https://wodolei.ru/catalog/installation/compl/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С самого детства Феликс мечтал исправить это
ужасающее преступление, пусть даже страдание было принято добровольно,
Ц предотвратить пролитие святой крови, спасти агнца, уведенного на закл
ание. Еще в девять лет, впервые увидев Его лицо, он загорелся желанием пове
рнуть историю вспять.
На плечо Феликсу легла чья-то рука Ц за спиной стоял отец Бартоло. Вгляды
ваясь в полные сострадания глаза старого священника, он понял, что чувст
вует нечто ему несвойственное, греховное для того, кто воспитывал в себе
веротерпимость. Это было наследие ненависти, привитой когда-то в воскре
сной школе тезисом о распятии Христа евреями. В этом не сомневался ни оди
н католик. Но в 1965 году Второй Ватиканский собор постановил, что вина за стр
адания Христовы не может быть возложена на евреев как нацию: ни на Его сов
ременников за некоторым исключением, ни на живущих сегодня. Нынешнее рел
игиоведение пошло еще дальше и утвердило полную несостоятельность обв
инений. Однако чувство Феликса от этого никуда не исчезло: он не хотел име
ть ничего общего с далекими предками. Ему было неловко и совестно за само
го себя. Зачем родители лгали ему? Как выйти из порочного круга вины Ц в т
ом, что он еврей и вдобавок стыдится этого?
Ц Siete malato Dottor Rossi?
Siete malato Dottor Rossi? Ц Вы не заболели, доктор Росси? (ит.)
Ц спросил Бартоло.
Тут Феликса осенило. Его национальность давала еще лучший повод осущест
вить задуманное.
Ц No Padre sto bene.
No Padre sto bene Ц Нет, падре, вполне здоров (ит.).

Он непременно сладит со своей новой сущностью и завершит то, о чем грезил
и к чему готовился. Пусть он твердил себе, что на самом деле не пойдет на по
добное безумие и кощунство, что многочисленные опыты вел ради проверки с
обственных способностей, что будет только смотреть и изучать плащаницу,
а дальше Ц ни-ни, что утаил происходящее от журналистов лишь для сохранн
ости карьеры, ведь иным обывателям исследователи плащаницы кажутся ско
рее шарлатанами, нежели учеными. Так Феликс думал раньше.
А сейчас он вознамерился осуществить свою мечту. Словно сам Бог раскрыл
для него ту шкатулку с письмами, которые сестра прочла два часа назад. Есл
и его план сработает, он завтра же улетит из Турина, не дожидаясь конца нед
ели. Чего проще Ц сослаться на смерть тетушки, передать контроль за прое
ктом помощнику, взять билет на тесный, неоправданно дорогой, но быстрый «
конкорд» и уже утром увидеться с Франческой?
От такой перспективы у него захватило дух. Страшась разоблачения и еще б
ольше Ц успеха, Феликс пригнулся, чтобы не встречаться взглядом с Барто
ло, и принялся за работу. На время он остановился, когда монахини-клариски
переместились к его участку, отпарывая изнанку плащаницы, так называемо
е голландское полотно. Затем вдвоем с отцом Бартоло, они развернули плащ
аницу во всю длину. Пока прочие суетились вокруг, Феликс осторожно прила
живал оптику. Он дышал чаще обычного, ладони под перчатками взмокли. Его м
икроскоп отличался особенностью, о которой не знал никто в этой вызолоче
нной комнате. Он сам его спроектировал, предвидя этот день и говоря себе, ч
то никогда им не воспользуется.
Феликс дожидался момента, который тысячу раз проигрывал в уме, гадая, отв
ажится ли пойти до конца. Его шанс наступил, когда отец Бартоло, устав, ото
шел от стола. Глядя в окуляр, Феликс поместил микроскоп над самым большим
пятном высохшей крови Ц тем, что образовалось от удара римского копья,
Ц и настроил увеличение, пока в поле зрения не показались темные от кров
и нити. С колотящимся сердцем он нажал на рычажок. Появилось тонкое лезви
е с петлей на конце. Феликс затаил дыхание и срезал две самые темные нити,
затем сместился на три сантиметра и повторил то же еще раз.
Опустив голову, доктор вытер глаза и увидел, как отец Бартоло разговарив
ает с другим священником. Феликс снова согнулся над микроскопом. Лезвие
ушло, а вместе с ним и нити, несущие сотни кровяных телец, содержащих Ц в э
том он был уверен Ц ДНК Сына Божьего.
Феликс, не дыша, поднял свою драгоценную добычу.
Евреи не распинали Христа. Более того Ц с Господней помощью один из них в
ернет Его в этот мир.

Глава 4
Пятая авеню, Нью-Йорк

Мэгги трижды перечитала строчку. Выходит, доктор Росси планировал ее отп
устить… Куда? Неужели он хочет уволить ее?
Эти слова разбили ей сердце.
Пять лет кряду доктор Росси проявлял к ней особое участие. Сначала она уб
ирала только лабораторию, потом он нанял ее на весь день в качестве домра
ботницы. Позже ее обязанности вновь свелись к уборке лаборатории и некот
орым мелким поручениям Ц доктор устроил ее на занятия, чтобы она смогла,
по его словам, добиться большего в жизни. Как можно выгнать того, кто полаг
ается на твою помощь?
Ц Мэгги, ты тут?
Голос принадлежал сестре доктора Росси Ц Франческе. Не успела Мэгги вер
нуть ежедневник на место, как и сама девушка вбежала в кабинет. Ее глаза сл
егка припухли, словно от слез или недосыпания. Теперь Франческа неотрывн
о смотрела на блокнот у Мэгги в руках.
Ц Это твое? Ц спросила она с подчеркнутой вежливостью.Ц Или доктора Ро
сси?
Мэгги робко положила ежедневник на стол.
Ц Вообще-то доктора, но…
Ц Ты что, читала его?
Насупленная Франческа походила на грозовую тучу, особенно с зачесанным
и, как сейчас, волосами. На ней был один из лучших нарядов (не то чтобы Мэгги
копалась в ее гардеробе) Ц стильный, облегающий костюм.
Ц Я не нарочно. Он сам открылся. Гляжу Ц на странице мое имя…Ц Мэгги взв
олнованно привстала из-за стола.Ц Мисс Росси, почему доктор Росси хочет
меня уволить? Что я такого сделала?
Острый взгляд Франчески упал на блокнот.
Ц Уволить? Ц Она подошла к столу и взяла ежедневник.Ц Что за чушь, Мэгги
! Покажи мне, где это написано?
Мэгги подошла к ней и, полистав страницы, ткнула пальцем в предательскую
строку.
Ц Вот, видите? «Накануне следующего этапа отпустить Мэгги».
Франческа села, прочла разворот дневника и усмехнулась.
Ц « Проект "Геном Человека". Клонирование путем трансплантации ядер » ? Н
у и ну, Фликс, Ц так она звала его с детства,Ц чего только не придет тебе в
голову!
Франческа звучно захлопнула блокнот.
Ц Он вовсе не собирался тебя увольнять. Просто у него это вошло в привычк
у.
Ц Что вошло?
Франческа подняла голову.
Ц Затевать что-то невероятное: строить планы, вынашивать неосуществим
ые проекты. Это как игра, понимаешь? Ц Она постучала ногтями по крышке ст
ола.Ц Иногда удается, чаще Ц нет. Своего рода причуда, наваждение. Обеспе
чивает себя пищей для размышлений. То же и с этими клонами.
Ц Клонами? Чьими клонами?
Ц Ничьими, конечно.
Ц То есть клонами человека?
Ц Мэгги, это только теория.
Ц А нельзя ли нам заглянуть туда еще разок, убедиться наверняка…Ц Она н
е сводила глаз с дневника у Франчески на коленях.
Ц Разумеется нет!
Мисс Росси похлопала Мэгги по руке.
Ц Люди большого ума частенько чудят. Для них это как приключение. Я могу
показать сотню планов тех дел, за которые он не только не брался, но и не ду
мал браться. Ему нравится загадывать себе головоломки, вот и все.
Ц Зачем тогда увольнять меня?
Франческа пристально посмотрела на нее.
Ц Может, потому, что многие настроены против клонирования, а может, потом
у, что кое-кто слишком любит читать чужие дневники?
Как назло, Мэгги так и подмывало полистать его еще раз Ц проверить, права
Франческа или нет. Должна же она знать, когда идти за талонами для безрабо
тных!
Франческа взглянула на копию плащаницы, висящую на стене, и склонила гол
ову набок, словно последние дни ее совершенно вымотали. Мэгги вновь обра
тила внимание на мешки у нее под глазами.
Ц Мисс Росси, что с вами?
Ц Ничего. Просто…Ц Она посмотрела на дверь.Ц Мы с Аделиной были у тети
Энеи. Она умерла прошлой ночью.
Впервые за время их знакомства Франческа выглядела расстроенной до сле
з. Мэгги участливо нагнулась, обняла ее и погладила по плечу. Сестра и брат
Росси входили в число богачей-одиночек, вечно молодых благодаря своим к
апиталам; отличало их от прочих лишь то, что доктора никак нельзя было наз
вать ловеласом, а для его сестры семья означала все. У тетиной постели Фра
нческа дежурила три-четыре ночи в неделю. Романы, которые она время от вре
мени заводила, не могли получить продолжения, пока доктор Росси вел холо
стяцкую жизнь. Мэгги знала, что Франческа никогда не вынудит брата уйти и
з дома.
Ц Не могу ли я чем-то помочь? Ну хоть чем-нибудь?
Франческа подняла голову.
Ц Нет, вряд ли. Я подумала, что теперь, когда она умерла, мы с Фликсом остал
ись совсем одни. Ты ведь знаешь, как я этого боялась Ц жить почти без семь
и, только вдвоем.
Мэгги решила, что она не на шутку расстроена, раз зовет при ней доктора эти
м детским прозвищем.
Ц Сегодня до нас дошла удивительная новость, хотя ему едва ли…
Ц Неужели вы нашли родственников?
Франческа слегка оживилась.
Ц Да, похоже на то, только… В общем, его это огорчило.
Ц Почему? Они что, за решеткой или вроде того?
Ц Нет, совсем нет, я уверена, но…
Ц Тогда новость просто отличная, мисс Росси.
Франческа встала.
Ц Поживем Ц увидим. Только никому об этом не рассказывай. Нам с Феликсом
еще нужно поговорить. Я тут заскочила положить кое-что в сейф.
В этот миг в холле раздались шаги, и Франческа подала голос:
Ц Аделина, мы здесь!
Мэгги не сводила глаз с ежедневника и почувствовала, что заливается крас
кой, когда Франческа подняла его и помахала им перед ее носом.
Ц Пожалуй, уберука я его в сейф… Стыдись, Мэгги!
В этот миг в дверях показалась Аделина Ц она улыбнулась им и весело пома
хала рукой. С Франческой они дружили еще с колледжа. Тогда их и доктора Рос
си можно было частенько видеть втроем. Год назад он начал встречаться с А
делиной Ц словно прозрел и увидел ее в новом свете. Если между ними все по
йдет гладко, то и Франческа наконец позволит себе влюбиться и завести со
бственную семью.
Мэгги до сих пор недоумевала, почему доктор не заметил Аделину раньше. За
всю свою жизнь ей не доводилось видеть женщины красивее. Стройная и хруп
кая Ц ни капли жира Ц и к тому же натуральная блондинка с серыми, глубоко
посаженными глазами, она покоряла каким-то неуловимым очарованием. Сна
чала Мэгги была готова ее невзлюбить, однако, встретившись с Аделиной, ту
т же изменила свое мнение. Всем почему-то хотелось быть с нею рядом.
Аделина подошла, протягивая руки для объятия.
Ц Мэгги, почти месяц тебя не видела! Как поживаешь? Мэгги обняла ее.
Ц Отлично. А вы?
Аделина слегка отстранилась.
Ц Чудесно! Вы только посмотрите! Ц сказала она, озорно глядя на шляпу, ко
торая белой птицей угнездилась на столе.Ц Неужели твоя? Откуда вдруг та
кая прелесть?
Мэгги сделалось дурно. Будто пол-Пятой авеню сговорилось обсудить ее шл
япу! Ей захотелось провалиться сквозь землю.
Ц Да, моя.
Аделина кивнула на стол.
Ц Какая красота, Мэгги! Примеришь для нас? Ну пожалуйста!
Мэгги почувствовала, что Аделина пытается немного развеселить Франчес
ку. Она не смогла отказать ей и надела шляпку. На лице Аделины появилось лу
кавое выражение, и через миг обе девушки прыснули в кулаки, словно школьн
ицы.
Ц Божественно. Просто божественно,Ц сказала Аделина.
Ц Еще бы,Ц не сдержалась Мэгги.Ц Грэм Смит, в конце концов.
Собеседницы удивленно переглянулись. Зря она это сказала.
Франческа подошла ближе.
Ц Грэм Смит? Ну и ну! И ты купила ее, Мэгги? Чего ради? На мгновение Мэгги пож
алела, что не может врать, не краснея.
Ц Помните, я вам рассказывала про Шармину?
Ц С которой вы ходите в церковь?
Ц Да. Ну так вот,Ц Мэгги принялась взахлеб объяснять,Ц мы уже пятнадцат
ь лет ведем шляпный турнир, а Шармина недавно прожужжала уши всей общине
о новой шляпке, которую она заказала. К нам в церковь сегодня приезжает пр
оповедник из Калифорнии, чья жена держит шляпный бутик. Понимаете? В церк
ви устроят большой конкурс шляп, и она будет судить его, а Шармина сказала
, что выиграет, и я…Ц Она осеклась, чувствуя себя глупее некуда.
Франческа подхватила шляпку с головы Мэгги, нахлобучила ее на себя и про
шлась, забавно гримасничая.
Ц Можешь не волноваться, Мэгги. Шармине ничего не светит.Ц Она подошла к
Аделине, чтобы примерить убор и на нее.
Мэгги застыла на месте.
Ц Брось, Франческа, Ц отмахнулась Аделина, но та уже пристроила шляпу у
нее на макушке.
Ц О! Что за чудо! Повернись, мы хотим посмотреть. Когда девушка повернула
сь, у Мэгги перехватило дух.
Шляпка была ее Ц имелся даже специальный именной сертификат,Ц но предн
азначалась явно Аделине.
Девушка сняла убор и вернула его Мэгги, заглядывая в глаза. То, что Мэгги о
щутила при этом, можно было бы назвать теплом родственных душ, если бы они
так не разнились.
Ц Сегодня ты победишь,Ц сказала Аделина и исчезла в холле.
Франческа, которая еще не отошла от потрясения, взяла Мэгги за руки.
Ц Когда Шармина увидит тебя, ее удар хватит! Точно говорю!
Когда Мэгги не ответила, Франческа вгляделась в ее лицо.
Ц Ладно, уж мне-то ты можешь сказать правду…
Ц Я всегда говорю правду, мисс Росси.
Ц Ну…Ц Франческа сжала губы и подняла брови, рассматривая шляпку.
Мэгги до того смутилась, что не могла ни слова вымолвить. Для окружающих Ф
ранческа служила эталоном роскошной жизни Ц орхидеи, спортивный «ягуа
р», черный андалузский жеребец по кличке Царь,Ц а на самом деле она пытал
ась быть прижимистой, заявляя, что считает недопустимым сорить деньгами
по пустякам. Что-то хозяйка подумает о ее, Мэгги, расточительности?
Франческа тронула ее за руку и поцокала языком.
Ц Прости, что ухожу от темы, но не могла бы ты снова приходить к нам каждый
день?
Мэгги вспомнились чудесные обеды у Росси и запеченный тунец, которым ей
приходилось давиться в течение полугода.
Ц Хорошо, Ц тихо сказала она, Ц хотя доктор и так платит мне как за всю н
еделю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я