https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/80x80/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не говоря уж о багелях – нужно пересечь минимум две границы штатов, прежде чем встретишь кого-нибудь, знающего значение этого проклятого слова.
Он резко остановился перед строгим белым зданием в викторианском стиле. Должно быть, это оно – пусть и похоже больше на старый дом, чем на почту. Большой американский флаг, повисший на крыльце, и табличка «Стормхавэн, МЕ 04564» на лужайке перед фасадом – намёк очевиден. Распахнув стеклянную дверь, Вопнер понял, что это и правда дом: сама почта заняла помещение в передней части, но сильный запах кухни выдал домашний очаг, что спрятался в глубине.
Керри осмотрел небольшое помещение, покачав головой при виде рядов древних почтовых ящиков и плакатов «Разыскивается» десятилетней давности. Потом его взгляд упал на большую деревянную стойку, на которой значилось: «РОЗА ПАУНДКУК, НАЧАЛЬНИЦА ПОЧТЫ». И, за дальним краем стойки восседала она сама – седая голова склонилась над вышивкой в виде четырёхмачтовой шхуны. Вопрен с удивлением обнаружил, что очереди нет и в помине – что он, фактически, единственный клиент.
– Звиняйте, – сказал Керри, приблизившись к стойке. – Это же почта, правильно?
– Да, правильно, – ответила Роза, затягивая последний стежок и откладывая пяльца на ручку кресла, прежде чем поднять взгляд.
Увидев Вопнера, она заметно вздрогнула.
– О, госпо… – сказала было она, непроизвольно поднося руку к подбородку, словно опасаясь, что всклокоченная бородка программиста – явление заразное.
– Это хорошо, потому что я жду важной посылки с курьером, понимаете? – пояснил Вопнер, искоса глядя на неё через стойку. – Кареты возят посылки в эти места, ведь правда?
– О! – повторила Роза Паундкук, поднимаясь с кресла-качалки и сбивая пяльцы набекрень. – У вас есть имя, то есть, хотела сказать, будьте добры, пожалуйста, скажите, как вас зовут?
Вопнер издал короткий носовой смешок.
– Есть – Вопнер. Керри Вопнер.
– Вопнер? – переспросила она и стала рыться в картотеке среди жёлтых бланков. – У-о-п-п-…
– Нет, нет. Вопнер. Не у. С одной п, – раздражённо откликнулся он.
– Ясно, – ответила Роза.
К тому времени, как она нашла нужный бланк, краска с её лица сошла.
– Подождите минутку, – сказала начальница почты и, бросив ещё один ошарашенный взгляд на программиста, скрылась за задней дверью.
Вопнер прислонился спиной к стойке и снова засвистел. Стеклянная дверь протестующе скрипнула. Подняв взгляд, программист увидел высокого тощего мужчину, осторожно закрывающего её за собой. Мужчина повернулся, и его вид моментально напомнил Вопнеру Авраама Линкольна: сухопарый, с ввалившимися глазами, гибкий. Из-под простого чёрного костюма торчал церковный воротничок, а в руке он сжимал небольшую пачку писем. Вопнер моментально отвёл глаза в сторону, но – увы – слишком поздно: взгляды успели встретиться, и он с тревогой понял, что человек уже направляется к нему. Вопнер никогда не встречался со священниками, тем более не разговаривал с ними – и не имел ни малейшего намерения начинать сейчас. Он торопливо зарылся в стопку почтовых каталогов рядом и принялся внимательно читать о новой серии лоскутных одеял амишей амиши – индейское племя. – прим. пер .

.
– Здравствуйте, – услышал Керри обращение к себе.
Нехотя повернувшись, Вопнер обнаружил, что священник уже стоит за спиной, протягивая руку – и тонкая улыбка морщинит измождённое лицо.
– Ага, привет, – ответил программист, легонько пожимая руку и снова возвращаясь к каталогу.
– Меня зовут Вуди Клэй, – произнёс мужчина.
– Угу, – отозвался Вопнер, не поднимая глаз.
– А вы, должно быть, работаете в «Талассе», – продолжил Клэй, устраиваясь у стойки бок о бок с Вопнером.
– Да, правильно, конечно, – подтвердил Вопнер, перелистывая страницы, рассчитывая отвлечь внимание, и на один шаг отодвигаясь от незнакомца.
– Не возражаете, если я задам вам вопрос?
– Да пожалуйста, – сказал Вопнер, продолжая читать; он и представления не имел, что в мире может быть столько разных видов одеял.
– Вы правда надеетесь откопать целую гору золота?
Вопнер взглянул на священника.
– Ну нет, блин, только прикидываемся, – ответил он. Мужчина не улыбнулся. – Конечно, надеемся. А почему нет?
– Почему нет? А разве вопрос не должен звучать так: зачем?
Что-то в тоне священника смутило Вопнера.
– Чё значит – зачем? Это ж два миллиарда долларов.
– Два миллиарда долларов, – повторил тот, на мгновение ошеломлённый. А затем кивнул, будто подтвердив для себя что-то такое, о чём уже подозревал. – Значит, ваша цель – лишь деньги. И никакой другой причины нет.
Вопнер рассмеялся.
– Лишь деньги? Неужели нужна причина получше? Надо быть реалистом. Я имею в виду – вы же не с Матерью Терезой разговариваете, чёрт возьми! – воскликнул он.
И вдруг вспомнил церковный воротничок.
– Ой, простите, – добавил он, несколько смутившись. – Я не имел в виду, что вы священник и всё такое, я просто…
Мужчина невыразительно улыбнулся.
– Всё в порядке, я и раньше такое слышал. И я – не просто священник, а пастор конгрегационалистской церкви.
– Понятно, – сказал Вопнер. – Это нечто вроде секты, правильно?
– Неужели деньги настолько важны для вас? – спросил Клэй, ровно глядя на Вопнера. – В данных обстоятельствах, я хочу сказать.
Вопнер посмотрел ему в глаза.
– В каких таких обстоятельствах?
Занервничав, он бросил взгляд в недра почты. В любом случае, что задержало эту толстуху? За это время она могла пешком дойти до треклятого Бруклина!
Мужчина наклонился к нему.
– А чем вы занимаетесь в «Талассе»?
– Я специалист по компьютерам.
– Ага. Должно быть, это крайне интересно.
– Ну, да. Когда они работают.
При этих словах на лице мужчины возникло выражение участия.
– И всё работает как надо? Пожаловаться не на что?
Вопнер нахмурился.
– Нет, – сдержанно признался он.
– Ясно, – кивнув, ответил Клэй.
Вопнер опустил каталог на стойку.
– А почему вас это интересует, если не секрет? – с напускным безразличием спросил Вопнер.
– Просто так. Ничего важного, как бы то ни было. Кроме… – ответил священник и помедлил.
Вопнер слегка наклонил голову вперёд.
– В прошлом этот остров… он создавал сложности каждому, кто ступал на него ногой. Котлы взрывались. Механизмы отказывали безо всяких причин. Людей травмировало. Люди гибли.
Фыркнув, Вопнер на шаг отступил.
– Вы говорите о проклятии острова Рэгид, – сказал он. – Проклятый Камень и всё такое? Бычья какашка, простите мой ломаный французский.
Клэй вскинул брови.
– О, правда? Знаете, есть люди, которые провели здесь несколько больше времени – и они так не думают. А что касается камня, так он лежит в подвале моей церкви, всю последнюю сотню лет.
– Не может быть! – воскликнул Вопнер и разинул рот.
Клэй кивнул. Нависло молчание.
Священник склонился ближе и заговорщически понизил голос:
– Вы когда-нибудь задумывались, почему вокруг острова не расставлены верши?
– Верши? Те штуки, что рассыпаны по воде, куда ни глянь?
– Именно.
– Я и не заметил, что их там нет.
– В следующий раз, когда окажетесь там, обратите внимание, – сказал Клэй и заговорил ещё тише. – И у этого есть причина.
– Да?
– Это случилось около ста лет назад. Как я слышал, в то время здесь жил рыбак по имени Хирам Колкорд. Он частенько ставил плетёные ловушки вокруг острова Рэгид. Все твердили ему, чтобы он так не делал, но ловля была отменная, и он говорил, ему плевать на любые проклятия. Однажды, летним днём – кстати, похожим на сегодняшний – он ушёл в туман, чтобы поставить сети. Ближе к закату его лодка вернулась с приливом. Но на этот раз Хирама в ней не было. Ловушки прямо ломились от добычи, целая бочка живых омаров. Но Колкорда не было. Нашли его полусъеденный ланч на сиденье, нашли выпитую наполовину бутылку пива – словно он просто и внезапно испарился.
– Ну, упал за борт и утоп. И что?
– Нет, – продолжил Клэй. – В тот же вечер его брат отправился на остров – посмотреть, может Хирам каким-то образом оказался на берегу. И брат тоже не вернулся. На следующий день уже его лодка выплыла из тумана.
Вопнер сглотнул.
– Значит, они оба свалились за борт и потонули.
– Две недели спустя, – произнёс Клэй, – их тела выбросило на Бридс-Поинт. Один из тех местных, кто видел, что с ними произошло, сошёл с ума от ужаса. И ни один из остальных так никогда и не сказал, что именно они увидели. Никогда.
– А дальше? – несколько нервно спросил Вопнер.
– Говорили, что сокровище охраняет не только Колодец. Понимаете? Вы же слышали тот ужасный звук, который издаёт остров каждый раз, когда меняется течение. Говорят…
Из внутренних помещений дома донёсся шум. Появилась Роза с пакетом, зажатым под пухлой рукой.
– Простите, что так долго копалась, – задыхаясь, пояснила она. – Он оказался под кипой кормушек для птиц – для «От берега к берегу» – а Юстас сейчас в поле, знаете ли. Мне пришлось самой всё передвигать.
– Э, никаких проблем, спасибо, – ответил Вопнер, с благодарностью хватая пакет и стремительно шагая к двери.
– Прошу прощения, мистер! – сказала начальница почты.
Вопнер остановился как вкопанный, а затем нехотя обернулся, прижимая пакет к груди.
У женщины появился в руке жёлтый бланк извещения.
– Вы должны за него расписаться.
Не говоря ни слова, Вопнер сделал шаг вперёд и торопливо нацарапал закорючку. Затем, снова повернувшись, быстро вышел из помещения, позволив стеклянной двери с грохотом захлопнуться за спиной.
Оказавшись на улице, программист сделал глубокий вдох.
– А ну его ко всем чертям! – пробормотал он.
Святоша там или не святоша, он всё равно не вернётся на корабль, пока не убедится, что на этот раз заказ выполнен в точности. Вопнер принялся сражаться с небольшой коробочкой, сдирая наклейку – сначала осторожно, затем со всё большим энтузиазмом. Шов на пакете внезапно разъехался, и оттуда высыпались с дюжину статуэток для ролевых игр – волшебники и чародеи загремели на булыжниках у ног. Следом выпорхнула колода магических карт с пентаграммами, обратными молитвами и дьявольскими кружочками. С воплем и проклятьями Вопнер принялся всё это собирать.
Клэй показался в дверях почты и вновь аккуратно прикрыл её за собой. Он спустился с крыльца и вышел на тротуар, бросил долгий взгляд на пластиковые статуэтки и карты и, больше не сказав ни слова, стремительной поступью направился по улице.

22

Следующий день оказался прохладным и влажным, но ближе к вечеру заморосил дождик и низкие облака стремительно понеслись по проясняющемуся небу. Завтра будет ясно и ветренно , – подумал Хатч, вышагивая по узенькой тропинке за Ортанком, огороженной жёлтой лентой. Каждодневная прогулка на вершину острова превратилась для него в привычный ритуал, завершающий день. Добравшись до возвышенности, он прошёлся по краю южных утёсов до тех пор, пока в поле зрения не попала команда Стритера, подводящая черту под сегодняшним днём работы над плотиной у берега.
Как всегда, Найдельман выступил с простым, но элегантным планом. Пока грузовой корабль мотался в Портленд за цементом и прочими стройматериалами, Бонтьер провела съёмку точных очертаний древней пиратской запруды, собирая образцы для археологического анализа. Затем ныряльщики поставили подводные бетонные опоры прямо над останками древнего фундамента. Следом пришла очередь стальных балок, что встроили в опоры. Хатч глазел на огромные брусья, что вертикально поднимались из воды через каждые десять футов, образуя неширокую дугу вокруг южной оконечности острова. С этого места, дающего хороший обзор, Малин увидел Стритера, сидящего в кабине плавучего крана, который расположился рядом с баржей сразу за рядом стальных брусьев. Со стрелы крана, покачиваясь, свесился массивный блок железобетона. Продолжая наблюдать, Хатч разглядел, как Стритер подводит бетонный параллелепипед ближе и опускает его в паз между двумя брусьями, после чего тот исчезает под водой. Как только блок оказывался где надо, двое аквалангистов снимали с него тросы – после чего Стритер проворно разворачивал кран к барже, на которой поджидали очередные бетонные блоки.
Проблеск рыжих волос; Хатч опознал в одном из рабочих на барже Донни Труита. Несмотря на проволочки с осушением Колодца, Найдельман нашёл для того работу, и Малин с удовольствием отметил, что Донни, кажется, работает весьма усердно и старательно.
Мотор плавучего крана взревел, когда Стритер вновь качнул его к полукругу брусьев, опуская новый блок бетона в нужное место рядом с предыдущим.
Хатч знал, что когда плотину возведут, она полностью отрежет от моря южную оконечность острова и все выходы подводных туннелей. И тогда Водяной Колодец и все связанные с ним затопленные туннели можно будет осушить – дамба будет сдерживать море в точности как пиратская плотина триста лет назад.
Раздался свисток, объявляя конец рабочего дня; команда на барже принялась набрасывать цепи над уже готовыми секциями дамбы. Из прибрежного тумана выбрался поджидающий этого момента буксир, чтобы оттащить кран в док. Малин окинул окрестности прощальным взглядом и, развернувшись, направился по тропинке к Главному лагерю.
Он ненадолго задержался у себя в офисе, после чего, собрав сумку и заперев дверь, направился к причалу. Малин решил, что просто и незатейливо поужинает дома, а потом сходит в город, чтобы найти Билла Баннса. Очередной выпуск «Вестника Стормхавэна» вот-вот должен выйти; ему не терпелось убедиться, что на первой странице старик разместил те статьи, которых так не хватало.
«Плэйн Джейн» стояла на якоре у наиболее безопасной части рифов. Хатч отдал швартовы и только запустил мотор, готовясь отчаливать, как услышал невдалеке крик: «Эй, на фрегате!» Обернувшись, он увидел Бонтьер. Одетая в рабочий халат, с красной банданой завязанной на шее, та направлялась к нему. Одежду, руки и лицо археолога покрывали обильные пятна грязи. Бонтьер остановилась у причала и, подобно автостопщику, выставила большой палец и задрала одну из штанин, открывая взору длинную ногу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я