Положительные эмоции магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Куда?
– Домой, в Торридон.
– А что потом?
Он озадаченно посмотрел на Эйлин:
– Я буду там жить.
– С вашей семьей?
– Да.
– Расскажите мне о Дункане, – попросила она. – Он ваш и мой кузен. Значит, мы с вами родственники?
– Нет. Отец Дункана приходился братом вашей матери. Его мать была сестрой моей матери.
– Вы говорите «была». Они все умерли – и его родители, и ваши?
– Моя мама жива, в отличие от родителей Дункана. В четырнадцать лет он приехал жить в Торридон и рос вместе со мной и моим братом. Он хороший человек, Эйлин… то есть мисс Ронли. Он хотел бы поговорить с вами перед нашим отъездом. Вы встретитесь с ним, всего на час?
Ожидая ответа, Нейл любовался ее профилем и золотыми отблесками пламени свечей на ее волосах. Она закрыла дверь, несмотря на предупреждение принцессы Анны, но он видел, что она по-прежнему относится к нему настороженно. Странно, но ему казалось, что они знакомы целую вечность, что Эйлин Ронли стала частью его жизни… К сожалению, ему придется уехать из Лондона. Если она откажется встретиться с Дунканом, они отправятся в путь завтра на рассвете.
Эйлин обернулась и посмотрела ему в глаза.
– Да, – ответила она, – я хочу поговорить с Дунканом.
– Завтра?
– Где?
– Мы за вами заедем. Утром. Вы согласны?
– Да.
Нейл встал:
– Тогда до завтра, мисс Ронли.
– Погодите. – Она полезла в карман, потом протянула руку. – Ваше кольцо, сэр.
– А я и забыл, что оно у вас. Спасибо. – Он взял кольцо и надел его на палец, с удовольствием почувствовав вес украшения. – Скажите… зачем вы взяли его с собой?
– Я не хотела оставлять его у Милфорда. Оно очень красивое.
– Верно.
Она встретилась с его взглядом.
– К тому же я хотела выяснить, кто вы такой. Я знала, что кому-нибудь знаком изображенный на нем герб. Рисунок очень отчетливый.
– Это герб клана Маккарри.
– Дуб и вода?
– Да, суша и море. И кто же его узнал?
– Не имею понятия. Я услышала ваше имя от друга моего отца, Говарда Темплтона.
Кровь застыла у Нейла в жилах.
– Темплтон сказал вам, кто я такой?
– Он навел справки, после того как я показала ему кольцо.
– Вы рассказали ему о нашей новой встрече?
Она снова покраснела.
– Нет, не рассказала.
– Спасибо.
– Вы знаете его, Нейл… то есть лорд Торридон?
Он усмехнулся:
– Не смущайтесь, милая, ничего страшного не произошло. Можете называть меня по имени.
Она ласково улыбнулась:
– Вам нужно уехать из Лондона.
– Я уеду. – Он взглянул на свое кольцо. Оно напомнило ему о прошлом. – Вы верите в судьбу, мисс Ронли?
– В судьбу?
– Да. В неотвратимость рока и неизбежность случая?
– Почему вы задаете такой вопрос?
– Мне кажется, что наша встреча предначертана судьбой.
– Зачем?
– Не знаю. Но я не случайно появился в вашем доме.
– Вы сказали, что вас туда направили.
– Да, мне назвали два безопасных места. Я выбрал Ронли-Холл.
– Возможно, оба места были опасны.
– Вполне вероятно. Но я думаю, что нас с вами свела сама судьба.
Она рассеянно улыбнулась:
– Вы знаете, сколько раз я слышала подобные слова?
Он как бы заново увидел Эйлин, и она показалась ему такой красивой.
– Я была представлена ко двору в двенадцать лет, лорд Торридон, и наслушалась немало комплиментов: «Наша встреча была предопределена. Вы должны стать моей!» Нет, я не верю в судьбу.
– Тогда почему мы встретились?
– По воле случая.
– Можете смеяться – видит Бог, я бы на вашем месте поступил точно так же, – но между нами есть какая-то связь. Я не могу объяснить словами, но я чувствую связь – так же как и вы, – он прикоснулся к уголку ее рта и провел пальцем по ее губам. – Ну же, скажите мне, что между нами ничего нет, что вы ровным счетом ничего не ощущаете, когда смотрите на меня или когда я до вас дотрагиваюсь.
Она отпрянула от его руки.
– Вы очень красивы, милая. Уже одно это привлекает к вам восхищенные взгляды мужчин. Но меня влечет не только ваша красота. Мы с вами связаны некой невидимой нитью, и вы не можете оспаривать неоспоримое.
Эйлин смотрела на него удивленными глазами. Он поклонился:
– До завтра, мисс Ронли. Спокойной ночи, милая.
Улыбаясь самому себе, Нейл преодолел темные коридоры и наконец вышел на улицу. Снег кружил в воздухе и свивался в сугробы, под ногами хрустел скользкий лед. Они увидятся завтра! Предстоит их последняя встреча. Потом он уедет домой, в Торридон, женится на Фионе и станет вести себя подобающим образом. Но все будет потом.
Глава 8
Эйлин яростно провела расческой по волосам, стараясь обуздать свой гнев.
– Зачем я ей понадобилась? Мы виделись совсем недавно. Скажи ей «нет».
– Сказать «нет» королеве? – Бесс покачала головой. – О чем ты только думаешь?
Эйлин думала о скорой встрече с Нейлом и Дунканом. Она начала готовиться к ней с раннего утра, перетряхнула весь свой скудный гардероб в поисках подходящего наряда и перепробовала уйму причесок, пытаясь найти наилучшую. Она внушала себе, что так тщательно готовится к встрече исключительно ради себя, а не ради того, чтобы понравиться Нейлу. Она не настолько глупа, чтобы очаровывать женатого мужчину. Когда она – в сотый раз – решила, что очередная укладка никуда не годится, в комнату вошла Бесс и объявила, что ее срочно вызывает к себе королева.
Эйлин заранее знала, о чем пойдет речь. Мария попросит ее объяснить, почему какой-то незнакомец по имени Бельмонд так фамильярно разговаривал с ней в королевской приемной. И почему все придворные наперебой перемывают ей косточки.
Что она могла объяснить Марии? Что собирается встретиться с якобитом, который воевал против армии Вильгельма и который, возможно, даже сейчас надеется увидеть на престоле короля Якова? Что она, невзирая на все предостережения, совсем потеряла голову и хочет провести время в обществе человека, питающего неприязнь к Вильгельму и Марии? С таким же успехом она могла подписать себе смертный приговор.
Эйлин торопливо шагала по улице, поеживаясь от холода и мысленно ругая себя, что не взяла с собой охранника. Она оглянулась через плечо. Мужчина, который шел за ней, держался на прежнем расстоянии, несмотря на то, что она нарочно то замедляла, то ускоряла шаг. Сначала она не обратила на него внимания, хотя и заметила, как он отделился от стены здания, расположенного напротив дома Анны. Он как будто ждал, когда она выйдет.
Итак, Мария приставила к ней соглядатая.
Впрочем, возможно, она наняла его, чтобы следить за всеми, кто входит и выходит от Анны, и Эйлин просто случайно оказалась первой. Она вспомнила свой последний разговор с королевой. Кто-то доносил Марии на ее сестру, потому что не хотел, чтобы их вражда закончилась. Интересно, кто он такой и зачем ему нужно подливать масло в огонь?
Эйлин опять оглянулась. Преследователь упорно шагал за ней, приноравливаясь к темпу ее шагов. Что, если он приставлен именно к ней? Может быть, Мария поверила в сплетни о том, что Эйлин приехала сюда, дабы по примеру своего отца претендовать на трон?
Или шпионство за ней как-то связано с визитом Нейла Маккарри? Она два месяца жила в Лондоне, и никто ее не преследовал, но стоило приехать лорду Торридону, как у нее появился «хвост». Ей захотелось обернуться и спросить незнакомца, зачем он за ней ходит.
Может, он просто хочет ее ограбить? Многие лондонцы знают, где живет принцесса Анна, и совсем немногие догадываются о той бедности, в которой она прозябает. В голове Эйлин возник и другой вариант: человек, который за ней ходит, собирается похитить ее и запросить выкуп. Он думает, что ее родные заплатят за ее благополучное возвращение. Ну что ж, если так, то похититель будет неприятно удивлен. Ее не хватится никто, кроме домашних Анны. А у них нет денег на выкуп. Эйлин криво усмехнулась. Мысль о том, что ее преследует грабитель, казалась ей наиболее приятной.
Она пустилась бежать. До дворца оставалось всего несколько шагов. Оглянувшись, она увидела, что незнакомец ускорил шаг. Стражники, стоявшие на дворцовых воротах, взмахнули руками, приглашая ее войти.
Эйлин медленно поднялась по ступенькам крыльца, пытаясь отдышаться и унять отчаянное сердцебиение. Дойдя до двери, она опять оглянулась. Мужчина стоял за оградой и наблюдал за ней с бесстрастным лицом. На какое-то мгновение взгляды их встретились. Эйлин поплотнее запахнулась в плащ. Теперь она узнает этого человека, если увидит еще раз. В ее памяти запечатлелись его темные немигающие глаза и круглое лицо.
В королевской приемной было так же многолюдно, как и вчера, причем толпа состояла в основном из одних и тех же людей. Как только она вошла, по залу пробежал шепоток. Гордо вскинув подбородок и сохраняя беспечное выражение лица, Эйлин останавливалась то тут, то там, чтобы поболтать со своими знакомыми. Ей хотелось, чтобы ее спросили о месье Бельмонде. Она заранее заготовила несколько ответов. Однако разговор не шел дальше дежурных приветствий. Наконец ее окликнул лорд Уилмот, стоявший рядом с леди Ньюком. Впервые Эйлин обрадовалась возможности пообщаться с отпетыми сплетниками.
– Вы к королеве? – спросил лорд Уилмот.
– Да, – ответила она, готовясь пуститься в объяснения.
– Посмотрим, что вам удастся узнать насчет Шотландии, – прочирикала леди Ньюком.
– Насчет Шотландии? – удивилась Эйлин.
– А точнее, насчет Гленко, – вставил лорд.
– Гонцы прибывают оттуда каждый час, – заметила леди Ньюком. – Интересно, что скажет вам королева.
– Мария никогда не обсуждает со мной политику.
– Политику? – вскричала леди Ньюком. – Сотни людей были убиты в своих постелях, и вы называете подобное политикой?
– Сотни убитых? Что вы имеете в виду, мэм?
– Так вы ничего не слышали? – спросил лорд Уилмот.
Эйлин покачала головой.
Леди Ньюком вздохнула:
– Принцесса Анна никогда не знает о том, что происходит при дворе. Естественно, что ее домашние тоже не в курсе.
– Граф Стэр направил в Гленко своих солдат, – оповестил лорд Уилмот, обращаясь к Эйлин.
– И расквартировал их в домах местных жителей, – добавила леди Ньюком.
– А потом под покровом ночи они поднялись и убили всех, кто попался им под руку. Все люди Макдональда мертвы, – продолжал лорд Уилмот. – Я не люблю шотландцев, тем более жителей Северного нагорья, но я возмущен таким вероломством.
– Какой ужас! – воскликнула Эйлин. – Почему Стэр так сделал?
Леди Ньюком нагнулась к ее уху:
– Он говорит, что король Вильгельм велел ему наказать вождя одного из кланов, не подписавшего клятву верности.
– Помяните мое слово, – заявил лорд Уилмот, – шотландцы не будут сидеть сложа руки. Они отомстят. Северное нагорье опять восстанет.
– Нас могут убить прямо в постелях! – Леди Ньюком тревожно огляделась, как будто ожидала нападения с минуты на минуту.
– Я уверен, что здесь мы в безопасности, – холодно бросил Уилмот.
– Поговорите с королевой, мисс Ронли, – попросила леди Ньюком, – а потом возвращайтесь к нам. Мы будем ждать.
Эйлин пробормотала в ответ что-то невнятное и направилась к Марии. Ее сердце гулко стучало в груди. Гленко. Шотландия. Нейл. Она должна его предупредить!
Дункан с интересом оглядывал комнату. Так вот, значит, как живет принцесса Анна? Он надеялся, что апартаменты его кузины Эйлин гораздо уютнее, чем такая сырая каморка. Селия Локвуд стояла в углу и о чем-то разговаривала с Калумом. Они почти соприкасались головами и не обращали внимания на холодный воздух, который просачивался сквозь тяжелые гардины. «Хорошо, что мы скоро уедем, – подумал Дункан. – Еще не хватало, чтобы парень влюбился». Он посмотрел на Калума.
Нейл оставался спокоен. Его не удивило то, что они узнали сегодня утром. Человек, который направил Нейла в Ронли-Холл, был мертв. По слухам, его убили якобиты, которых не устроила полученная от него информация. Весь город говорил о неминуемом возвращении короля Якова и о жителях Северного нагорья, готовых подчинить себе всю Англию. В такое смутное время шотландцам не стоило надолго задерживаться в Лондоне. Они планировали уехать сразу после встречи с Эйлин.
Впервые увидев девушку с глазами и грацией Катрионы, Дункан понял, что она его родственница. Он помнил свою молодую тетю: в семилетнем возрасте родители возили его в Англию. Эйлин младше его на несколько лет. В то время она, наверное, была совсем малышкой. Он не видел ее, а если и видел, то не запомнил. Однако веселая, нежная Катриона совершенно его очаровала. И вот теперь он встретился с ее дочкой… Как жаль, что об этом не узнает его отец!
Нейл рассеянно провел рукой по спинке старого кресла. Они уже больше часа ждали, когда Эйлин вернется из дворца. Бездействие начинало утомлять.
Мария сидела с угрюмым выражением, теребя складки своего шелкового платья. Комната поражала своим неуютным видом – слишком теплая и слишком загроможденная мебелью. Стоявший под окнами длинный стол ломился от яств. На серебряных и золотых подносах лежали фрукты и стояли блюда с мясными бульонами. Эйлин вспомнила, как Анна аккуратно срезала с плодов подгнившую часть и давала остатки своему маленькому сыну. Эйлин давно не видела столько еды, не говоря уже о роскошной сервировке. Фазан, куропатка и оленина соседствовали с заморскими фруктами. И все предназначалось для одной Марии.
Увидев Эйлин, королева накинулась на нее с вопросами о Бельмонде. Эйлин повторила ей то, что говорила всем: она познакомилась с Бельмондом после того, как он провел ночь в Ронли-Холле. Француз вел себя довольно нагло, но между ними ничего не было.
Эйлин несколько раз пыталась выяснить, что же случилось в Гленко, но Мария отказывалась отвечать на ее вопросы. Между тем происходило нечто крайне важное. Во дворец прибывали все новые гонцы. Их вытянутые лица и запачканная дорожной грязью одежда вызывали удивление и вопросы.
Хмурясь, королева взяла с серебряного подноса несколько конфет, надкусила каждую и с брезгливой миной бросила остатки на пол. Ее собаки с удовольствием съели неожиданное угощение, размазав шоколад по персидскому ковру.
– Меня кормят всякой дрянью! – прорычала Мария и смахнула поднос со стола.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я