку, выруливали к отведённым им ангарам и покидали самолёты, оставляя их техническому персоналу, который тут же принимался за осмотр и техобслуживание бомбардировщиков. Начинали с того, что из бомбовых отсеков извлекали дополнительные топливные баки, освобождая место для приспособлений, на которых будут крепиться бомбы и ракеты. Тем временем экипажи отправлялись в душевые, откуда не спешили выходить, а потом, освежённые и отдохнувшие, шли на инструктаж, проводимый офицерами разведки. Не прошло и пяти часов, как все боевые самолёты 366-го авиакрыла прибыли в Саудовскую Аравию, за исключением одного F-16C, у которого была обнаружена неисправность в радиоэлектронике, так что его направили на авиабазу Бентуотерз Королевских ВВС в Англии. * * * — Да? — Дверь открыла пожилая женщина без хирургической маски на лице. Сисси Лумис тут же вручила ей стерильную пластмассовую упаковку с такой же маской — в Америке это превратилось в новую форму приветствия.— Доброе утро, миссис Слоун. Мы из ФБР, — представилась Лумис, предъявляя служебное удостоверение.— В чём дело? — Женщина, не проявив ни малейшего страха, всего лишь удивилась.— Миссис Слоун, мы ведём расследование и хотели бы задать вам несколько вопросов. Нам нужно всего лишь кое-что прояснить. Можем мы рассчитывать на вашу помощь?— Разумеется. — Миссис Джозеф Слоун было за шестьдесят, она казалась совершенно спокойной, разве что немного удивлённой этим визитом. Из квартиры доносился голос комментатора местной телевизионной станции, передающей прогноз погоды.— Вы позволите войти? Это агент Дон Селиг. — Лумис сделала жест в сторону стоящего рядом техника. Как всегда, её дружеская улыбка оказалась весьма убедительной; миссис Слоун даже не надела защитную маску.— Да, конечно. — Хозяйка квартиры отступила от двери, пропуская гостей.С первого же взгляда Сисси Лумис поняла, что дело обстоит не так просто. Начать с того, что в гостиной не было персидского ковра. Кроме того, квартира выглядела уж слишком опрятной.— Простите, а ваш муж дома? — Ответ на этот вопрос последовал мгновенно — на лице хозяйки появилась гримаса боли.— В сентябре он скончался. — Миссис Слоун опустила глаза.— Извините меня, миссис Слоун. Мы не знали этого. — И тут установившаяся практика проверки утратила свою обыденность.— Он был старше меня — Джо исполнилось семьдесят восемь, — сказала женщина, показывая на фотографию, стоящую на кофейном столике. Снимок был сделан давно, камера запечатлела двоих — мужчину лет тридцати и юную девушку, едва вышедшую из школьного возраста.— Имя Алахад говорит вам о чем-нибудь, миссис Слоун? — спросила Лумис, опускаясь на стул.— Нет. А кто это?— Он торгует персидскими и восточными коврами.— Ну что вы, у нас никогда не было ковров. Видите ли, у меня аллергия на шерсть. Глава 57Ночной переход — Джек? — Глаза Райана открылись, и он с удивлением увидел, что в окна льётся яркий солнечный свет. На часах было начало девятого утра.— Какого черта? Почему никто…— Ты даже проспал звонок будильника, — улыбнулась Кэти. — А Андреа сказала, что Арни распорядился дать тебе поспать до восьми утра. Думаю, и мне не мешало выспаться, — добавила «Хирург». Она провела в постели больше десяти часов и проснулась в семь. — Дейв сказал, чтобы я сегодня не приезжала в больницу, — заметила Кэти.Джек вскочил и сразу исчез в ванной. Когда он вышел оттуда, Кэти протянула ему пачку сводок. Президент остановился посреди комнаты и принялся их читать. Разум подсказывал ему, что, случись что-то серьёзное, его непременно разбудили бы, — бывало и раньше, что он просыпав сигнал будильника, но на телефонный звонок всегда отвечал мгновенно. Судя по сводкам, всё было если не в порядке, то по крайней мере не хуже, чем накануне. Положение стабилизировалось. Через десять минут он уже был одет. Заглянув к детям, он поздоровался с ними, затем поцеловал жену и вышел из своих апартаментов.— Появился «Фехтовальщик», — произнесла в свой микрофон Андреа. — Ситуационный центр? — спросила она президента.— Да. Кому пришло в голову…— Господин президент, это было распоряжение главы вашей администрации, и он прав, сэр. — Она нажала на кнопку лифта.— Значит, я оказался в меньшинстве.Рабочая группа по национальной безопасности явно провела здесь всю ночь. На столе перед креслом Райана стояла чашка кофе. По-видимому, все только им и держались.— О'кей, что там на Среднем Востоке?— «Театр» уже миновал индийские корабли и ушёл от них на сто тридцать миль. Не поверишь, но индийцы вернулись после этого на прежнее место и возобновили патрулирование подходов к Персидскому заливу, — сообщил своему верховному главнокомандующему адмирал Джексон.— И нашим и вашим, — сделал вывод Бен Гудли.— Так можно поссориться с обеими сторонами, — заметил Арни.— Операция «Кастер» заканчивается. 366-е авиакрыло тоже в Саудовской Аравии, за исключением одного истребителя — его пришлось посадить в Англии. Одиннадцатый полк, «Чёрная кавалерия», прибыл на место, его личный состав получил боевую технику, которая находилась у нас в Саудовской Аравии, и теперь продвигается к назначенным позициям. Таким образом, пока все идёт хорошо, — доложил начальник оперативного управления. — Противная сторона подняла несколько истребителей, вылетевших к границе, однако мы с Саудовской Аравией поставили там воздушный заслон, и потому ничего не случилось — разве что наши лётчики и лётчики ОИР обменялись рассерженными взглядами.— Как, по-вашему, они могут сейчас изменить свои намерения и отступить?— Нет, — прозвучал голос Эда Фоули. — Уже поздно. Они приняли твёрдое решение и не изменят его. * * * Встреча произошла в пятидесяти милях от мыса Рас-Эль-Хадд, крайней восточной оконечности Аравийского полуострова. Крейсеры «Нормандия» и «Йорктаун», эсминец «Джон Пол Джоунз» и фрегаты «Андервуд», «Дойл» и «Николас» заняли арьергардную позицию с тем, чтобы получить возможность бункероваться у танкеров «Платте» и «Сэпплай» после скоростной гонки из Средиземного моря. Вертолёты перебросили капитанов кораблей на «Анцио», командир которого, старший по званию, стоял теперь во главе усиленной эскадры. Там в течение часа их ознакомили с задачей. Эскадре предстояло провести четыре транспортных корабля, гружённых снаряжением для бронетанковой бригады, в саудовский порт Дахран. Для этого им нужно было плыть на северо-запад к Ормузскому проливу. Туда они прибудут после шести часов хода, в 22.00 по местному времени. Пролив был шириной в двадцать миль и усеян островами, не говоря уже о том, что через него проходит один из самых загруженных фарватеров мира — даже сейчас, несмотря на нарастающий кризис. Супертанкеры, каждый из которых превосходил водоизмещением все вместе взятые боевые корабли оперативной группы TF-61.1, были всего лишь наиболее известными судами, проходящими через пролив. По этому же фарватеру шли огромные контейнеровозы под флагами десятка государств и даже многопалубный корабль для перевозки овец, который походил на многоярусный городской гараж для парковки автомобилей, — на нём доставляли живых овец из Австралии. Запах, исходивший от этого судна, сделал его знаменитым на все океаны мира. В проливе был установлен радиолокатор, который осуществлял управление движением — никто не решался даже подумать о последствиях столкновения с гружённым супертанкером. Так что вряд ли можно было рассчитывать, что эскадре TF-61.1 удастся проскочить через пролив совершенно незамеченной. Тем не менее не исключались определённые манёвры. В самом узком месте пролива военные корабли будут держаться к югу, лавируя между островами, принадлежащими Оману, и потому могут оказаться затерянными в радиолокационных помехах. Далее они пройдут южнее Абу-Муса под прикрытием множества раскинувшихся здесь нефтедобывающих платформ, а затем устремятся прямо к порту Дахран мимо крошечных государств Катар и Бахрейн. У противника, как сообщили капитанам офицеры разведки, на военных кораблях, построенных в Америке, Англии, Китае, России и Франции, имелось то или иное ракетное вооружение. Транспортные суда, входящие в состав TF-61.1 и несущие столь важный груз, были, разумеется, невооружёнными. Эскадра развернётся «коробочкой»: впереди, в двух тысячах ярдов, будет идти крейсер «Анцио». «Нормандия» и «Йорктаун» займут позицию в двух тысячах ярдов от транспортных судов по правому борту, а эсминец «Джоунз» замкнёт группу. Два танкера, окружённые эсминцами и фрегатами, образуют вторую группу, которой выпало играть отвлекающую роль. Вертолёты будут находиться в воздухе как для того, чтобы нести патруль, так и для того, чтобы создать видимость значительно более крупной цели с помощью включённых транспондеров. Командиры кораблей согласились с планом и теперь ждали прибытия вертолётов, которые вернут их обратно. Впервые за многие годы американская эскадра шла навстречу противнику без воздушного прикрытия с находящегося поблизости авианосца. Корабли имели полный запас топлива, и группа выстроилась в согласованный походный ордер, направив форштевни на северо-запад и соблюдая скорость двадцать шесть узлов. В 18.00 по местному времени над эскадрой с рёвом промчалось звено из четырех истребителей F-16 для того, чтобы дать возможность кораблям с системами «Иджис» попрактиковаться в слежении за настоящей целью, а также проверить коды «свой — чужой», которыми будут пользоваться во время ночного перехода. * * * Они убедились, что Мохаммед Алахад был чертовски обычным человеком. Он приехал в Америку больше пятнадцати лет назад. О нём говорили, что он бездетный вдовец. У него была небольшая лавка на одной из улиц с лучшими магазинами Вашингтона, приносящая ему неплохой доход. А сейчас он находился у себя в лавке. И хотя на двери висела табличка с надписью «Закрыто», агенты пришли к выводу, что для мистера Алахада нет ничего интереснее, чем сидеть и проверять счета.Один из агентов группы Лумис подошёл к двери и постучал. Алахад открыл, и начался короткий разговор, сопровождаемый выразительной жестикуляцией. Можно было угадать его содержание: «Извините, но все магазины закрыты по приказу президента…» — «Да, я понимаю, но у меня масса свободного времени, да и у вас тоже, верно?» — «Конечно, но ведь есть приказ…» — «Ну и что? Кто об этом узнает, а?» Наконец агент в хирургической маске вошёл в лавку и пробыл там десять минут, прежде чем снова выйти на улицу. Он завернул за угол и по радио из своей машины связался с Лумис.— Это действительно лавка, где торгуют коврами, — сообщил агент по кодированному каналу. — Если мы намерены провести там обыск, придётся подождать. — Телефон Алахада уже прослушивался, но пока никто ему не звонил, и он тоже не звонил никому.Тем временем вторая половина группы Лумис находилась в квартире Алахада. Там они нашли фотографию женщины и мальчика, по-видимому, его сына, одетого в какую-то форму, — мальчик лет четырнадцати, подумал агент, снимок сделан камерой «поляроид». Но и тут всё было в полном порядке и не вызывало ни малейших подозрений. Всё выглядело в точности как в квартире бизнесмена, живущего в Вашингтоне, — или офицера разведки. Трудно было сказать, к какой из этих двух категорий принадлежит хозяин квартиры. У агентов ФБР были основания для расследования, но недостаточно доказательств, чтобы обратиться к судье за ордером на обыск. Однако велось расследование, связанное с проблемой национальной безопасности, причём речь шла также и о личной безопасности президента, а штаб-квартира ФБР предоставила им полную свободу действий. Они уже совершили два формальных нарушения закона, произведя обыск двух квартир, и ещё два, начав прослушивание двух телефонов. Закончив всю эту работу, Лумис и Селиг прошли в многоэтажное жилое здание на противоположной стороне улицы. От управляющего они узнали, что в здании пустует одна квартира, окна которой выходят на лавку Алахада. Без труда они получили от неё ключи и установили там наблюдательный пост. Два других агента следили за черным ходом, ведущим в лавку. Затем Сисси Лумис связалась по сотовому телефону со штаб-квартирой ФБР. Может быть, у них было недостаточно доказательств, чтобы обратиться к судье или к прокурору, но их было с избытком, чтобы поговорить с другим агентом ФБР. * * * О'Дей заметил, что под подозрением по-прежнему находился ещё один агент. Первым был Раман, а вторым — чернокожий сотрудник Секретной службы, его жена была мусульманкой и, судя по всему, пыталась обратить мужа в истинную веру. О'Дей обсудил проблему со своими сослуживцами, а в досье агента обнаружил записку, где говорилось, что семейная жизнь его движется к разводу, как и у многих других сотрудников Секретной службы.Зазвонил телефон.— Инспектор О'Дей слушает.— Пэт? Это Сисси.— Какое впечатление произвело на тебя дело Рамана? — О'Дей участвовал вместе с ней в трех расследованиях, касавшихся русских шпионов, и знал, что эта «юная девушка» обладает хваткой бульдога, как только начинает кого-то подозревать.— Помнишь запись на его автоответчике — звонок по ошибке, набрали не правильный номер?— Ну и что?— Наш торговец коврами звонил по телефону давно умершего человека, жена которого страдает аллергией на шерсть, — сообщила Лумис.Вот оно что!— Продолжай, Сис.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229


А-П

П-Я