https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/80x80/kvadratnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Интересно, откуда у девушки из клана Макреев английский акцент? А еще золотистые волосы и высокий рост…
Черт возьми, какой же он дурак! Что, если Эйлин Ронли каким-то образом вырвалась из Глен-Мозина и, несмотря на вражду Филана с Макреями, приехала сюда вместе с ними? Джеймс встал из-за стола, не обращая внимания на удивленные взгляды вождей кланов.
Он найдет ее и поговорит с ней. Если она Эйлин Ронли, он привезет ее в Торридон. А если нет, он выяснит, какие отношения связывают ее с Нейлом.
– Как уехали? – крикнул Джеймс. – Я видел Макрея сегодня утром.
Килганнон развел руками:
– Я говорю то, что знаю. Макреи уехали несколько часов назад. Я сам видел, как они покидали замок.
– Она уехала с ними?
– Наверное. Во всяком случае, мы не можем ее найти.
– Вы ее видели?
– Я не заметил ее, Джеймс. Просто не обратил внимания.
– Да. – Джеймс едва сдерживал гнев. – Вы ни в чем не виноваты. Здесь моя ошибка. Если бы вчера вечером я был хоть чуточку умнее, я бы спросил ее, что она имеет в виду. – Он прошелся по библиотеке Килганнона. – Кажется, я упустил Эйлин Ронли.
– Так она – девушка Нейла?
– Похоже, что да. И теперь она думает, что он к ней охладел.
– Попытайся их догнать.
Джеймс провел рукой по волосам. Эллен назовет его последним болваном, а Нейл… он и представить не мог, что ему скажет Нейл.
– Вряд ли она захочет со мной разговаривать, – вздохнул Джеймс.
Килганнон усмехнулся:
– Полагаю, после случая с Эйлин вы с Нейлом больше не будете меняться ролями.
– Это точно.
Получив очередное сообщение Джеймса, Нейл нахмурился. Его брат испытывал сожаление, угрызения совести и острое чувство вины. Откуда вдруг такие эмоции? Что случилось в Килганноне? Может быть, Джейми убил еще одного Маклауда? Нет, вряд ли…
Нейл чувствовал, что здесь замешана Эйлин. Проклятие! Он вцепился руками в поручни. Надо ехать в Килганнон. Возможно, Джейми еще там. Если ветер не ослабеет, они уже завтра будут на месте.
* * *
Подплывая к Торридону, Нейл увидел на пристани Джеймса. В его позе читалось сожаление. У Нейла не проходила злость на брата, и он сомневался, что сможет спокойно с ним разговаривать.
Он громко выругался. Дункан и остальные обратили на него свои удивленные взгляды, но Нейл не потрудился объясниться. Пусть думают что хотят!
Он поговорил с Килганноном и узнал о случившемся: Джейми встретился с Эйлин и дал ей понять, что между ней и Нейлом все кончено.
Нейл вышел из лодки и постоял на месте, пытаясь обуздать свой гнев. Он говорил себе, что Джейми не нарочно вмешался в его личную жизнь, но легче ему не становилось.
– Поговорим позже, – бросил Нейл, подойдя к брату. – А сейчас едем в Глен-Мозин.
Джейми кивнул.
Эйлин застала Филана в холле Глен-Мозина. Должно быть, ему сообщили о ее приезде. Он сидел, как король на троне, и смотрел на нее холодными непроницаемыми глазами.
– Я вернулась, дедушка. – Она подошла к нему ближе. Его лицо налилось краской и стало почти багровым.
– Ты мне солгала.
– Да.
– Ты мне солгала! – повторил он, повысив голос. – Ты сбежала к своему любовнику, а теперь вернулась, поджав хвост, чтобы просить у меня прощения.
– Нет. Я вернулась, чтобы сказать: я еду в Лондон.
Он побарабанил пальцами по подлокотнику кресла.
– Ты маленькая потаскушка.
– Нет!
– Шлюха!
– Нет.
Филан хищно осклабился:
– Он прогнал тебя, да? Попользовался тобой и прогнал, потому что ты ему надоела! – Он тяжело встал с кресла. Глаза его злобно блестели. – Ты хоть понимаешь, что ты делаешь? – Он схватил ее за плечи и потряс. – Глупая женщина! Я устал от тебя! Я не просил тебя сюда приезжать, но ты приехала, умоляя тебя приютить. «Защити меня, дедушка!» Я сделал, как ты просила, – предоставил тебе свой дом. И чем же ты мне отплатила? Ложью!
– Ты тоже солгал мне, – заявила Эйлин. – Ты говорил, что написал Вильгельму и Марии от моего имени и уладил все вопросы, а на самом деле Вильгельм в своем письме требовал, чтобы ты отправил меня назад, в Лондон.
– Кто ты такая, чтобы меня упрекать?
– Я внучка короля Карла, Филан.
Он ударил ее по лицу. Из рассеченной губы потекла кровь.
Эйлин попятилась.
– Что тебе пообещал Вильгельм, Филан? Деньги? Титул?
Он швырнул ее на пол и подбоченился. Грудь его тяжело вздымалась.
– Я не знаю, зачем ты ему нужна, но он хочет, чтобы ты вернулась, и я сам отвезу тебя в Лондон.
Когда они добрались до Англии, лицо Эйлин почти зажило. На нем еще были видны синяки, но опухоль сошла. Филан не разговаривал с ней в дороге. Он взял с собой десять вооруженных мужчин, запретив им общаться с Эйлин.
Долгими дневными часами они ехали верхом, а ночами спали в дешевых гостиницах, в заполненных клопами постелях. Филан не хотел останавливаться в приличных отелях, предпочитая такие места, где постояльцы не задают лишних вопросов.
Эйлин старалась не думать о Нейле. Она пролила достаточно слез, когда возвращалась в Глен-Мозин. Теперь ей стоило подумать о том, что ее ждет в Лондоне. Разумеется, она не рассчитывала на теплую встречу. В лучшем случае Вильгельм и Мария заставят ее выйти замуж за Хенрика. А в худшем? Возможно, она разделит участь своих родителей и найдет свою смерть на дне Темзы. И что обидно: Филан – ее родной дед – знал, какими последствиями грозит ей возвращение в Лондон.
Сначала Эйлин постоянно искала возможность убежать, но шли дни, и она впала в некое оцепенение. В ее душе поселились апатия и отрешенность. Наверное, именно так чувствуют себя заключенные, приговоренные к смерти. Ее по-прежнему пронизывало чувство одиночества, но разница заключалась в том, что теперь она действительно осталась одна.
Эйлин взглянула на Филана, ехавшего впереди. Интересно, что заставило его покинуть свою берлогу и лично отправиться с ней в Лондон? Могла ли она предложить ему большее? Она сунула руку в карман и нащупала свое жемчужное ожерелье. Нет, ему мало ожерелья. Филану нужно что-то такое, что обеспечит его богатством не только сейчас, но и в будущем. Например, земля.
– Дедушка! – Она пришпорила свою лошадь и поравнялась с Филаном. – Дедушка!
Он холодно взглянул на нее.
– Я хочу тебе кое-что предложить.
Он отвел глаза. Эйлин терпеливо ждала ответа. Она достаточно изучила своего деда и знала, что жадность и любопытство в конце концов одержат над ним верх. Сохраняя спокойное выражение лица, она принялась разглядывать холмы, по которым они проезжали.
Скоро они доберутся до Йорка. Если сменить курс и отправиться на восток, то можно попасть в Уитби – туда, где находятся земли ее отца. Те самые земли, которые Вильгельм и Мария отказались ей вернуть. Однако Филан ничего не знал о землях.
– Что именно ты хочешь мне предложить?
Она встретила его взгляд и ответила таким же ледяным тоном:
– Мой отец оставил мне земли вокруг Уитби, в Йоркшире, на побережье. Там есть чудесная гавань.
– Да?
– Три последних года в Шотландии выдались неурожайными. А в этом году во всем Глен-Мозине дожди смыли посевы.
– Знаю. И при чем здесь Уитби?
– Если человек владеет землями на побережье Англии, он получает доход независимо от погоды и прочих условий. Например, доход от рыболовства. Такому человеку незачем беспокоиться о происходящем в Шотландии. Шотландцам запрещено торговать с англичанами, но тот, у кого есть английские земли, может продавать выращенную на них продукцию.
Она видела, что Филан задумался.
– И что ты предлагаешь?
– Если ты меня отпустишь, я отдам тебе мои земли.
Он отвернулся, потом опять посмотрел на нее:
– Как я узнаю, что ты владеешь ими?
– Я дам тебе все необходимые бумаги, подписав их в присутствии поверенного моего отца.
– Где твои бумаги?
– В Ронли-Холле.
Филан опять задумался, уже надолго.
– Едем в Ронли-Холл, – наконец произнес он. Она кивнула и отвела глаза, чтобы скрыть от него свою радость.
* * *
Нейл уставился на Битана Маккензи.
– Ее здесь нет? Где же она?
– Филан сам повез ее в Лондон. Он получил письмо от короля Вильгельма с требованием доставить Эйлин ко двору.
Дункан, стоявший рядом с Нейлом, выругался и оглянулся на людей, сопровождавших их. Они приехали сюда с экипажами двух кораблей и взяли еще пятьдесят человек, готовых в случае необходимости штурмовать замок Мозин. Впрочем, Нейл и Дункан надеялись, что вооруженного противостояния не будет, что они сумеют мирно договориться с Филаном. Джейми остался присматривать за Торридоном.
Нейл рассчитывал приехать в Глен-Мозин и поговорить с Эйлин – объяснить ей ситуацию и показать купленное им кольцо. Он думал, что после разговора с ней все опять встанет на свои места.
Ему и в голову не приходило, что Филан – паук, который редко покидал свою паутину, – повезет Эйлин к Вильгельму. Может, Филан не знал, что его дочь убита и что его внучке скорее всего грозит та же участь? Интересно, какие блага ему посулили за то, что он доставит Эйлин в Лондон?
Нейл быстро запрыгнул в седло.
Когда они подъехали к Ронли-Холлу, Эйлин невольно воспрянула духом. Здесь оставались люди, которые могли ей помочь. Если все пойдет хорошо, она спрячется от Филана и дождется его отъезда.
Но ее волновал еще один вопрос, о котором ей следовало подумать несколько месяцев назад. Если брачное свидетельство, доказывающее, что Карл является законным супругом ее бабушки, когда-либо существовало, об этом должен был знать преподобный отец Джессоп.
Милфорд встретил их настороженно, Джек же просиял от радости, увидев Эйлин. Она объяснила, кто такой Филан, но не стала говорить о цели их приезда. Она решила не просить помощи у Милфорда, который неплохо нажился на смерти ее родителей и, возможно, даже причастен к ней.
Милфорд провел их в холл, познакомил со своей женой и ушел. Его супруга вежливо поздоровалась с Филаном и посмотрела сквозь Эйлин. Эйлин постаралась обуздать свой гнев и сохранить ясность мысли. Задумывая побег, она понимала, что ей придется рассчитывать только на свои силы и, возможно, на помощь Джека. Она имела одно преимущество – туннель, соединявший сарай с тайным убежищем. Ей надо как-то проникнуть в кабинет Милфорда.
Но сначала она должна поговорить со священником. Она сказала Филану и Милфорду, что хочет сходить на могилу родителей. Мужчины не возражали, но Филан приставил к ней двух охранников, велев им следить за каждым ее шагом. Услышав его распоряжения, Милфорд посмотрел на Филана, подозрительно сощурив глаза. Очень скоро Филан узнает, что Милфорд – отнюдь не союзник Эйлин, и опишет ему ситуацию, намеренно исказив факты.
Придется поторопиться, подумала Эйлин. Единственная реальная опасность исходила от охранников, которые шли следом за ней.
Маленькая нормандская часовня, построенная в Ронли-Холле много веков назад, стояла рядом с каменной церковью, а за ней располагалось небольшое кладбище. Здесь были похоронены все поколения рода Ронли из Уорикшира, жившие на протяжении трехсот лет. Эйлин была последней.
Немного постояв над могилами родителей, она сказала охранникам о своем желании посетить священника. Мужчины кивнули. На их кислых лицах читалась скука.
Преподобный отец Джессоп сидел в своем маленьком кабинете, склонившись над письменным столом, и читал вслух текст, написанный на одном из листов, разбросанных по столешнице. Он не слышал, как она вошла, и Эйлин какое-то время стояла, молча глядя на старого священника. Он всегда был добр к ней, и она не хотела его пугать.
– Преподобный отец, – наконец обратилась она, прочистив горло.
Он обернулся к ней и улыбнулся:
– Ах, деточка, ты вернулась домой! Замечательно! А я и не слышал, что ты приехала.
– Я приехала всего на один день, преподобный отец.
– На один день? Как же так? Подожди минутку, я уберу бумаги. Видишь ли, я написал проповедь, но она показалась мне слишком знакомой, вот я и хотел проверить, может, я уже написал раньше такую же. Но не важно. Все равно никто не слушает то, что я говорю.
Священник сложил листы и вновь обернулся к своей гостье, озадаченно посмотрев на нее.
– Зачем ты приехала, Эйлин? – тихо спросил он. – Или в Лондоне небезопасно? Мы слышали, что там беспорядки, что многие критикуют короля Вильгельма.
– Да, вы правы. Но я… преподобный отец, у меня неприятности. Я бежала из Лондона в Шотландию, а теперь мой дед везет меня обратно в Лондон. Я не знаю, что меня там ждет. Ко мне приставили двух охранников. Они смотрят, чтобы я не сбежала. У меня есть всего несколько минут. Я… я должна знать правду.
Джессоп несколько секунд молча смотрел на Эйлин, потом кивнул. Старый священник не стал делать вид, что не понимает, о чем идет речь.
– Хорошо, – согласился он. – Я пошлю за Джеком. Мы вместе расскажем тебе то, что ты хочешь знать.
* * *
Джек пришел сразу. Он сообщил, что охранники сидят во дворе под деревом, один из них спит. И все же следовало поторопиться.
– Был чудесный июньский день, – начал Джек. – На вашей бабушке было желтое платье. Ваш дедушка сказал ей, что она прекраснее всех цветов мира.
Рассказывая, Джек попытался поднять квадратный камень, который лежал на полу перед алтарем, и застонал от натуги. Преподобный отец Джессоп нагнулся, чтобы ему помочь.
– Мы все были очень молоды, – добавил священник. – Тогда камень казался нам легким.
Мужчины молча сдвинули булыжник и с громким стуком водрузили его на соседний камень. Эйлин наблюдала за их действиями. Сколько же раз она стояла на этом самом месте, не подозревая о том, что под полом что-то спрятано!
Джек извлек из тайника старый кожаный мешочек, как две капли воды похожий на тот, в котором лежало письмо ее бабушки, и протянул его Джессопу.
– Мы с Эмми стали свидетелями, – продолжал он. – На свадьбе присутствовало всего пять человек.
– Если бы отец вашей бабушки знал о ее намерении выйти замуж за Карла, он бы запретил их брак, – вставил священник. – В те дни Карл был совершенно неуправляем. Мне казалось, что я поступаю правильно, помогая им обвенчаться.
– Никто из нас не знал, что она уже беременна, – рассказывал Джек. – Во всяком случае, мы с Эмми не знали. Эмми плакала от радости, глядя на их сияющие лица.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я