https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/90x90cm/s-vysokim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кики снова издал крик и перелетел обратно на плечо Джека.
- Вытри ноги! - строго приказал он испуганному носильщику. - Где твой носовой платок? Филипп с ухмылкой обратился к сестре:
- Привет, барышня! Ну ты и вымахала! Хорошо еще, что и я подрос, а то ты вырвалась бы на первое место! Привет, Люси! А вот ты все такая же. Как успехи в школе?
- Перестань изображать из себя взрослого! - приструнила его Дина. - Ступай лучше к маме! Она ждет в машине.
Носильщик погрузил чемоданы на тележку и покатил ее вслед за взволнованно переговаривавшимися ребятами. Кики уселся сверху на багаж и уставился на носильщика своими блестящими глазами.
- Сколько раз тебе говорить, закрывай дверь! - произнес он.
Носильщик с перепугу выпустил тележку из рук. Он никак не мог решить, нужно ли ему что-то отвечать этой странной птице.
Тут Кики расхохотался, подлетел к машине, около которой толпились ребята, и попытался приземлиться на плечо миссис Меннеринг.
- Внимание! - строго произнес он. - Откройте книги на странице шесть! Все засмеялись.
- Это он набрался от нашего учителя, - сказал Джек. - Ах, тетя Элли, что Кики вытворял в поезде! На каждой станции он высовывал голову из окна и кричал: «Отправляем!» Эту фразу он подхватил у дежурного по станции. Видела бы ты физиономию машиниста!
- Как хорошо, что ты приехал! - сказала Люси, не отходившая от Джека ни на шаг. Она боготворила брата, хотя он и уделял ей не слишком много внимания. Наконец все расселись в машине. Носильщик, как мог, рассовал вещи, ни на секунду не спуская глаз с Кики.
- Закрой дверь! - закричал попугай и разразился смехом, которому, казалось, не будет конца.
- Закрой клюв! - приказал Джек. - Веди себя прилично, а то отправишься обратно в школу.
- Ах ты, противный мальчишка! - закричал Кики. - Противный, противный, противный…
- Если ты произнесешь еще одно слово, я замотаю тебе клюв изолентой! - пригрозил Джек. - Ты что, не видишь: я разговариваю с тетей Элли?
Джек и Люси называли миссис Меннеринг «тетя Элли», поскольку говорить ей «миссис Меннеринг» было как-то слишком уж официально и не по-семейному. Она очень любила их обоих. Но особую нежность она испытывала к Люси, которая была намного мягче и ласковее Дины.
- А здесь красиво, - глядя из окна, произнес Филипп. - Тут полно птиц для тебя, Веснушкин, и всякого зверья для меня.
- А где та коричневая крыса, что жила у тебя в школе? - спросил Джек, покосившись на Дину, заволновавшуюся при этих словах.
Филипп принялся тщательно обыскивать свои карманы, Дина, каждое мгновение ожидавшая появления коричневой крысы, со страхом следила за ним.
- Мама! Останови машину! Я пойду пешком! - взмолилась она. - У Филиппа - крыса.
- Ах, вот ты где! Нет, это носовой платок, - бормотал себе под нос ее братец. - Так, а это что такое? Нет, это тоже не она. Ну наконец-то!
Филипп с трудом принялся вытаскивать что-то из кармана.
- Ах, ты кусаться?
Дина громко вскрикнула, а ее мать тут же нажала на тормоз. В волнении девочка пыталась открыть дверь.
Миссис Меннеринг остановила ее.
- Нет, Дина, оставайся на месте! Филипп, немедленно вылезай со своей крысой из машины! Дина права, никаких крыс. Вылезай и отправляйся дальше пешком!
Филипп ухмыльнулся.
- Ну что ты, мама, крысу я оставил в школе. Я просто хотел Дину немного попугать.
- Свинья! - возмущенно закричала Дина.
- Ну, я так и думала, - сказала мама и поехала дальше. - Но заметь себе, Филипп! Ты чуть было не отправился дальше пешком. Я ничего не имею против твоего увлечения. Но крыс и змей не терплю. Ну как вам наша усадьба Ручьи?
Мальчикам домик понравился не меньше девочек. А когда они увидели таинственный древний замок, восторгам их не было конца.
- Обязательно туда отправимся! - воскликнул Джек.
- Ни в коем случае, - возразила миссис Меннеринг. - Я уже говорила девочкам, там очень опасно.
- Ну почему? - разочарованно спросил Джек.
- Потому что дорога, ведущая туда, сильно пострадала от оползня. И с тех пор никто не отваживается ходить по ней. Говорят, что после оползня замок накренился и может в один прекрасный день вообще рухнуть.
- Очень любопытно! - У Филиппа загорелись глаза.
Они вошли в дом, и девочки показали братьям спальные комнаты. Люси была так рада встрече с Джеком, что следовала за ним повсюду, не отставая ни на шаг. Мальчик был очень похож на сестру: такой же, как и она, рыжеволосый, зеленоглазый, с лицом, усеянным сотнями веснушек. Он был простым и дружелюбным, и большинство людей, с которыми он встречался, сразу же начинали испытывать к нему самые добрые чувства.
И Филипп, которого Джек прозвал Хохолком, был очень похож на свою сестру, но только поспокойнее ее. У него, как и у Дины, были непокорные волосы. Впрочем, так же, как и у их матери; Джек прозвал их всех - Три Хохолка. Оба мальчика были старше сестер и очень дружили друг с другом.
- Наконец-то каникулы! - закричал Филипп и распахнул крышку своего чемодана. Дина недоверчиво следила за ним с безопасного расстояния.
- У тебя там есть животные? - поинтересовалась она.
- Только маленький ежик. Не бойся, блох на нем нет!
- Готова спорить, что они у него есть, - проговорила Дина и отступила на несколько шагов. - Я еще не забыла прошлогоднего ежа.
- Ну говорю же, что у этого ежонка нет ни единой блохи, - продолжал уверять Филипп. - Я купил в аптеке порошок от насекомых и всего его обработал. Посмотри, иголки еще даже не стали коричневыми.
Девочки внимательно осмотрели маленький колючий шарик, вынутый Филиппом из чемодана, в котором зверек путешествовал заботливо завернутый в свитер. Ежик чуть-чуть развернулся, показав розовую мордочку.
- Ах, какой миленький! - воскликнула Люси. Зверюшка понравилась даже Дине.
- Единственная проблема в том, что его неудобно таскать с собой: страшно колючий, - заметил Филипп и сунул его в карман.
- Стоит тебе присесть на него пару раз - и тебе расхочется таскать его повсюду с собой, - сказала Дина.
- Очень может быть. Только предупреждаю тебя, Дина, если ты будешь действовать мне на нервы, я запущу его тебе в кровать!
- Кончайте спорить! - прервал их Джек. - Пойдемте лучше осмотрим окрестности. Люси говорит, что в саду есть ручей, берущий начало у замка.
- Замок Нидек расположен в Эльзасе, - заявил Кики со шкафа, раскачиваясь из стороны в сторону. - На фоне голубого неба!
- По-моему, ты немного обалдел, - рассмеялся Джек. - Ну ладно, пошли в сад!
ПЕРВЫЕ ДНИ В РУЧЬЯХ
Первые дни каникул были сплошным блаженством. Ребята с Кики облазили всю гору сверху донизу, а Джек обнаружил такое множество птичьих гнезд, что был просто потрясен. Он обожал птиц и, если бы не ребята, мог бы часами наблюдать за ними. Как-то он прибежал домой сам не свой от волнения и поведал друзьям, что видел орла.
- Орла? - недоверчиво протянула Дина. - Я думала, орлы все вымерли, как исполинские гагары, о которых ты столько рассказывал.
Джек презрительно пожал плечами.
- Орлы вовсе не вымерли! Сразу видно, что ты ничего в этом не понимаешь! Я видел совершенно отчетливо, как он все выше и выше взмывал в небо. Именно так летают орлы. Я думаю, это был беркут.
- Он опасен? - спросила Дина.
- Ну, положим, если бы ты оказалась вблизи его гнезда, он мог бы напасть на тебя, - ответил Джек. - Интересно, может быть, он гнездится где-то поблизости?
- Ты что, собираешься теперь искать орлиное гнездо? - спросила Дина. - Ведь ты обнаружил уже чуть ли не сотню гнезд. По-моему, пока хватит!
Джек никогда не разорял гнезд, никогда не вынимал яиц из гнезда, ничем не нарушая покоя птиц, высиживавших птенцов. А птицы совершенно его не боялись. Если, например, Люси или Дина даже просто наблюдали за гнездом, птицы сразу же начинали волноваться и, как правило, вскоре вылетали из гнезда. А Джеку они позволяли даже гладить себя, ничуть при этом не беспокоясь! Это было в высшей степени удивительно.
Во время прогулок по окрестностям Кики неизменно восседал на плече у Джека, который приучил его во время своих орнитологических наблюдений вести себя тишайшим образом. Однако Кики терпеть не мог ворон. В маленьком перелеске неподалеку от дома находилась большая воронья колония. Кики часто летал туда и, усевшись на кусте поблизости, осыпал изумленных ворон отборными ругательствами.
- Жалко, они ему ничего не могут ответить, - посетовал Филипп. - Все только «кар, кар»…
- Ага, а Кики, конечно же, начал уже и их передразнивать, - заметил Джек. - Он каркает теперь часами, не переставая. Да, Кики?
Кики очень любил, когда Джек с ним разговаривал. Он осторожно захватил ухо мальчика своим кривым клювом и принялся бережно его подергивать. Потом тихонько прочистил горло и нежно произнес:
- Кар, кар, кар…
- Ну ладно, будет, - перебил его Джек. - Лучше поучись у соловья или какой-нибудь другой певчей птицы, а потом спой, как они! Воронье карканье никому не нужно!
Кики перестал каркать, чихнул и тут же спросил:
- Где твой носовой платок, где твой носовой платок?
К восторгу Люси, Джек протянул ему свой носовой платок. Кики схватил его когтистой лапой и принялся, обнюхивая, обмахивать им свой клюв.
- Новый номер, - со смехом объявил Джек. - Неплохо, верно?
Вокруг Ручьев была масса восхитительных мест для прогулок. До деревни с ее немногочисленными домами и единственной лавкой, где можно было приобрести все необходимое, было около пяти километров. Кроме нее, в окрестностях горы располагалось несколько маленьких крестьянских ферм да разбросанные тут и там одинокие хижины.
- Похоже, здесь нам вряд ли придется пережить что-нибудь интересненькое, - констатировал Филипп. - Здесь все так тихо и спокойно, а от деревенских только и слышишь: «Да, да, так и есть».
- И они боятся Кики, - добавила Дина.
- «Да, да, так и есть», - передразнил Джек местных.
И тут же, конечно, затараторил Кики:
- Да, да, так и есть.
Это напомнило Джеку о приключении, пережитом ими прошлым летом.
- Помните, как один из тех типов запер Кики в пещере? А потом, слушая его разговоры, думал, что это я? Отличное было приключение!
- С удовольствием размялся бы еще раз, - заявил Филипп. - Но, похоже, нового приключения нам никогда больше не испытать.
- Говорят, приключения случаются с теми, кто ищет их, - возразил Джек. - А мы как раз из этих самых искателей приключений. Так что не зарекайся!
Дина с волнением вглядывалась в таинственный замок, возвышавшийся на вершине горы.
- Здорово было бы полазить там, наверху, по всему замку. Он выглядит так странно - одиноко и покинуто - и страшно мрачно нависает над долиной! Мама рассказывала, что там когда-то произошли ужасные события. Правда, подробностей она не знает.
- Ну уж мы-то все выясним! - воскликнул Джек, обожавший «страшные» истории. - Там, наверно, убили кого-нибудь или что-то в этом роде.
- Какой кошмар! Я туда ни за что не пойду, - тут же заявила Люси.
- Все равно мама запретила нам туда подниматься, - напомнила Дина.
- Но, может, она позволит нам поискать орлиное гнездо… - протянул Филипп. - И если при этом дорожка выведет нас в окрестности замка, то что мы, собственно, можем с этим поделать, а?
- Нет, если мы собираемся в окрестности замка, нужно будет ей об этом обязательно сказать, - возразил Джек, которому ни в коем случае не хотелось обмануть доверие матери Дины. - Я сам поговорю с ней.
Вечером он отправился к миссис Меннеринг на кухню.
- Тетя Элли, - начал он, - где-то там на вершине горы должно быть орлиное гнездо. Орлы всегда гнездятся высоко в горах. Ты не будешь возражать, если мы поищем это гнездо?
- Не буду, если вы обещаете соблюдать осторожность, - ответила миссис Меннеринг. - А скажи-ка, вы случайно не окажетесь поблизости от старого замка?
- Не исключено, - честно признался Джек. - Но ты можешь быть уверена, что мы не будем там ползать по опасным склонам, тетя Элли. Мы ни за что на свете не станем подвергать девочек опасности.
- Говорят, несколько лет назад здесь случился ужасный ливень, - продолжала миссис Меннеринг. - Настоящий потоп. Потоки воды подмыли фундамент замка и обрушили вниз часть дороги. С тех пор там стало небезопасно.
- Мы будем очень осторожны, - пообещал Джек, обрадованный, что миссис Меннеринг не запретила им подниматься к замку.
- Отправляемся туда завтра утром, хорошо? - предложил он ребятам. - Я должен непременно отыскать это орлиное гнездо!
Прогуливаясь после обеда по лесу, они вдруг почувствовали, что за ними кто-то следит. Джек несколько раз оборачивался в надежде увидеть преследователя. Но не смог никого обнаружить.
- Странно, - тихо сказал он Филиппу, - мне кажется, за нами кто-то идет. Я слышал хруст ветки, как будто на нее кто-то наступил.
- Мне тоже так кажется, - обеспокоенно сказал Филипп. - Послушай, Джек! Когда мы повернем за угол, я спрячусь в кустах, а вы спокойно идите дальше. Я прослежу, кто это за нами подглядывает.
О плане быстро рассказали девочкам. Дойдя до поворота, Филипп мгновенно нырнул за густой куст и притаился там. Остальные, громко переговариваясь, двинулись дальше.
Филипп неподвижно лежал позади куста, напряженно вслушиваясь в тишину. Вначале все было спокойно. Потом послышалось легкое шуршание. Сердце Филиппа заколотилось. Кто преследует их и зачем?
Тут кто-то приблизился к кусту и, не замечая Филиппа, скользнул мимо. Мальчик в недоумении уставился на своего преследователя и не смог удержаться от возгласа изумления:
- Вот это да!
Босая девочка с всклокоченными волосами, одетая в рваное платье, испуганно вздрогнула и сделала быстрое движение, готовая пуститься наутек. Но в то же мгновение Филипп вскочил и схватил девочку за руку. Он не делал ей больно, но держал крепко, не позволяя убежать. В ярости она попыталась укусить его и лягнуть ногой.
- Не дури, - успокаивающе обратился к ней Филипп. - Я тебя отпущу, как только ты скажешь, кто ты такая и зачем ходишь за нами.
Девочка сверкнула на Филиппа черными глазищами и ничего не ответила. В этот момент подбежали ребята, услышавшие голоса.
- Вот, посмотрите, нас преследовало это милое создание, но я не могу вытянуть из нее ни слова, - воскликнул Филипп.
- Цыганка, - сказала Дина. Девочка мрачно посмотрела на нее. Потом завороженно уставилась на Кики.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я