душевой гарнитур с тропическим душем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Решив, что сейчас самый подходящий момент, он достал из кармана конверт. – Вот его письмо. Хотите прочитать?
– Если ты не против, чтобы я прочитал твое письмо… вернее, Уилла… – Генри буквально не мог отвести глаз от конверта. Блейз протянул письмо дяде. Генри начал читать. Он явно прочитал его несколько раз и только после этого, аккуратно сложив, вернул Блейзу.
– Почему бы вам не взять его? – предложил Блейз. – Ведь это дом Уилла, и все вещи его – здесь. По-моему, и это последнее письмо должно быть среди них.
Генри покачал головой:
– Это письмо написано тебе. Если хочешь сохранить его, то храни у себя.
– Я сохраню его. – Блейз убрал конверт. – Но если вы передумаете и захотите его получить…
– Нет, вопрос решен. – Генри вновь полез на крышу.
Вечером Джошуа улучил момент, чтобы переговорить с Блейзом наедине.
– Хорошо, что ты показал отцу это письмо. Ничего лучше и не придумаешь: он прочитал его и утвердился в мысли, что Уилл перед смертью все же нашел утешение в Господе. Ты не представляешь, насколько ему от этого стало легче. А можно, я его тоже прочту?
– Конечно, – ответил Блейз, вынимая конверт из кармана и передавая его Джошуа. – Я пытался убедить дядю взять его, чтобы оно хранилось здесь, но он даже слышать об этом не захотел.
– Я знаю, – отозвался Джошуа, жадным взглядом пробегая по строчкам. – Он и мне велел ни в коем случае не брать его. – Он оторвался от письма и взглянул на Блейза. – Но если хочешь, я все-таки возьму его. Когда-нибудь позже отец все же будет рад, что я это сделал.
В тот же вечер Блейзу из магазина прислали записку, что звонил Данно. Блейз немедленно отправился на ховеркаре в магазин. Он оплатил разговор и вызвал брата.
– Жаль прерывать твой визит, – сказал Данно, – но мне кажется, пора возвращаться и рассказать о путешествии. Есть на чем добраться?
– Да, я взял напрокат ховеркар, – ответил Блейз.
– Если ты выедешь прямо сейчас, то мы сможем поговорить за ужином. Конечно, Генри и Джошуа надо было посетить в первую очередь, но все же пора и нам с тобой встретиться и поговорить.
Глава 27
Разговаривая с Данно, Блейз ощутил, что брату почему-то необходимо срочно встретиться с ним. Но оказавшись в маленьком ресторанчике, он снова почувствовал знакомое чувство расслабленности, которое всегда испытывал в присутствии брата и которое напомнило ему о его первых посещениях Экумени.
За столом Данно говорил о разных пустяках, практически не касаясь никаких серьезных вопросов, за исключением некоторых городских дел да нескольких малозначительных событий в бизнесе и политике.
Блейз ждал.
– Ну а теперь, – сказал Данно, когда они перешли к напиткам, – может быть, ты мне все-таки расскажешь, как прошло путешествие…
Ну вот и началось, подумал Блейз. Похоже, приятная часть встречи закончилась.
– Разумеется, – ответил Блейз. – Конечно, без некоторых сюрпризов для тебя не обойдется, поэтому желательно, чтобы ты набрался терпения и выслушал все до конца, а уж потом мы обсудим подробности. Идет?
Данно кивнул:
– Давай так. – Он поднес бокал к губам и сделал большой глоток. – Ну, валяй.
– Сначала я отправился на Фрайлянд, – начал Блейз, – руководителя тамошней организации зовут Хаммер Мартин…
– Неплохой человек этот Хаммер, – заметил Данно. Блейз протестующе поднял палец. Данно кивнул, как бы извиняясь, и жестом предложил продолжать. Блейз начал подробно рассказывать обо всем, что произошло на Фрайлянде, пока не делая никаких выводов и заключений, а просто излагая факты. Дойдя же до последнего продолжительного и сердечного разговора с Хаммером, он передал его буквально слово в слово.
Поскольку Данно молчал, Блейз перешел к описанию секретных файлов и того, что он в них нашел, а также к тому, какие он из этого сделал выводы. Тем не менее он повторил свою рекомендацию оставить Хаммера на прежнем посту.
Данно расслабленно слушал его с насмешливой улыбкой, которая почти всегда была при нем, за исключением тех редких моментов, когда по тем или иным причинам всегдашнее чувство юмора покидало его.
Блейз продолжил свой рассказ и описал события на Кассиде. Затем он сообщил о том, что видел на Сент-Мари, на Сете, на Новой Земле и, наконец, на Гармонии. Только на Гармонии, заметил он, не оказалось скрытых файлов, а также тайных военизированных формирований. Кинкака Гудфеллоу, руководитель организации на Гармонии, буква в букву выполнял все предписания.
– Тем не менее я сказал ему то же самое, что и остальным: о потенциальных кандидатах в Иные и о будущем, – спокойно уточнил Блейз. – Все же я считаю, что его лучше заменить. Организация на Гармонии находится практически под твоим собственным руководством. До нее недалеко, ты можешь появиться там в любой момент.
Данно кивнул в знак согласия.
– …и в то время как ни один из вице-президентов, – продолжал Блейз, – по крайней мере поначалу, не заподозрил, что я собираюсь копаться в их грязном белье и выяснять, что они делали не по правилам, Гудфеллоу сразу понял, что я являюсь чем-то вроде главного ревизора.
– Вот как? – проговорил Данно с некоторым удивлением.
– Да, – кивнул Блейз, – и он мне сразу постарался доказать, что никаких тайн у него нет. Единственная причина, по которой я склонен настаивать на его возможной замене, – мое подозрение, что он вряд ли согласится с той перспективой, которую я вижу для Иных. Об этом я с ним тоже говорил.
Данно снова кивнул, но теперь лицо его было непроницаемым.
– С другой стороны, – продолжил Блейз, – я думаю, через какое-то время он все-таки вынужден будет признать неизбежность движения к такому будущему, причем наверняка поверит в него душой и сердцем. Так что, думаю, даже его в принципе можно оставить на посту.
За столом воцарилось молчание.
– Послушай, – вкрадчиво начал Данно спустя некоторое время, – а ведь тебя послали вовсе не за тем, чтобы проделывать все эти трюки. Полномочия, которые я тебе дал, должны были только обеспечить тебе их сотрудничество. Ты получил соответствующую бумагу вовсе не для того, чтобы пугать их мною да еще заставлять принять идею воцарения Иных на всех обитаемых мирах. Я действительно как-то упоминал об этом в выступлении перед студентами, но мне казалось, что уж ты-то понял – это были всего лишь слова.
– Я понял, – парировал Блейз. – Только для меня это были не просто слова. Напротив, именно тогда я и решил, что это желанная и вполне достижимая цель.
– Неужели? – усмехнулся Данно. – Тогда отложим пока твои соображения о том, что нам даст такое будущее. Вместо этого поясни, пожалуйста, что заставляет тебя верить в подобное будущее? Уж кто-кто, а ты давно должен был понять, что мои успехи, да и их тоже, определяются почти исключительно личными контактами.
– Именно поэтому такое будущее и неизбежно, – ответил Блейз. – Ты совершенно не отличаешься от любого другого, кто преуспевает в какой-либо области. Чем больших успехов ты достигаешь, тем больше ты работаешь для этого: по добрых восемнадцать часов в сутки и по семь дней в неделю. При твоих способностях ты еще в состоянии управляться с таким объемом работы, не подавая виду, что тебе тяжело, но главная-то беда в том, что остальные и в подметки тебе не годятся.
– Мистер вице-президент. – Данно осушил бокал и нажал кнопку на панели управления стола, заказывая следующий. – В этом вы абсолютно правы. Я согласен, что при такой нагрузке мне очень скоро понадобится помощь.
– Может быть, это одна из причин, почему ты хочешь, чтобы я стал старшим вице-президентом? – спросил Блейз. – Ты наверняка уже давно понял, что в ближайшем будущем работы станет слишком много. И решил передать хотя бы часть ее тому, кому – по меньшей мере – доверяешь, так?
– И это верно, мистер вице-президент, – кивнул Данно. Перед ним в столе открылось отверстие, и появился до краев наполненный бокал, после чего отверстие вновь закрылось. – И все-таки, – продолжил он, – то развитие, о котором ты говорил с руководителями местных организаций, мне не по зубам. Так что я просто не могу на это согласиться.
– А я думаю, что ты все же согласишься, если найдешь время, чтобы глубоко во всем разобраться, как это сделал я за последние несколько лет, – ответил Блейз. – Ты ведь уникальный человек! Бьюсь об заклад, что ты способен убедить в чем угодно даже экзота, чего в принципе не может сделать никто, кроме другого экзота.
– Нет, экзота мне не одолеть, – пробормотал Данно, рассматривая свой полный бокал, – но продолжай.
– Все, что требуется, – осознанная цель – твоя и моя, – сказал Блейз.
– По-моему, ты ошибаешься. – Данно поднял взгляд с бокала на Блейза. – Ты хочешь сказать, что в принципе она достижима, но достичь ее способен только я?
– Да, – ответил Блейз, – но все произойдет гораздо быстрее, то есть – в течение нашей жизни, если рядом с тобой буду я.
Данно добродушно усмехнулся:
– Уж кому-кому как не мне с самого начала было понятно, что любая попытка сделать тебя полезным в принципе, не говоря уже о том, чтобы сделать тебя первым вице-президентом, неизбежно приведет к тому, что ты станешь совершенно незаменимым для меня человеком.
– Значит, того будущего, какое я тебе тут обрисовал, ты для себя все равно не видишь? – спросил Блейз.
– Да, не вижу. – Данно одним глотком осушил бокал, после чего расслабленно вытянул руки. – Но, конечно, могу себе его теоретически представить. Короче, соглашусь я или нет, все равно сначала я должен все это обдумать.
– А не будет ли мне тогда позволено узнать, сколько времени вам потребуется, чтобы это обдумать, мистер президент? – поинтересовался Блейз.
– Честно скажу – не знаю, мистер вице-президент, – ответил Данно. – Может быть, хватит ночи, а может быть, потребуется несколько месяцев. Я ведь не такой, как руководители местных организаций, с которыми вы общались. Я беру то, что вы предлагаете, и сравниваю с тем, что мне кажется возможным. – Он улыбнулся. – Ладно, будем считать, что ужин удался. А теперь мне пора за свой стол в ресторане, а тебе, вероятно, сейчас лучше всего вернуться в апартаменты и как следует отдохнуть.
– Еще одну минуту, – попросил Блейз. – Скажи, прав ли был я, когда заявил главам организаций, что содержать частные отряды вооруженных людей или создавать что-то в этом духе, а также иметь секретные файлы противоречит нашим правилам?
– Да, – кивнул Данно, – в этом я с тобой согласен. Как только они все это исправят, сообщи мне, пожалуйста.
– Разумеется, – сказал Блейз. – А теперь еще один вопрос: ты сам не чувствуешь себя виноватым в этих, назовем их так – ошибках, которые допустили наши вице-президенты?
Данно с усмешкой посмотрел на него:
– Ну ты хитрец!
– Возможно, – согласился Блейз, – но ты так и не ответил на мой вопрос.
– И не собираюсь, – пожал плечами Данно. – Ну так что, мы идем?
– Господин президент, – сказал Блейз, – у меня было впечатление, что вы собирались мне что-то сказать.
– Может, и собирался, – сказал Данно, – но после того, что ты мне тут наговорил, у меня все вылетело из головы. В любом случае, мы еще обязательно вернемся к этому.
Он поднялся с места и вышел из-за стола. Блейз последовал его примеру.
– Подбросить тебя домой? – спросил Данно.
– Не обязательно, – ответил Блейз, – я могу взять машину.
– Да брось ты, мне это совсем не трудно, – пожал плечами Данно.
Перед сном Блейз мысленно напомнил себе, что должен внимательно изучить ситуацию здесь, на Ассоциации, и понять, насколько она изменилась за месяц его отсутствия. А заодно и подумать, зачем Данно понадобилось, чтобы он так срочно вернулся в город.
Он проснулся около полудня, и, как это часто случалось, после сна мысли его пришли уже в гораздо больший порядок.
Он не мог быть полностью в этом уверен, но тем не менее у него возникло какое-то ощущение, по крайней мере, во время разговора, что у Данно появилась проблема, которой ему нужно было срочно поделиться с Блейзом, а возможно, и хотя бы отчасти воспользоваться его помощью для ее разрешения. Но после их беседы Данно передумал. Почему – неизвестно. Единственное, что могло удержать брата от откровенности, – внезапно возникшее чувство недоверия по отношению к нему.
Тем не менее какова бы ни была эта проблема, она, несомненно, связана с политикой, и следовательно, чем скорее он разберется в местной политической ситуации, тем лучше.
Данно никакого послания не оставил, и Блейз решил, что волен делать что хочет. Он оделся, позавтракал и отправился в офис брата. Поздоровавшись со служащими, он прошел через кабинет Данно в информационный отдел.
Здесь он начал просматривать файлы, пытаясь обнаружить в них какие-нибудь изменения.
Свежую информацию Данно, как и раньше, зашифровал. Тем не менее благодаря некоторому знакомству с рядом кодов, обычно применявшихся братом, Блейз обнаружил упоминания о проекте геотермальной станции. Сами по себе эти упоминания были не очень понятными, но само их количество показывало, что проект снова приобрел большую важность, в результате чего все прочие дела Данно отошли на второй план.
Похоже, что звонок Данно и был вызван желанием посоветоваться по проекту закона о строительстве геостанции.
Оторвавшись от изучения файлов, Блейз отправился в правительственное здание и некоторое время пробыл на галерее для посетителей, чтобы почерпнуть хоть какую-то информацию и здесь. Депутатов оказалось гораздо больше, чем обычно, причем многие из них старались переговариваться так тихо, что их голоса до галереи не доносились.
Блейз заметил явное оживление, почти наверняка оно было связано с проектом геостанции. Чтобы проверить это, он спросил Тома, знакомого охранника у входа, что интересного обсуждается в Палате.
– Проект геотермальной энергостанции, Блейз Аренс, – ответил Том.
– Вот как? – Блейз сделал вид, что крайне удивлен. – Меня здесь не было почти три месяца, и я был уверен, что он уже принят!
Охранник рассмеялся:
– С ним такая путаница – его дважды пропускали через полдюжины разных комитетов и возвращали в палату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я