https://wodolei.ru/catalog/filters/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Разве вам не дали лекарство?
– Возможно, я приму его чуть позже, потому что хочу, чтобы сейчас сознание у меня оставалось ясным. Вам известно, что ваш друг Айрич приказал слугам покинуть дом и уехать из города?
– Да, он мне сказал. Я собирался сделать то же самое, но он меня опередил. Кстати…
– Что?
– Вам следует покинуть город, мадам.
– Мне? Вы полагаете, что мне угрожает опасность?
– Город словно сошел с ума: лорд Адрон собирается начать военные действия, какой-то безумец решил, что он может убить его величество, несмотря на защиту Орба, – впрочем, я точно знаю, что он не безумец. Да, мадам, если вы здесь останетесь, вы подвергнете свою жизнь опасности.
– И вы считаете, что я должна от нее бежать?
– А вы считаете, что с вашим ранением вы сможете сражаться?
– Ну, в ваших словах есть определенная доля здравого смысла, однако мое ранение делает путешествие невозможным.
– Экипаж…
– А разве в городе можно найти экипаж? Слуга Айрича, Фоунд, целый час искал обычный фургон и вернулся весь в крови и синяках. Думаю, ему пришлось несладко.
– Я смогу найти для вас экипаж.
– Принадлежащий его величеству?
– Ну и что?
– Я больше не занимаю никакого положения при дворе, следовательно, не имею права передвигаться в экипаже его величества, мой дорогой капитан.
– И данное соображение вас остановит?
– Разумеется.
– Хм-м-м. А вы упрямы.
– Ну я же тиаса, и, более того, я из Адриланки, где нам каждый день приходится иметь дело с морем. Конечно, время от времени мы терпим поражение, но твердо знаем, что непременно должны вернуть себе свои позиции и строить более надежные и толстые стены, чтобы они выдержали атаки волн.
– Я вас понял, мадам. И тем не менее воспользоваться одним из экипажей его величества, который…
– Нет, капитан.
– В таком случае у меня появилась идея.
– Поделитесь ею со мной, капитан.
– Если мы будем помолвлены, иными словами, если вы согласитесь выйти за меня замуж, вы сможете ехать в экипаже в качестве невесты капитана гвардии, и ни у кого не появится никаких оснований для возражений. Ну, как?
Даро онемела на несколько мгновений, а затем проговорила:
– Должна признаться, капитан, что, во-первых, замужество не входило в мои планы.
– А во-вторых?
– Если и приходило, то я не предполагала, что предложение будет сделано в такой форме.
– Неужели форма как-то влияет на содержание? Послушайте, Даро, вы же знаете, что я вас люблю. Неужели вы меня не любите… ну хотя бы чуть-чуть.
– Вам же прекрасно известно, что я вас люблю.
– Вы позволите мне вас поцеловать?
– С радостью.
– Итак?
– Вот! Ах!
– Что такое?
– Осторожно, моя рана.
– О, прошу прощения, дорогая.
– Ничего. Еще раз, только осторожно.
– Пожалуйста.
– Уже лучше.
– И что скажет миледи?
– Вы хорошо целуетесь.
– Ча! Вы надо мной потешаетесь! Вы же знаете, я спросил о другом.
– Вас интересует мое мнение?
– Чрезвычайно.
– Так вот оно.
– Я вас слушаю.
– Во-первых, мне кажется…
– Что вам кажется?
– Что нам следует пожениться и завести некоторое количество детей.
– Да, у нас будут мальчики, такие же красивые, как их мать.
– А девочки такие же храбрые, как их отец.
– Вы хотите сказать, что сами не отличаетесь храбростью?
– А вы отрицаете, что красивы?
– Вы меня смущаете, графиня.
– Вы стали хуже ко мне относиться?
– Ни в коей мере.
– Хорошо.
– Что же будет во-вторых?
– Во-вторых, я считаю, что должна находиться рядом с вами, вне зависимости от того, станем мы мужем и женой или нет.
– Мадам, завтра мне предстоят чрезвычайно опасные дела.
– Я знаю. Жаль, что я…
– Да, я понимаю, но вы не можете. Ваша рана не позволит вам сражаться по-настоящему. Более того…
– Да?
– Вам известно, что я вас люблю.
– Да, возьмите меня за руку.
– С радостью.
– Что вы хотели сказать?
– Если завтра во время боя я буду беспокоиться о вас…
– Ах, мой храбрый капитан, какая несправедливость!
– Конечно. Но зато чистая правда. Я буду о вас беспокоиться, и мысли о вас…
– Я понимаю.
– Что же делать?
Последовало долгое молчание, наконец Даро вздохнула и сказала:
– А куда мне ехать и как надолго?
– Поезжайте вслед за слугами в имение Айрича, а я приеду к вам, когда все закончится. Я попрошу у его величества отпуск, он не сможет мне отказать, и мы с вами поженимся.
– Хорошо, когда я должна уехать?
– Сегодня.
– Как сегодня?
– Я пошлю за экипажем, поскольку вы должны покинуть город до рассвета.
– А если с вами что-нибудь случится…
– Я думаю, что со мной ничего не случится.
– Почему вы так уверены?
– Потому что я вас люблю, вы будете меня ждать, и мы станем мужем и женой. Ничто не может нам помешать.
– Вы обещаете?
– Обещаю.
– Я беру с вас слово.
– Даю вам слово.
– В таком случае посылайте за экипажем. Дожидаясь его, мы будем сидеть, держась за руки, и разговаривать о будущем.
– Какой восхитительный план, графиня.
– Я рада, что он вам нравится, капитан.
Они претворили свой план в действие, и мы надеемся, что читатель не захочет нарушать их уединение и мешать им наслаждаться последними минутами перед расставанием. А мы с вами последуем за Марио, который направился по ночным улицам в сторону маленькой гостиницы, в которой жил. На самом деле он так и не прибыл к месту своего назначения.
Читатели могут подумать, что он, в свою очередь, стал жертвой нападения, однако это вовсе не так. Просто Марио в голову пришла идея, и он решил заняться ее реализацией. Вне всякого сомнения, читатель благодаря отличному знанию истории или внимательному прочтению нашего труда опередил автора – иными словами, уже понял, какая идея пришла в голову Марио, когда он шел домой после того, как прикончил Дунаана и решил оставить в живых Кааврена. Если так, то мы только рады. Конечно, автор испытывает определенную толику удовлетворения, если ему удается удивить читателя, однако мы счастливы, что нам удалось предоставить в его распоряжение достаточное количество подсказок, которые и позволили ему предугадать, как будут развиваться события в дальнейшем.
Короче говоря, догадался ли уже читатель о намерениях Марио или узнает об этом чуть позже, когда наступит подходящий момент, мы можем с уверенностью утверждать, что сделали свое дело.
Итак, вернемся к Марио. Он остановился на определенном углу определенной улицы, когда ему в голову неожиданно пришла отличная идея, постоял в раздумьях несколько мгновений, за которые его идея, упав на землю, дала ростки, а через несколько секунд расцвела пышным цветом. Когда она окончательно созрела – причем процесс занял такое короткое время, что о нем и говорить не стоит, – Марио резко развернулся и зашагал в противоположном направлении.
Миновав несколько улиц, по-прежнему заполненных людьми, которых здравый смысл, страх или дурные вести гнали из города, Марио остановился около непритязательной на вид лавки, где продавались изделия из кожи, прошел в дальний конец и постучал в дверь.
Дверь чуть приоткрылась, и глазам Марио предстала невысокого роста тысячелетняя на вид женщина, с коротко остриженными волосами и круглым приятным лицом текла, если не считать темных бровей и большого носа. Одета она была в серо-черные цвета Дома Джарега.
– Уже поздно, что вам нужно? – спросила женщина.
Марио молча протянул ей маленький листок бумаги. Женщина, которую звали Кариес, внимательно изучила листок, глаза у нее округлились, после чего она широко распахнула дверь и отошла в сторону, чтобы пропустить Марио. Он вошел в небольшую комнату, заставленную мягкой мебелью, повсюду ковры, украшения из хрусталя и драгоценных камней, статуэтки из бронзы и слоновой кости. Убранство комнаты говорило о роскоши, удобстве и богатстве. После того как Марио устроился в мягком кресле у зажженной лампы, Кариес подняла тему, имеющую непосредственное отношение к богатству.
– Насколько я понимаю, – сказала она, – средства у вас имеются.
– Деньги по чеку, – ответил Марио, – можно будет получить целиком или по частям из фондов Дома Джарега.
– Так я и подумала. Сумма не маленькая.
– Мне нужна только десятая часть, остальное можете взять себе.
– Не стану делать вид, будто меня ваше предложение не заинтересовало, – кивнув, сказала Кариес. – Так чего же вы желаете?
– Сначала получить ответы на пару вопросов.
– Хорошо. Хотите клявы?
– Боюсь, после этого я не смогу уснуть.
– Чай? Вино?
– У вас есть вода?
– У меня есть колодец, в нем вкусная вода.
– Отлично.
– Минутку.
Кариес вернулась с водой, уселась и сказала:
– Теперь задавайте свои вопросы.
– Какая сила вам подвластна?
– Сила?
– Да.
– Вопрос не имеет смысла.
– Прошу меня простить, но вы ошибаетесь.
– Но… вас какая сила интересует? Чтобы сделать что?
– Ничего.
– Сила ничего не делать?
– Именно.
– Я не понимаю.
– И неудивительно, поскольку вряд ли кто-нибудь до меня задавал вам подобный вопрос.
– В таком случае вам следует объяснить, что вы имеете в виду.
– Слушайте.
– Я слушаю.
– Чистая сила, приводящая в действие волшебство, сила, которой колдун придает форму и которую контролирует, чтобы внести необходимые ему изменения в материю, – именно такую силу я хочу призвать себе на помощь в определенное время и в определенном месте. Но очень важно, чтобы ее было много. Вот почему мне необходимо выяснить, на что вы способны.
Кариес задумалась.
– Вы хотите знать, какое количество ненаправленной волшебной силы может пройти через Орб…
– Нет, не через Орб.
– Не через Орб? А как же еще…
– Я имею в виду древнее волшебство, разумеется.
– Древнее волшебство?
– Совершенно верно.
– Вы знаете гораздо больше, чем я предполагала, молодой человек.
– В моей профессии необходимо знать всего понемногу. Да, я говорю о древнем волшебстве.
– Но ведь оно запрещено законом.
Взгляд, которым наградил ее Марио, описать невозможно.
– Если, – сказала наконец Кариес, – вы объясните мне в деталях, что вы хотите сделать…
– Нет, – ответил Марио.
На лице Кариес появилось нетерпение; Марио прикоснулся к кошельку, в который положил чек; Кариес пожала плечами.
– Я могу сказать вам только вот что, – заявил Марио, – мне нужно иметь возможность при помощи древнего волшебства призвать огромное количество энергии. Я хочу направить ее в определенное место, где она пробудет некоторое время, – по правде говоря, хватит нескольких секунд.
– Вы говорите о волшебной силе так, словно речь идет о стакане воды, который вы ставите туда, куда пожелаете.
Марио поставил свой стакан около ее локтя.
– Итак? – спросил он.
– Эта сила ничего не даст, – покачав головой, проговорила Кариес.
– Как раз то, что мне нужно.
– И вы хотите воспользоваться ею сами.
– Именно.
– Еще труднее…
– Я предлагаю вам немалую сумму денег, – напомнил Марио. – Кроме того, вы не новичок в своем деле.
– Вы пытаетесь мне льстить?
– Нет, мадам, я пытаюсь купить ваши услуги.
– Для чего? – спросила Кариес с некоторым раздражением в голосе.
– Чтобы наполнить определенное место волшебной энергией, – ответил Марио, который начал сердиться оттого, что ему приходилось повторять одно и то же. – Это возможно?
– Возможно ли это? Возможно все, что угодно. Нужен медиум и…
– Как вы сказали?
– Сила должна на что-то опираться.
– А разве воздух не подойдет?
– Слишком нетвердая субстанция – слишком тонкая.
– Что тогда?
– Сконцентрированный воздух.
Марио нахмурился.
– Я не понимаю.
– Туман. Дымка. Воздух с большим содержанием воды, чтобы энергия могла зацепиться за воду.
– Какое количество энергии вы можете призвать?
Кариес покачала головой.
– Вы по-прежнему не понимаете – не важно, сколько ее… Она все равно будет бездействовать.
– Отлично, – заявил Марио. – В таком случае мне нужно много. Очень много.
– Если вы хотите привлечь к себе внимание всех волшебников в радиусе тысячи миль, уверяю вас, существуют более простые способы.
– Нет, у меня совсем другие намерения.
– И тем не менее это непременно произойдет.
– Пусть.
Кариес уставилась на него, словно пыталась проникнуть в его мысли и понять, зачем ему потребовалось такое необычное заклинание. Затем она вздохнула и спросила:
– Для вас важно, в каком оно будет виде?
– Я не понимаю.
– Заклинание должно быть помещено в предмет, если не я буду вызывать его к жизни. Для вас принципиально, каким будет предмет?
– Нет. Что-нибудь маленькое.
– Заклинанием воспользуетесь вы или кто-то другой? Если кто-то другой, я сделаю так, чтобы оно активировалось при помощи слова или знака. Если вы сами – оно будет отвечать на ваш приказ. Или, если пожелаете, вам нужно будет его просто открыть… ну все равно как разбить яйцо.
– Так лучше всего.
– Хорошо.
– Значит, вы сможете выполнить мою просьбу?
– Смогу.
– Какое количество волшебной энергии вы соберете?
– Волшебная энергия безгранична, однако существуют пределы того, что может контролировать человек. Когда энергия ничего не делает, ее и контролировать не нужно.
– Поэтому?
– Поэтому мы призовем больше энергии, чем кто-либо когда-либо видел в одном месте, – причем она будет только существовать, и не более того. Каждый волшебник в радиусе тысячи миль о ней узнает… А потом она исчезнет.
– Прекрасно.
– Как долго она должна оставаться в одном месте? Несколько секунд не представят особого труда; затем мне придется воспользоваться дополнительной силой, чтобы удерживать энергию, – а без Орба тут не обойтись. Но мне бы не хотелось прибегать к его помощи ради ерунды – в особенности ради ерунды.
– Десять секунд – это хорошо, может быть, хватит и пяти.
Кариес задумалась на мгновение, а потом ответила:
– Восемь секунд или, возможно, немного меньше. Тогда мне не придется рисковать.
– Хорошо. Восемь секунд. Как сработает заклинание?
– Вы получите маленький стеклянный шарик. Вы его разобьете, и площадь… кстати, какого она будет размера?
– Примерно пятьдесят футов.
– Так, понятно. Вся площадь наполнится туманом…
– Сколько на это уйдет времени?
– Вы хотите, чтобы все произошло быстро?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69


А-П

П-Я