https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Blanco/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К счастью, старый сержант Готфрид знал, как выжить в лесу. Справа от дорожки он увидел несколько елей, стоявших плотным кругом. В центре, под нависшими ветвями, они обнаружили место, подобное настоящему собору, усыпанное иголками и почти без снега. Там было тихо и спокойно, изогнутые ветви защищали от зимнего ветра. Странным образом Ханна почувствовала себя здесь в безопасности, будто они оказались в каком-то древнем убежище. Место было настолько большим, что восемнадцать человек и восемь лошадей свободно чувствовали себя, по краям поставили двух часовых охранять и предупреждать о незваных гостях. Облака нависали над верхушками деревьев, будто защищая их от снега, который сползал вниз по ветвям, тяжело падая на землю.— Здесь так красиво, — прошептала она Готфриду. Ханна остановилась недалеко от него, оценивая ситуацию. — Или стало бы в любом случае, если бы у нас был огонь и мед.— И вокруг не рыскали бы куманы, словно волки, желая полакомиться нами, — согласился он. Готфрид был хорошим человеком, твердым, проницательным, непоколебимым, большую часть жизни он провел на королевской службе «львом».— И все-таки я кое-чего не понимаю, Готфрид. — Она оглянулась, желая удостовериться, что их никто не слышит. Несколько рядов деревьев, каждый из которых был выше и мощнее предыдущего, отделяли их от сокрытого центра. — Зачем такой практичный, разумный человек, как ты, бросил все ради учения об ереси?Он засмеялся, нисколько не обижаясь на ее вопрос, как и предполагала Ханна. Он был уже стар, убелен сединами, и несколько старческих пигментных пятен уже проступило у него на лице.— Ты думаешь, что те молодые лорды посвятили свои жизни еретическому обучению только потому, что они молоды и глупы? Ты так считаешь, поскольку ты практичная молодая женщина, как я успел заметить. — Он убедительно говорил, и она улыбнулась, благодарная за комплимент, что не часто можно было услышать в этом полном отчаяния путешествии. — Но это не прихоть, мой друг. — Он переменился, тут же став серьезным.Мягко падал снег, окутывая землю белоснежным покрывалом. Уже было слишком темно, чтобы различить что-то вдали.— Ты видела когда-нибудь розу? — наконец спросил он.— Да, один или два раза в жизни. Я была в королевском розарии в Отуне.— Хорошо.Он снова стоял в нерешительности. Ханна внимательно смотрела на него. Он не был ни красив, ни безобразен, что-то среднее, широкоплеч и с мощными руками солдата. Возможно, ему было столько же лет, сколько королю, но выглядел он сильно потрепанным тяжелой жизнью пехотинца; если он ошибался в каких-то словах, то только потому, что обучался он у солдат, а не у монахов.— Подумай о розе, внезапно распустившейся в твоем сердце. — Готфрид махнул в сторону безмолвного леса, ледяного белого моря снега. — Подумай о розе, распустившейся здесь, на снегу, ведь ты никогда не думала, что можешь увидеть ее здесь. Разве это было бы не чудо? Разве ты не подумала бы, что столкнулась с явлением правды Господа?— Думаю, да.Он говорил так тихо, что она едва слышала его.— Среди нас есть святой, но мы не должны говорить об этом, поскольку Господь еще не дал знать своему посланцу, кто он есть на самом деле. Но в моем сердце распустилась роза, «орлица». Я не сумею объяснить, как я понял, что это истина, услышав проповеди о Жертвенности и Спасении. Роза распустилась, и я лучше умру, чем вернусь к тому, чем был прежде. Лучше умру.Ни дуновение ветерка не нарушило мертвой тишины.— Что касается нашей ситуации, друг, мне кажется, слова подобраны неверно, — наконец ответила Ханна.— Удача больше не сопутствует нам, не так ли? Господь проверяет нашу силу.— Это так. — Она продрогла от холода и начала потирать руки, пытаясь согреться. — Но лорд Дитрих был поражен и умер, защищая еретическое учение.— Думаю, епископ отравила его. — Готфрид так спокойно произнес эти слова, что Ханне показалось, будто небо должно упасть на них, но этого не произошло. Все, что она слышала, были отдаленные звуки, доносившиеся от их группы из укрытого центра. Приглушенные разговоры и запах дыма от костра достиг ее носа, слышалось беспокойное переступание утомленных лошадей. Дважды раздался резкий кашель лорда Лотара.— Смелое заявление, — наконец произнесла она.— Ты тоже так думаешь, — мрачно ответил он, — иначе встала бы на ее защиту. Я полагаю, она отравила его, потому что видела — он не свернет со своего пути, не отступит. Он был самым сильным из нас в своей вере. Она надеялась испугать остальных и заставить их отречься от нашего учения. — Он наклонился к ней, так что ее волосы колыхались от его дыхания. — Не думай, что среди собравшихся было мало людей, искренне веривших в это. Правда хранится в их сердцах.— Но у них не хватило мужества выйти вперед.— Что ж, — великодушно ответил он, — не каждый готов умереть, если дело оборачивается так. Кто-то должен остаться в живых и распространять правду среди людей, не так ли?Ханна усмехнулась, представив, как, должно быть, забавно смотрятся со стороны их споры о ереси, когда им необходимо просто выжить в этой ледяной долине.— Мне нравится жизнь, и сейчас я бы не отказалась от доброго кубка горячего пряного вина.— Да, мы все тоже были бы не против.Но, вернувшись в лагерь, Ханна не нашла ничего, кроме нескольких кусков несвежего хлеба. Она завернулась в свой плащ и заснула, пока один из солдат не разбудил девушку, поскольку была ее очередь стоять на часах. Укрытые от ветра навесом из склонившихся деревьев, все спали, прижавшись друг к другу, так что было если не тепло, то вполне терпимо. Когда же Ханна покинула свое место, пробираясь через плотно нависающие ветви к месту поста, она почувствовала, как сильный мороз быстро высасывает из нее последние капли тепла, так что на мгновение ей показалось, будто у нее остановится сердце. Добравшись до края плотно стоящих деревьев, она тут же почти по пояс провалилась в мягкий, недавно выпавший снег. Холодная масса, попавшая под штаны, медленно стекала по ногам, обмораживая лодыжки и пальцы. Ханна тут же отступила назад в укрытие, образованное вековыми елями, и попыталась разобраться в том, что только что произошло.Она слышала это, она чувствовала это, даже больше, чем видела, поскольку все еще было очень темно. Она ощутила присутствие чего-то неумолимого, неожиданного, что наполняет собой воздух, когда идет сильный снегопад, свинцовые тучи нависают над землей и каждый знает, что близится снежная буря. Хлопья снега падали ей на нос, оседали на щеках, ресницах и медленно таяли.О Боже, если куманы не убьют их, они замерзнут до смерти, поверженные приближающимся бураном.Шапка снега, слетевшая с ближней ветки, тяжело упала на землю рядом с ней. Ханна неслышно двинулась вперед, словно кролик, заметивший тень пролетевшей совы. Здесь кто-то был.За снежной завесой едва уловимые фигуры, словно привидения, скрылись между деревьев.Куманы.Нет, не куманы. Только начало светать, но в неясном свете Ханна смогла различить их: стройные и бледные, эти создания скорее передвигались сами, чем верхом. Темные капюшоны скрывали их лица, и там, где ноги их касались снежного покрова, они не утопали в рыхлом снегу и не оставляли никаких следов. Это были тени.Призраки.Один из них откинул с головы капюшон. Она ясно увидела его лицо: лицо Аои, с острыми скулами и четкими чертами, характерными для предков принца Сангланта. Голову его украшали перья, а лук, который он держал в руках, едва заметно мерцал, будто был сделан не из дерева, а выточен из кости. Глаза его были холодны и бездонны, словно могила, он остановился, втягивая носом воздух, наполненный запахами находящейся поблизости добычи.Это было гораздо страшнее куманов.Ханна резко засвистела. Громкий звук выдал ее местонахождение. Прежде чем она успела сделать шаг, укрыться в спасительной сени еловых ветвей, в рукав ей вонзилась стрела. Тонкая, словно игла, с другого конца она никак не была украшена. Она торчала из одежды, зацепившись за ткань на локте, как вдруг превратилась в дым и тут же исчезла.Инстинктивно Ханна отпрянула вправо. Вторая стрела упала как раз на то место, где она только что стояла. Третья ударилась о плотные еловые ветви у нее над головой, отскочила и растворилась, опустившись на землю.Сигнал тревоги, словно гром, раздался в предрассветной тишине. Из-за деревьев послышались громкие крики.Ханна отступила назад, скрывшись за могучими елями. Ветви царапали ей лицо, тянули плащ и сдернули с головы теплый капюшон. Ее волосы зацепились за старую ветку и запутались. Пока она, пытаясь освободиться, вертела головой из стороны в сторону, просвистело огромное количество стрел, они с шипением растворились в воздухе, одна попала ей в пятку, но тонкая, словно игла, стрела не смогла пробить толстую подошву обуви. По крайней мере, Ханна надеялась на это. Спотыкаясь, она продолжала идти вперед, и не было времени проверить, все ли в порядке.«Орлица» вырвалась из цепких объятий еловых ветвей и оказалась на открытом пространстве под высоченными деревьями. Было темно, словно в преисподней, если бы не след от едва тлевшего костра, который кто-то засыпал иголками, желая погасить его. Она вдохнула полной грудью, чтобы криком предупредить солдат, но глотнула так много едкого дыма, что закашлялась и едва смогла отдышаться. Глаза застилали слезы, но она добралась до ближайшей к ней лошади, схватила ее за поводья и взглянула на Готфрида. Старый «лев» с двумя солдатами наспех пытались соорудить стену из щитов, чтобы защитить принца Эккехарда.Раздался чей-то крик.— Господи, прости нас! Мои стрелы проходят насквозь! Они демоны…Крик оборвался, а мужчина, возможно, тот самый, который кричал, упал навзничь прямо на тлеющий костер, отчаянно пытаясь вырвать стрелу, торчащую у него из горла.Не успев понять, что происходит, Эккехард и молодые лорды ударились в панику.Ханна крепко держалась за поводья, тогда как люди и лошади, сталкиваясь и уворачиваясь, убегали впереди нее. Дым разъедал глаза, ослеплял ее, поэтому она забрела в самые заросли плотно растущих елей. Пока она пыталась освободиться, ветви исцарапали ей все лицо, сорвали с руки одну перчатку, запутали волосы. Дальше двигаться она не могла, поскольку упустила поводья. Она обернулась, пытаясь найти их, и чуть не закричала.Прямо перед ней стояла бледная фигура, скорее призрачная, чем плотная. У нее было тело женщины, но голова стервятника, и на блестящих бронзовых доспехах на груди были изображены женщины с головами стервятников, крепко сжимающие копья на поле битвы.Ханна практически видела неясные очертания еловых ветвей сквозь ее призрачное тело, а возможно, они просто пронзали ее насквозь, будто ее здесь и не было.Опустив лук, призрак заговорил:— Я чувствую запах наших старых врагов, людей. Наконец мы разыскали вас. — И он достал длинный и уродливый нож.Ужас охватил все ее существо.Он собирался ее убить. Поскольку ветви плотно смыкались у нее за спиной, Ханна не могла даже достать свой лук. Пальцы нащупали рукоять ножа, но она понимала, что все это бесполезно, холодный метал, пройдя насквозь, вонзится в ствол дерева позади призрака, тогда как любое прикосновение проклятого духа лезвием или стрелой может убить смертного.Он собирался ее убить.Последняя мысль Ханны была такова: «О Боже, я больше никогда не увижу Лиат».Сова появилась неизвестно откуда, с изломанными крыльями и разбитым клювом. Секундная заминка. Это все, что в данный момент необходимо было Ханне. Она упала на колени и поползла, пытаясь найти убежище, чтобы спрятаться, под самыми нижними ветвями деревьев, почти устилающими землю. Ее лук цеплялся за деревья, а стрела, застряв между веток, сломалась, как только она двинулась дальше. Постель из сухих еловых игл уступила месту снежному насту, она проползла под нависшими ветвями и оказалась в сугробе. Ханна прорыла ход между двумя изогнутыми ветками и, барахтаясь в снегу, попыталась двигаться дальше.Все, о чем она могла думать, это как скорее уйти отсюда возможно дальше.Стало гораздо светлее, но все оставалось окутано серыми тенями, поскольку рассвет отчаянно боролся с ночью, это была нелегкая задача: не переставая падал снег, плотная пелена облаков заволокла все небо. Было ужасно холодно. Сквозь снег она увидела фигуры других людей, пытающихся убежать, и одинокую лошадь.Прилагая неимоверные усилия, она пробралась через снежные заносы и схватила лошадь под уздцы. Животное в испуге отступило назад, так что Ханна чуть не выпустила поводья.Один из молодых лордов внезапно появился рядом с ней. Он выхватил поводья у нее из рук и обуздал лошадь. По тому, как он осторожно действовал одной рукой, она поняла, что перед ней принц Эккехард. Он обернулся и посмотрел на нее. Он был бледен, выглядел испуганным и очень юным.— Пойдем, «орлица». Лотар мертв, а Тиемо нигде не найти. Нам нужно бежать.Позади них раздался стон. Ханна собралась вернуться и помочь несчастному человеку, но этот крик будто подтолкнул Эккехарда вперед, а она совершенно не хотела оставаться одна. Господи спаси еще раз столкнуться с этими созданиями. Сердце сжималось от боли, но она двинулась через сугробы, по следам принца. Отсюда она заметила небольшие, но глубокие кровавые раны на крупе лошади — отметины от стрел. Плащ Эккехарда был совершенно порван. Они не прошли и двадцати шагов через снежные заносы, как их окликнули.— Милорд, п-принц, — голос был наполнен нестерпимым страхом. Четверо молодых лордов нашли убежище за массивным вязом, чернеющим на фоне снежных просторов. С ними было три лошади. Как только они удостоверились, что с Эккехардом все в порядке, они, спотыкаясь, двинулись в сторону заснеженного леса, не следуя какому-то определенному направлению, а просто желая уйти как можно дальше от того места, где нашли приют прошлой ночью.Ханна взглянула на горстку людей, удалявшихся в другую сторону. Был ли там Готфрид? Она не была уверена, но не решилась окликнуть его, в любом случае он уже скрылся, растворился за снежной пеленой и рядами вечнозеленых стражей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80


А-П

П-Я