https://wodolei.ru/catalog/filters/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дом стоял на широкой ровной пло
щадке, и море сверкало и переливалось всего в нескольких десятках метров
от него. Дом был длинным и низким, его беленые стены оживлялись голубыми п
ятнами ставень и деревянными кадками с нежно-розовыми цветами, стоявшим
и возле входа. Неподалеку от дома начиналась старая каменная лестница, в
едущая к пляжу. Сквозь темные камни лестницы упрямо пробивалась изумруд
ная трава.
Сэра с восхищением вздохнула, всеми клеточками впитывая соленый воздух
и слушая крики суетливых чаек.
Других домов поблизости не было, а подъездная дорога была всего лишь кол
еей, посыпанной гравием. Это самое лучшее место для уединения, подумала о
на. Услышав шум мотора, она обернулась и увидела приближающуюся машину Т
еда. Она разглядела его улыбку сквозь лобовое стекло и подняла руку, чтоб
ы помахать в ответ, совершенно непонятно почему чувствуя себя ужасно сму
щенной.
Тед припарковал машину у стены дома и забрал множество бумажных пакетов
с заднего сиденья. Когда он отнес их в дом и вернулся, то подошел к ней и поц
еловал долгим и очень нежным поцелуем.
Ц Доброе утро, Ц пробормотал он. Ц Добро пожаловать в замужнюю жизнь. Я
надеюсь, ты оценишь, какой я хорошо воспитанный муж.
Ц Я под глубоким впечатлением. Ц Она обвила руками его шею. Ц Судя по ко
личеству продуктов, которые ты купил, ты готовишься к осаде.
Ц Что-то вроде этого. Ц Его улыбка была обворожительной. Ц Скажем так,
я думаю, нам пока не стоит далеко удаляться от дома.
Ц А я-то надеялась, что у тебя уже наготове список достопримечательност
ей. Ц Сэра надула губы, притворяясь расстроенной.
Ц Список у меня есть. Ц Он снова поцеловал ее. Ц И мне не терпится начат
ь осматривать достопримечательности. Ц Он сделал паузу. Ц Скажи мне, до
рогая, у тебя надето что-нибудь под этим впечатляющим нарядом?
Ц Это, несомненно, очень важный вопрос, но на него я отвечу попозже. Ц Она
повернулась и взглянула на море. Ц Здесь невероятно красиво.
Ц Я рад, что тебе нравится. Я боялся, что это место покажется тебе слишком
похожим на Мэн.
Он повернул ее лицо к себе, коснулся дразнящим пальцем губ, а затем сквозь
тонкую ткань футболки стал ласкать соски ее грудей.
Ц Ты хорошо спала?
Ц Прекрасно.
Сэра изогнулась, как кошка, под его ласковыми руками.
Ц И ты больше не чувствуешь себя усталой?
Ц Ни капельки.
Ее улыбка была очень хитрой.
Ц Я не согласен. Ц Он очень нежно укусил ее за мочку уха. Ц У меня есть ощ
ущение, что тебе просто необходимо немедленно вернуться в постель и оста
ваться там, пока я буду о тебе заботиться.
Ц И мне станет лучше?
Ц Я гарантирую.
Его пальцы скользнули под пояс шорт и стали поглаживать ее теплый живот,
а затем спустились еще ниже.
Ц А я когда-нибудь выздоровею? Ц Ее голос становился все тише.
Ц Никогда, Ц сказал он. Ц Потому что я собираюсь продлить это лечение н
а всю жизнь.
Он поднял ее на руки и понес в дом, вверх по лестнице, где ждало их свадебно
е ложе.
Это был райский день. Сэра думала, что большего удовольствия от занятий л
юбовью невозможно представить, но в течение долгих сладостных часов это
го дня он снова и снова разрушал все ее представления об этом. Все комплек
сы, которые у нее еще оставались, исчезли навсегда, когда руки и губы Т-еда
довели ее до вершин исступленного восторга. И Сэра столь же щедро возвра
щала ему свои ласки, свободно и пылко, со всепоглощающей страстью. Когда о
на, усталая и опустошенная, наконец засыпала в его объятиях, то сквозь сон
услышала, как его голос шепчет ей признания в любви.
Несколько часов спустя, проголодавшиеся, они спустились со смехом вниз,
в кухню, и с аппетитом уплетали бутерброды с сыром и паштетом, запивая их ш
ампанским.
Спустя какое-то время, когда они вместе принимали ванну, Сэра мечтательн
о сказала:
Ц Я могла бы остаться здесь навсегда.
Ц Я не советую. Ц Тед зачерпнул немного сладко пахнущей пены, чтобы укр
асить ею груди Сэры. Ц От воды мы станем совсем белыми и покроемся морщин
ками.
Она вздохнула.
Ц Ты такой глупый. Я имела в виду, остаться в этом доме. Жить здесь. Ц Она о
бернулась к нему. Ц Почему бы нам не попробовать?
Ц У каждого из нас есть любимое дело, и жизнь идет своим чередом. Ц Он поц
еловал ее в шею, что заставило ее пульс ускориться. Ц Это начало, дорогая.
И не более того. Через некоторое время большой мир потребует, чтобы мы вер
нулись обратно.
Ее лицо слегка вытянулось.
Ц Я думаю…
Ц Эй. Ц Тед погладил ее по мокрому плечу. Сейчас у нас вроде бы медовый ме
сяц. Ты, по идее, должна чувствовать себя счастливой.
Ц Я невероятно счастлива. Ц Она крепче прижалась к нему. Ц Просто я тол
ько что поняла, что мне больше не придется прокрадываться в свою квартир
у с виноватым видом, боясь встретить осуждение в глазах Донны. Я, может быт
ь, даже начну снова есть что-нибудь на завтрак.
Рука Теда, обнимающая ее, внезапно напряглась.
Ц Донна доставляла тебе проблемы? Ты мне не говорила.
Ц Ну, она никогда ничего не высказывала, Ц призналась Сэра. Ц Но всегда
было такое ощущение… Ц Она снова вздохнула. Ц Хотела бы я, чтобы она тож
е встретила кого-нибудь и была счастлива. Она такая красивая!
Ты так не думаешь?
Тед развернул ее к себе лицом и поцеловал в губы. А затем тихо сказал:
Ц Я думаю, что это ты Ц красивая, к для меня важно только это.
Некоторое время спустя они оделись и спустились вниз. Тед поставил купле
нную в магазине курицу в духовку, предварительно натерев ее специями, а С
эра тем временем приготовила овощной гарнир.
Пока их ужин готовился, они прошлись по пляжу по самой кромке воды, глядя н
а великолепный закат, который предвещал хорошую погоду на следующий ден
ь.
Когда они шли, Сэра оглянулась через плечо и увидела отпечатки их ног ряд
ом на мокром песке.
Это похоже на хороший знак, символ путешествия, в которое мы отправились
вместе, решила она.
Но затем, когда они дошли до ступенек лестницы, ведущей к дому, Сэра снова
обернулась и увидела, что прилив смыл следы их ног на песке, словно они ник
огда там и не проходили.
Все преходяще, подумала она.
И внезапно ощутила, что вся дрожит.

Глава 6

Сэра слезла с подоконника и стала ходить взад-вперед по комнате.
Это были действительно их золотые дни. Хорошо, что она не знала заранее, ка
к мало их будет, иначе бы ее сердце разбилось.
Но она не должна вспоминать о том, как они ладили друг с другом тогда. Она д
олжна помнить о том, как внезапно все превратилось в руины.
Но желание снова пережить счастливые дни в Сан-Клементе перевесило. И он
а вновь погрузилась в сладкие воспоминания.
Все время их пребывания там стояла прекрасная погода. Они плавали в море,
загорали на пляже, исследовали окрестности пешком и на автомобиле. Они о
ба любили морскую пищу, и Тед познакомил ее с потрясающими блюдами, котор
ыми славились местные ресторанчики.
Но чаще они были счастливы просто быть вместе дома, в их маленьком мирке.

Она поняла, что ей легко учиться жить вместе с Тедом. Хотя у них были разны
е привычки.
Он был невероятным чистюлей, а она нет. Если его что-то раздражало, он замо
лкал, а она, напротив, вся кипела.
Она скоро привыкла к тому, что Тед бреется, глядя в зеркало ванной, пока он
а принимает душ. Что он болтает с ней, пока она одевается и красится. А когд
а она причесывалась, он часто подходил, брал щетку из ее руки и начинал рас
чесывать ее длинные каштановые волосы, но затем все портил, погружая лиц
о в этот шелковистый и душистый водопад.
Но если она и думала, что хорошо узнала своего мужа за короткий медовый ме
сяц, то вскоре поняла, что очень сильно ошибалась. В его жизни были области
, в которые он ее не приглашал.
Несколько раз она слышала, как он разговаривает по телефону резким и пов
елительным тоном, обсуждая вопросы, которые никак не были связаны ни с жу
рналистикой, ни с агентством.
Ей пришло в голову, что они никогда не говорили о деньгах, например, о том, к
ак он ухитряется содержать такую огромную квартиру с видом на залив, пом
имо дома в Сан-Клементе.
Но когда она, наполовину шутя, наполовину серьезно, спросила его, на сколь
ких работах он работает, он улыбнулся и пожал плечами.
Ц Хочешь проверить, смогу ли я содержать жену, дорогая? Ц поинтересовал
ся он.
Но это не было ответом.
В Сан-Клементе их недолго оставили одних.
Через несколько дней стали наведываться соседи. Они все горели желанием
познакомиться с женой Теда и были рады принять ее в свою компанию.
А теперь они будут рады принять другую женщину, подумала она, кусая губы.

Другая женщина будет вскоре гулять с Тедом рука об руку вдоль пляжа и спа
ть с ним на огромной кровати, убаюканная шепотом моря. Сердце Сэры болезн
енно сжалось от этой мысли.
Она сняла домашний халат и повесила его на спинку стула. Нет смысла больш
е мучить себя, необходимо хоть немного поспать, решительно сказала она с
ебе.
Завтра будет трудный день, и мне нужно отдохнуть душой и телом, чтобы спра
виться со всеми трудностями. И главная из этих трудностей, конечно же, Тед.

Сэра лежала неподвижно, с закрытыми глазами, пытаясь освободиться от тре
вожащих видений. Она дышала медленно и спокойно, выполняя упражнение от
бессонницы, которому ее когда-то научил дядя. Она следила лишь за тем, как
воздух медленно входит в ее легкие, а затем так же медленно и расслабленн
о выходит из них.
Через некоторое время напряжение оставило ее, и она погрузилась в сон. Со
н, в котором она шла по бесконечному пляжу, и ее босые ноги не оставляли ни
каких следов, говорящих о ее присутствии. Совсем никаких следов.
Когда на следующее утро она вошла в кухню, то увидела только тетю Джейн, ко
торая с унылым видом сидела за кухонным столом.
Ц Вики поехала в город за своим свадебным платьем, Ц сказала она. Ц Зво
нил Эндрю… Длинная пауза. Ц Сказал, что на Теде костюм сидит как влитой.
Пока тетя говорила, она успела налить Сэре чашку кофе и положить ей на тар
елку несколько поджаренных тостов.
Ц Ну что же. Прекрасные новости, Ц непринужденно сказала Сэра, усаживая
сь за стол. Это избавляет нас от многих проблем.
Ц Хорошие новости? Ц Тетя Джейн уставилась на нее, а потом потрясла гол
овой. Ц Должна сказать тебе, Сэра, что иногда совсем не понимаю тебя.
Бедная тетя, подумала Сэра, в ближайшие тридцать шесть часов ей придется
еще не раз удивиться моим поступкам.
Вслух же она сказала:
Ц Репетиция состоится в четыре часа, так?
Может быть, мне поехать в мэрию и посмотреть, как украшают зал для торжест
в?
Ц О, моя дорогая, ты можешь это сделать?
Мистер Сандаун Ц очень хороший человек, но он обязательно поставит стар
ые столы для банкета, а они так качаются. Один стол даже развалился на прош
лом празднике, и беспорядок был ужасающий. И потом, компания, которая буде
т готовить свадебные блюда, прислала в последний момент список необходи
мых кухонных принадлежностей, который по длине больше похож на декларац
ию Объединенных Наций, Ц добавила она расстроенным голосом. Ц И мистер
Сандаун будет очень недоволен.
Ц Ни о чем не волнуйся, дорогая. Ц Сэра положила себе мармелад на хлебец.
Ц Я всегда ладила с мистером Сандауном. Он просто душка.
Ц Миссис Смитсон постирала скатерти, так что тебе придется забрать их у
нее, Ц задумчиво продолжала ее тетя. Ц Затем еще гирлянды из цветочного
центра…
Ц Я все сделаю, Ц жизнерадостно сказала Сэра. Я буду делать что угодно, л
ишь бы не думать о том, что тревожит меня. Ц Просто составь мне список… Хо
чешь, я повешу гирлянды?
Ц Твой дядя и Эндрю вполне с этим справятся, Ц твердо сказала миссис Ви
льяме. Ц Я не хочу, чтобы ты упала с лестницы.
Сэра состроила ей гримасу, затем доела хлебец и одним глотком допила коф
е.
Ц Мне пора приниматься за дело.
Ц Какое счастье, что Вики Ц наш единственный ребенок, Ц сказала тетя, п
однимаясь со стула. Ц Еще одной свадьбы я бы не пережила.
Несмотря на усилия Сэры сделать все вовремя, в мэрию она уже опаздывала.

Сначала она поехала в садовый центр. Гирлянды с глянцевыми темно-зелены
ми листьями и маленькими белыми и желтыми цветами были уже готовы, но еще
не упакованы. И пока она ждала окончания упаковки, все работающие в центр
е успели поболтать с ней. И, поскольку с ними всеми она была знакома в тече
ние очень многих лет, то не могла избежать этих ненужных и болезненных дл
я нее разговоров.
Но настоящая задержка случилась, когда она приехала за скатертями к мисс
ис Смитсон. Как только она потянулась к дверному молоточку, чтобы постуч
ать, дверь широко распахнулась, и появилась хозяйка. Царственным жестом
она пригласила Сэру в гостиную, чтобы выпить чашечку чаю. Прежде чем Сэра
поняла, что происходит, ей уже сунули в руки чашку с приторно сладким чаем
и блюдечко с домашним печеньем.
Ц Кожа да кости, вот на кого ты похожа, птичка моя, Ц критически прокомме
нтировала миссис Смитсон, глядя на облегающий свитер и джинсы, в которые
была одета Сэра. Ц Ты просто умираешь от голода.
Ц Ничего подобного. Этот вес идеален для моего роста, Ц сказала Сэра, пр
оигнорировав недоверчивое хмыканье хозяйки. Ц Просто в Нью-Йорке у мен
я всегда так много дел, что лишний вес мне не грозит.
Ц Нью-Йорк, Ц надменно сказала миссис Смитсон. Ц Я была там один раз. Эт
у суматоху невозможно перенести. Ц Она добавила еще одну ложку сахара в
свою чашку чая и стала энергично размешивать ее. Ц Итак, завтра ты будешь
подружкой невесты у Вики Вильяме. А ведь будто вчера ты сама была невесто
й этого твоего Теда в той же самой церкви.
Ц Это просто совпадение. Ц Сэра изо всех сил заставляла себя улыбаться.
Ц И он больше не мой Тед. Вы ведь знаете, что мы в разводе.
Ц И очень жаль. Вы без сомнения были очень красивой парой… Ц Она многоз
начительно помолчала. Ц И вот теперь он тоже вернулся; Очень странно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я