https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/vodyanye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Предъявите полицейскому расписку в том, что залог внесен, и Бэнкс будет освобожден, сказал клерк.
- Я хочу, чтобы все было сделано незамедлительно.
- Самой собой разумеется. Вы внесли деньги. Мы не заинтересованы в том, чтобы держать его здесь и кормить дольше, чем это необходимо. Освобождение под залог гарантирует, что он явится в суд. По крайней мере, так должно быть.
- Да, так должно быть, - согласился Мейсон. Однако прошло минут двадцать, прежде чем полицейский привел Родни Бэнкса в комнату, где его ожидал Мейсон.
- Здравствуйте, Бэнкс. Меня зовут Перри Мейсон. Я обязался внести за вас залог. Я выполнил это. Но я действовал не в качестве вашего адвоката.
- Ну что ж, будет и у меня адвокат. Они круто обошлись со мной.
- Что они сделали?
- Украли билет. А лошадь выиграла.
- Подождите, подождите, - перебил его полицейский. - Никто ничего у вас не крал. Вам вручили ордер, в котором сказано, что на билет наложен арест.
- Почему? - спросил Мейсон.
- Парень поставил пятьдесят долларов на лошадь по кличке Пехотинец. Она выступала под четвертым номером в третьем заезде.
- Лошадь выиграла. Этот билет принес мне выигрыш в тысячу четыреста двадцать пять долларов, - буркнул Бэнкс.
Мейсон вопросительно посмотрел на полицейского.
- Этот билет был при нем в момент ареста. Мы дали ему расписку на все его вещи.
- Но не возвратили билет! - Бэнкс был само негодование.
- Мы не могли этого сделать, - пояснил полицейский, - на билет был наложен арест. Он передан в суд. Фремонт утверждает, что на ипподроме вы использовали казенные деньги и билет вам не принадлежит.
- Если бы я получил выигрыш по этому билету, у него не было бы ни малейшей возможности возбудить против меня дело, - сказал Бэнкс.
- Я знаю только то, что билет конфискован по указанию суда. Вы можете опротестовать это в гражданском суде.
- Но это не снимет обвинения в растрате? - спросил Мейсон.
- Очевидно, нет, - ответил полицейский, - обвинение останется в силе.
- Фремонт утверждает, что недостача составляет чуть более тысячи долларов, - сказал Бэнкс. - Если это действительно так, то выигранных денег хватило бы на то, чтобы полностью ее покрыть. Однако старый козел хочет и выигрыш получить, и дело о растрате возбудить.
- Думаю, я не смогу быть вашим адвокатом, молодой человек. И сейчас не выступаю в этом качестве. Хочу вам сказать следующее. Вы освобождены под залог и можете покинуть тюрьму. Основанием для вашего ареста послужило не то, что у вас был выигрышный билет, а то, что у вас был билет стоимостью в пятьдесят долларов. Это явствует из перечня ваших личных вещей. И у вас есть копия ордера, согласно которому полицейским было предписано изъять его у вас. Суд намерен конфисковать эти деньги. Дело, возбужденное против вас Фремонтом, заключается в решении вопроса, кому принадлежат эти деньги, и в доказательстве законности вашего ареста по обвинению в растрате. Вы должны понять суть дела. Если вы используете выигрыш, чтобы покрыть растрату, в которой он вас обвиняет, он , может понести ответственность за незаконный арест и необоснованное обвинение в растрате. Это зависит от состояния бухгалтерских книг, а также от того, сможет ли он доказать правомерность своего обвинения. Если же он докажет, что ставку в пятьдесят долларов на Пехотинца вы сделали казенными деньгами, тогда вы становитесь доверительным собственником любого выигрыша и за ним остается право рассматривать недостачу в тысячу долларов как растрату и одновременно претендовать на выигрыш в тысячу четыреста двадцать пять долларов.
- Это несправедливо. Один пирог два раза не съешь, - запротестовал Бэнкс.
- Вы ведете себя так, как не следует себя вести, - прервал его Мейсон. Вы слишком много говорите. Мой совет - поезжайте к сестре, поговорите с ней. Учтите: это она внесла залог в пять тысяч долларов наличными.
- Где она взяла деньги? - спросил Бэнкс.
- Я не собираюсь обсуждать финансовые дела своего клиента, - улыбнулся Мейсон. - И хочу еще раз повторить: самое разумное - молчать, пока не встретитесь с сестрой и не поговорите со своим адвокатом. Думаю, вам следует сейчас же отправиться к сестре. Вы знаете, где она?
- Думаю, да.
- Вам известно, где она сейчас находится?
- Мне не составит труда узнать это.
- Тогда поезжайте к ней, - повторил Мейсон. - Вы освобождены под залог. Вас ничто здесь не задерживает. На этом мои обязательства по отношению к вам кончаются. Меня ждут дела.
Мейсон повернулся, вышел из комнаты, спустился на лифте и покинул здание. В машине его ждала Делла Стрит.
- Ну как? - поинтересовалась она.
- Ситуация осложняется. Похоже, все делали ставку на Пехотинца! Кто-то выдал надежную информацию. Сумма растраты составляет немногим более тысячи долларов, выигрыша по билету хватило бы, чтобы покрыть недостачу. Однако Фремонт утверждает, что ставка сделана деньгами из его кассы. Таким образом, он имеет право на выигрыш.
- Он сможет добиться своего? - спросила Делла Стрит. - Может, имеет смысл настаивать на чем-либо одном?
- Формально у него есть на это право. Деньги были растрачены. Его деньги. Если они вложены в доходное дело, он имеет право на прибыль.
- И одновременно право привлечь за растрату?
- Растрата - это преступление, и растратчик не имеет права на растраченные деньги. А если это так, то он не имеет права и на прибыль от этих денег.
- А что можно сказать о деньгах, которые наша клиентка поставила на Пехотинца?
- Это сложный вопрос, - ответил Мейсон. - Многое зависит от того, имела ли место растрата, каким образом и чьи деньги были растрачены. Если Родни дал своей сестре пятьсот долларов, чтобы она поставила их на Пехотинца, и Фремонт докажет, что это его деньги, тогда он имеет право на весь выигрыш. Но ему нужно доказать сам факт растраты, доказать, что именно эти деньги взяты у него, опознать их, а также доказать, что девушка - сообщница брата или, по крайней мере, была в курсе дела. Складывается весьма необычная ситуация, - Из поведения Родни не вытекает, будто он знал, что сестра сделала ставку на Пехотинца?
- Трудно сказать, - ответил Мейсон. - Родни Бэнкс - здоровенный, широкоплечий молодой человек, говорит быстро, нервозен, манерен - вот практически все, что можно о нем сказать. Производит впечатление человека неуравновешенного. Это характерно для молодых людей, которые в результате излишней опеки матерей и сестер забывают, что несут ответственность за свои поступки.
- Другими словами, он вам несимпатичен и вы не хотите принимать в нем участие?
- Можно сказать, что так, - улыбнулся Мейсон. - Я не представляю его интересы. Как адвокат его сестры, я освободил его, внеся залог. А теперь, мисс Стрит, отметим ваш крупный выигрыш на скачках. Забудем о скучных делах, сомнительных клиентах, жадных боссах, растратах. Послушаем музыку, вкусно поедим. Устроим себе небольшой праздник.
Глава 6
Было еще не поздно, когда Перри Мейсон, проводив Деллу и пожелав ей спокойной ночи, поехал к себе домой.
Открывая дверь, он услышал зуммер телефона. Номер его телефона знали только Делла Стрит и Пол Дрейк. Поэтому Мейсон бросился к аппарату, чтобы успеть снять трубку.
- Слушаю. Что случилось? Послышался голос Пола Дрейка.
- Твоя клиентка очень возбуждена. Просит немедленно приехать. Говорит, это очень важно.
- Я не поеду к ней, тем более, после рабочего дня, пока не узнаю, в чем дело. У меня по отношению к ней никаких обязательств больше нет. Она не сказала, что случилось?
- Что-то ужасное. Она просто в панике. Ты хотя бы позвони ей. - Дрейк был взволнован. - Думаю, произошло действительно что-то очень серьезное.
- Может, ее ограбили? Отобрали деньги? - высказал предположение Мейсон. Хорошо, я позвоню.
Мейсон позвонил в мотель "Фоули" и попросил Нэнси Бэнкс из четырнадцатого номера. В ответ услышал: "Сожалею, но телефон в номере не отвечает. Я только что звонил ей пару раз - никто не берет трубку. Я - управляющий".
- Я бы хотел позвонить еще раз через несколько минут.
- Кто ее спрашивает? - спросил управляющий вежливым, но твердым голосом.
Мейсон после некоторого колебания ответил:
- Если она появится, скажите, пожалуйста, что звонил адвокат.
- Адвокат? - удивился управляющий.
- Да.
- А зачем ей адвокат.., а.., да.., не могли бы вы представиться?
- Мейсон.
- Перри Мейсон?
- Да.
- О, извините, мистер Мейсон. Я немедленно пойду и оставлю в дверях записку. Не могу сказать, где она сейчас. Возможно, появится с минуты на минуту. Я не очень люблю звонить, если человека нет на месте. Вы меня должны понять. Стены достаточно звуконепроницаемы, тем не менее телефонные звонки могут побеспокоить клиентов из соседних номеров.
- Я позвоню несколько позже, - сказал Мейсон. - Если вас не затруднит, оставьте записку, что я звонил и позвоню еще минут через десять - пятнадцать.
Адвокат удобно уселся в кресле, закурил и только было потянулся за вечерней газетой, как зазвонил телефон.
Он взял трубку и услышал голос Дрейка.
- Перри, эта девушка в ужасном состоянии. Возбуждена до предела. Просит, чтобы ты сейчас же приехал. Говорит, случилось нечто ужасное.
- Куда приехать. Пол?
- В мотель.
- Но ее там нет. Управляющий сказал, что ее телефон не отвечает.
- Она там. Она звонила оттуда. По крайней мере, она так сказала. Ей необходимо тебя увидеть, она заплатит любую сумму, только бы ты приехал. Сама она приехать к тебе не может. По ее словам, дело очень срочное.
- О господи! Вот что значит иметь дело с истеричными клиентками. Хорошо, Пол, я еду. И если девчонки не окажется на месте, предъявлю ей счет, чтобы немного проучить. А ты сам когда домой?
- Да не знаю, - ответил Дрейк, - у меня очень сложное дело. Двое моих людей были на задании, и я проверяю их сообщения. Как мне поступать, если тебе будут звонить?
- Кто бы ни звонил, говори, что меня не будет до утра. Но если позвонит Нэнси Бэнкс, скажи, что я поехал к ней и ей не поздоровится, если она вызывает меня по пустякам.
Мейсон вздохнул, поправил галстук, позвонил в гараж при доме, чтобы приготовили его машину. Спустился на лифте в гараж и поехал в мотель "Фоули".
На фасаде мотеля ярко светилась вывеска, а чуть ниже - "Мест нет".
Мейсон хотел остановиться у офиса управляющего, но передумал и подъехал к четырнадцатому номеру.
Поставив машину, он постучал в дверь. Никто не ответил, хотя в номере горел свет. Мейсон нахмурился, толкнул дверь, и та сразу же открылась.
На полу около двери лежала записка: "Мисс Бэнкс, звонил ваш адвокат. Сказал, что позвонит минут через пятнадцать - двадцать".
Мейсон закрыл дверь и осмотрелся вокруг. Это был обычный номер. С тех пор как он тут побывал, в нем ничего не изменилось. На подставке стоял чемодан, на туалетном столике перед зеркалом - дамская сумка.
Мейсон с некоторым раздражением взглянул на часы, уселся и стал ждать.
В тишине было слышно, как часы на бюро отстукивают минуты. Он сверил их со своими - часы на бюро отставали на пять минут.
Мейсон потянулся, зевнул, снова взглянул на часы и уже собрался уходить, но, прежде чем открыть дверь, еще раз обвел номер внимательным взглядом и увидел закрытую дверь, вероятно, в ванную комнату.
Он подошел, осторожно постучал. Ответа не последовало. Он открыл дверь. В ванной в нелепой позе лежал Марвин Фремонт: голова его упала на плечо, глаза смотрели невидящим взглядом, челюсть отвисла, на груди растеклось красное пятно - кровь, очевидно, из пулевой раны.
Мейсон подумал минуту, достал носовой платок, стер отпечатки пальцев с дверной ручки ванной, пятясь, вышел из нее, толкнул ногой дверь и направился к выходу. В это время дверь в номер распахнулась, и в комнату вбежала Нэнси Бэнкс.
- О, мистер Мейсон! - воскликнула она. - Я так рада, что вы пришли. Это такая поддержка. О, о... - Она приложила руку к груди. - Спасибо, большое спасибо!
Она взяла его руки в свои. Ее пальцы были холодны как лед.
- Хорошо, хорошо, - пробормотал Мейсон. - Не будем терять время. Что случилось? Рассказывайте.
- Я вам звонила. Я хотела...
- Я тоже вам звонил, но никто не ответил.
- Меня не было.
- Что случилось?
- Я поехала домой, хотела спрятать деньги в надежном месте.
- Что это за место?
- Я хотела часть денег спрятать в квартире, а часть отдать на хранение подруге. Я не хотела рисковать всем сразу.
- Дальше! Говорите, что случилось. Зачем вы мне звонили?
- Кто-то меня ограбил.
- Что вы имеете в виду?
- Когда я вышла из машины, кто-то наставил на меня пистолет и потребовал отдать деньги!
- Вы можете его описать? - спросил Мейсон.
- Он был... Нет, не могу.
- Он был в маске?
- Из-под шляпы на лицо спускался носовой платок с двумя прорезями для глаз. Это все. Все, что я увидела, это белый носовой платок. Он говорил низким голосом.
- Телосложение?
- Он.., широкоплечий, коренастый. По тому, как двигался, я бы дала ему не больше сорока лет.
- Как все произошло?
- Я была застигнута врасплох. Деньги были в сумке. Он навел на меня револьвер и... Я закричала. Тогда он толкнул меня, схватил сумку и убежал.
- Он унес все деньги?
- Все до цента, мистер Мейсон. Адвокат пристально посмотрел на нее.
- Поэтому вы и позвонили мне?
- Да.
- Откуда вы звонили?
- Из квартиры.
- Вы сказали Полу Дрейку, что звоните из мотеля?
- Да. Я хотела встретиться с вами здесь.
- Вы заявили в полицию?
- О нет.
- Это необходимо сделать! - Мейсон следил за выражением ее лица. - Вы должны заявить в полицию о нападении. А почему вы решили вызвать меня сюда?
- Почему? - На лице ее отразилось удивление. - Боже мой, мистер Мейсон, у меня украли весь мой выигрыш, а вы задаете такой вопрос. Для меня это катастрофа.
Мейсон понимающе кивнул головой.
- Вам нужно заявить в полицию.
- Не могу, мистер Мейсон. Просто не могу.
- Почему?
- Ну.., на это есть свои причины.
- Но у вас остались деньги, которые я внес в качестве залога за вашего брата. Вы получите их назад.
- Да. - Она потупила глаза.
- Повторяю еще раз, нужно заявить в полицию, - продолжал настаивать Мейсон. Она покачала головой.
- Ну, раз так, - Мейсон старался сохранять спокойствие, - остается только сделать хорошую мину при плохой игре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я