Сантехника, ценник необыкновенный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Ну и что тебе тут не нравится, Перри? Именно так и должен был вести себя труп. Он бы спокойно лежал в одном положении до тех пор, пока яхта не накренилась. Потом он покатился вниз до упора, где и был обнаружен.
- Хорошо, - сказал Мейсон, - теперь обратите внимание на то, что яхта начала крениться в девять часов вечера в пятницу. Максимальный крен был достигнут примерно в 10.30 вечера в пятницу же. Угол наклона свечи равен семнадцати градусам, что говорит о том, что и яхта накренилась на столько же градусов.
Значит, мы можем сделать кое-какие выводы, основываясь на этих двух фактах. Лично я считаю, что наклон яхты на семнадцать градусов был достигнут где-то вскоре после девяти часов, скажем, в 9.20. Не позднее девяти тридцати. До 9.40.
Вот теперь давайте-ка сведем это все воедино, учитывая заявление патологоанатома, что кровотечение, по его мнению, длилось не более получаса.
Тело лежало головой к порогу передней каюты в одном-двух дюймах от него. Я назвал это на схеме позицией номер один. А потом оно скатилось в позицию номер, два.
Если кровотечение продолжалось не более получаса, а кровь имеется и у позиции номер один, и у позиции номер два, тогда мы вынуждены сделать вывод, что убийство произошло приблизительно в 9.15 в пятницу после того, как яхта начала крениться. Потом он покатился вниз до упора, где и был обнаружен.
Дрейк пару раз кивнул:
- Это же подтверждается свечой.
- Совершенно верно, - согласился Перри. - Состояние свечи указывает на то, что она горела минут двадцать, где-то от девяти вечера до 9.40 самое позднее. Возможно, от 9.20 или от 9.10.
- Стемнело гораздо раньше, - заметил Дрейк.
- Ты подошел к одному из самых загадочных обстоятельств данного дела. Либо Милфилд сидел в каюте вообще без света, либо... имеется другое объяснение, куда более правдоподобное. На этом же месте был прикреплен огарок старой свечи. Милфилд зажег его, когда стемнело, а когда свеча полностью сгорела, Милфилд отодрал остатки воска от стола и выбросил их за борт, зажег новую свечу и...
- Господи, ну конечно же, Перри! - воскликнул Дрейк.- Тогда все увязывается. Милфилд зажег новую свечу, когда на яхту прибыл убийца. Минут этак за пять до его появления.
- Правильно. В таком случае можно определить время убийства почти с математической точностью, верно, Пол?
Дрейк кивнул.
- Но, - напомнил Мейсон, - стычка Милфилда с Бербенком произошла около шести часов вечера. Кэрол помчалась в яхт-клуб, как только про это услыхала. На яхте она оказалась в самом начале восьмого, во всяком случае до восьми. Яхта стояла неподвижно на ровном киле. Тело лежало в позиции номер один. Она мне в этом поклялась.
- Перри, девица врет! В отношении времени. То, что говорит она, невозможно!
- Так-то оно так, все совпадает... Кэрол Бербенк лжет. Она Должна была подняться на яхту уже после девяти... А свечу либо зажег убийца, либо она сама. Не исключено, что свеча была зажжена уже после того, как было совершено убийство, а убийца исчез.
- Не слишком правдоподобно, учитывая тот факт, что старая свеча была удалена, - сказал Дрейк.
- Да, не очень правдоподобно, - согласился Мейсон, - и все же это возможно.
- Провалиться мне на этом месте, Кэрол Бербенк лжет!
- Не спеши... Сейчас я сообщу тебе кое-что, подтверждающее слова Кэрол.
- Что именно?
- Место кровавого следа. Он оставлен как раз по центру ступеньки сходного трапа. А это говорит о том, что яхта была на ровном киле, когда оставили след. Ну, как ты это объяснишь, Дрейк?
Дрейк почесал затылок.
- Проклятие, Перри! Мне это не объяснить. Это вообще не укладывается в общую картину.
- Кровавый след показывает, что Кэрол говорит правду. С другой стороны, свеча говорит, что Кэрол лжет. Лужи крови тоже подтверждают, что она лжет. Согласно теории приливов убийство просто не могло произойти ранее девяти часов.
К тому же, когда расследуешь дело об убийстве, нельзя забывать о том, что убийца обязательно врет. Но случается, что лгут и некоторые свидетели, так что не всем показаниям можно безоговорочно верить.
- А не могло получиться так, что этот след ноги был сфабрикован? спросила Делла.
- Я задавал себе этот вопрос. Допустим, что девушка, которая кое-что знает о приливах и отливах и не теряется в экстремальных ситуациях, сообразила, что по той или иной причине надо, чтобы считалось, что убийство произошло гораздо раньше, чем на самом деле. На борту яхты она была в то время, когда яхта уже накренилась, но она знала, что, если оставить кровавый отпечаток своей туфли в самом центре ступеньки, это покажет, что яхта была на ровном киле.
- Перри, теперь ты говоришь дело! А Кэрол девушка находчивая и решительная.
Мейсон произнес почти мечтательно:
- Я не имею права на ошибки и даже на простые просчеты. Я обязан попасть в яблочко имеющимся в моем распоряжении единственным выстрелом. Патологоанатом говорит, что интенсивное кровотечение не могло длиться более получаса. А на полу две лужи крови. Одна в позиции номер один, другая в позиции номер два. Получается, что убийство произошло где-то около 9.20. Этот кровавый след - единственное, что противоречит выводу. Я обязан разобраться, в чем тут дело, как он там оказался, когда и почему.
- Нельзя ли предположить, что след появился лишь на следующее утро, когда судно вернулось на ровный киль?
- Я сам обдумываю такую возможность. Потому что тогда объясняются все факты, которые у меня в руках.
- А кровь могла так долго оставаться влажной? - спросил Дрейк.
- Думаю, что да, поскольку она просочилась в ковер. А ковер в каюте очень толстый и плотный, во многих местах он прикреплен к полу.
Исследуя косвенные доказательства, мы обнаружили три момента, фиксирующие с математической точностью время убийства. Первый и самый важный - это время приливов и отливов. Второй момент - кривая свеча, отклоненная примерно на семнадцать градусов, с воском, стекающим по ней равномерно во все стороны, что свидетельствует о том, что горевшая свеча стояла совершенно перпендикулярно относительно дна лагуны.
- Ну а третий момент? - спросил нетерпеливо Пол Дрейк.
- Время, в течение которого происходит интенсивное кровотечение из раны, не превышающее получасового периода. То есть такое кровотечение, в результате которого появилась вторая лужа крови на ковре.
Существует всего один способ синтезировать показания всех трех моментов: они должны указывать на одно и то же время, когда произошло убийство. И тут-то проклятый кровавый след на ступеньке путает все карты!
- Значит, этот отпечаток сфабрикован! - с уверенностью заявил Дрейк. Все было продумано заранее. И то, как она доставала перчатки из сумочки и обронила багажную квитанцию на вокзале - все это было подстроено. Самая настоящая провокация!
- Ну и кого она хотела обвинить? Самое себя? - спросил Мейсон. - Такие поступки не бывают бесцельными.
- Проклятие, не знаю! Получается, что она больше всего от этого и пострадала.
- Вот именно, - угрюмо согласился Мейсон. - Можешь не сомневаться, я все это уже десятки раз переворошил в голове, Пол. Кровавый след ноги единственное, что не укладывается в рамки, ни с чем не согласуется.
Поэтому, конечно, мы не можем перечеркнуть возможность того, что след был сфабрикован, а, как ты заметил, вся история со сдачей туфель на хранение и с уроненной позднее на пол квитанцией была простой инсценировкой, дабы туфли оказались в руках полиции, а замытые пятна крови на них выглядели бы еще более впечатляющими. Хотя, говоря откровенно, мне в это не верится. Вот если бы это проделал кто-то другой, а не Кэрол Бербенк! - Мейсон вытащил из кармана график приливов и отливов. - Пол, сегодня ночью нам придется проделать эксперимент, - заявил он.
- Что еще ты задумал? - нахмурился детектив.
- Сегодня полная вода должна быть в 9.42 вечера, а малая - в 2 часа 54 минуты завтра утром. Согласно графику яхта окажется на мели около одиннадцати часов вечера, в двенадцать начнет крениться, а к половине второго этот процесс закончится. Где-то через полчаса после полуночи начнется период, который я хочу изучить. Приблизительно до часа сорока пяти минут ночи.
- А где сейчас яхта? - спросил детектив.
- Как представитель владельцев яхты, я сумел избавить ее от полицейской опеки, забота о ней поручена мне. Я дал указания Камерону поставить яхту на якорь точно в том месте, где она стояла в ночь убийства. Незадолго до полуночи мы отправимся туда и все проверим.
На лице Дрейка появилось растерянное выражение.
- Что такое? - спросил Мейсон.
- Надо же тебе было выбрать именно то же время, когда у меня саднит горло и болит в полном смысле слова каждый суставчик!
- Уж не заболеваешь ли ты гриппом?
- Похоже на то. Но температуры у меня нет. Очень скверно себя чувствую, только и всего. Намеревался сходить в турецкую баню, но раз ты...
- Забудь об этом! - прервал его Мейсон. - Все равно тебе там нечего делать. Я просто хочу проверить, что творится на яхте, чтобы быть в состоянии завтра в суде выдвинуть свою версию.
- Судья явно заинтересовался этой свечой! - заметил Дрейк.
Мейсон кивнул:
- Если мне удастся разработать версию, которая будет выглядеть достаточно убедительной, я смогу изъять это дело из суда завтра же утром. Ну а если не удастся, тогда я погорел.
Делла Стрит безоговорочно заявила:
- Я еду с вами, шеф.
- Глупости! - Мейсон махнул рукой. - Я просто погляжу, как все это выглядит в натуре, а уж потом...
- Я еду с вами! - повторила Делла Стрит.
- Ладно, поехали, - угрюмо согласился адвокат. - Ты ведь все равно не отстанешь от меня.
Глава 18
Низкий плотный туман навис над ночной водой. Звезды сквозь туман казались едва заметными булавочными головками.
Мейсон помог Делле выйти из машины. Их шаги гулко раздавались по дощатому настилу, ведущему к домику сторожа яхт-клуба. Силуэты небольших увеселительных яхт, привязанных к причалу, выглядели призрачными в смутной прохладе ночи.
В конце пирса горел огонь, и когда Камерон в своем теплом офисе услыхал увесистые шаги адвоката, сопровождаемые стуком каблучков Деллы Стрит, он вышел навстречу и приветствовал их широкой улыбкой.
- Хэлло, Камерон! - сказал Мейсон.
- Добрый вечер!
- Все в порядке?
Глаза Камерона весело блеснули. Короткая толстая курительная трубка была крепко зажата у него в зубах. Вынув ее изо рта, он заговорил:
- Зайдите в дом на минутку и согрейтесь. На воде будет страшно холодно. В каюте яхты есть печка, но вы замерзнете, пока будем туда добираться. У меня на плите стоит чайник и найдется немного рома. Если пожелаете выпить по рюмочке горячего рома...
Мейсон не дал ему закончить:
- Чего же мы ждем?
Камерон улыбнулся и, взглянув на Деллу, осведомился:
- Два или три стакана?
- Ой, три! - воскликнула Делла.
- Крепость делайте по своему вкусу, - добавил Мейсон.
Камерон положил в три толстые фаянсовые кружки по большому куску масла, добавил кипятка, сахара, пряностей, после чего налил рому.
- У меня брат работает на молочной ферме, - пояснил он, - он не забывает обеспечить меня хорошим маслом, знает, что я большой любитель такого напитка... Может, вы снимете пальто?
- Нет, - сказал Мейсон, - мы отправимся, как только допьем ром, а хорошенько разогреться перед стартом не мешает.
Делла и Мейсон молча чокнулись друг с другом и принялись пить маленькими глоточками.
- Это - целебный напиток, настоящий бальзам! - воскликнул Мейсон.
- Угу. Сегодня здорово подморозило. У воды по ночам бывает зябко восемь - десять месяцев в году. А мне приходится частенько обходить свое хозяйство. Сами скоро поймете, как приятно возвращаться в мой маленький уютный дом.
- Вы не чувствуете себя здесь одиноким? - спросила Делла.
Камерон несколько раз пыхнул трубкой.
- Нет, - покачал он головой, - у меня есть книги. Да и потом, сам не знаю... Чувствуешь себя одиноко в большом доме, а не в такой малюсенькой хижине, как эта, где все как в настоящей каюте. Мне скучать не приходится. К тому же сам с собой поладишь скорее, чем с посторонним человеком.
- За сколько времени мы доберемся до яхты? - поинтересовалась Делла.
- Минут за десять. Как я понимаю, вы хотите, чтобы я доставил вас туда на своей лодке с подвесным мотором и оставил на яхте. Затем около двух часов я снова приеду за вами, верно?
- Верно.
- О'кей, - сказал Камерон, - можете быть спокойны. Просто хотел уточнить время, потому что терпеть не могу оставлять свое хозяйство без присмотра. Вообще-то этого делать не полагается, но короткая отлучка повредить не сможет. Однако договоримся: вы будете готовы к отплытию, как только я появлюсь. Вы отыскали какой-то ключ к загадке?
Адвокат улыбнулся:
- Дело не в ключе. Мы хотим все как следует проверить.
- Так я и поверил!
- Конечно, мы можем что-то еще обнаружить.
- Вот это верно... Кстати, как я сегодня выглядел на месте свидетеля?
- Превосходно!
- Это хорошо, я вам не повредил, нет?
- Ни капельки.
- Прекрасно. Надеюсь, что вы выручите их обоих. Мистер Бербенк мой хороший друг. А что касается его дочери, то сразу видно, что это воспитанная и очень умная молодая леди, не какая-нибудь вертихвостка! Предупредите меня, когда будете готовы отправиться.
Перри Мейсон и Делла Стрит одновременно поставили пустые кружки на край раковины.
- Пошли! - скомандовал адвокат.
Подвесной мотор зачихал, затарахтел, пробужденный от спячки. Лодка устремилась вперед, рассекая воду и оставляя за собой расходящийся в обе стороны пенящийся след. Холодный вечерний воздух был пропитан влагой, больно бил их по лицам. Лодка добралась до канала и стала бороться с приливной волной в черных водах эстуария.
- Здесь трудно продвигаться? - заметил Мейсон.
- Постепенно ко всему привыкаешь и уже действуешь автоматически. Сначала следи за тем, чтобы край этого мыса четко вырисовывался на фоне светлого противоположного берега. Они должны находиться на одной линии. В настоящий момент они у меня точно за кормой.
Мейсон рассмеялся:
- Кажется, вы хотите, чтобы я получил лоцманские права? Делла закричала:
- Ой, что-то там впереди! Мотор заработал потише.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я