https://wodolei.ru/catalog/vanni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дес, несомненно, красивый молодой человек.
Эбби проследила за ее взглядом. В центре зала Райли разговаривал с Десом,
который после недавней смерти отца возглавил строительную компанию.
Ц Я не знаю, почему Молли хочет держать это в тайне.
Ц Эбби, ты меня разочаровываешь, Ц продолжала Луиза, изменив тему разго
вора. Ц Ты развелась, но ведь не умерла же. Где твое воображение, дорогая?

Ц Миссис Гибсон! Ц поразилась Эбби, удивленно глядя на нее.
Пожилая женщина ответила ей безмятежным взглядом.
Ц Что такое? Я старая, но не слепая. Парень, Которого ты купила, тоже хорош.
Что ты делаешь с ним?
Ц Мне нечего скрывать. Он помогает Кимми овладеть навыками туризма и вы
живания, чтобы она смогла получить скаутский значок в детской группе, ку
да она ходит, Ц объяснила Эбби.
Ц Такты купила его для Кимми? Ц спросил Рой.
Ц Конечно.
Ц Тогда почему ты пришла с ним на ужин? У вас свидание?
Ну почему надо обязательно навешивать ярлыки? Неужели они с Райли не мог
ут быть друзьями, которые решили поужинать вместе? Эбби посмотрела на Ра
йли. На нем был синий двубортный костюм и красный галстук. Темные волосы а
ккуратно причесаны. Держа в руке стакан пива, он внимательно слушал Джек
а Уэнтворта.
Сердце у нее лихорадочно забилось, что происходило всегда, когда она вид
ела Райли Диксона. Но в тот вечер оно трепетало сильнее, чем обычно. Он при
нарядился и выглядел просто потрясающе. Эбби привыкла видеть его в выцве
тших джинсах и поношенных ковбойских ботинках, и даже тогда один взгляд
на него был способен вызывать сердцебиение у любой женщины.
К беседующим мужчинам приблизилась женщина-репортер с фотоаппаратом, и
внезапная вспышка буквально ослепила Джека Уэнтворта. Он поморщился и н
епроизвольно поднял руку, пытаясь закрыть лицо. Однако было уже поздно.
Ц Это Маккензи Эндрюс. Ц Луиза неодобрительно зацокала языком. Ц Весь
вечер она прямо-таки преследует Джека Уэнтворта. Использует свой стату
с репортера светской хроники, чтобы фотографировать Джека. И это не в шут
ку. Мне кажется, что она затаила злобу на него. Ему повезет, если он не ослеп
нет к тому времени, когда ей надоест делать снимки.
Ц Между ними наверняка что-то есть. Ты знаешь что-нибудь, Эбби?
Ц Простите, вы что-то сказали? Ц Она смотрела на Райли и слушала вполуха.

Ц Ты собираешься любоваться им весь вечер? Ц Голос Луизы вывел ее из во
сторженного созерцания.
Ц Кем? Ц Эбби моргнула и устремила на Луизу невинный взгляд. Ц А-а-а, вы
имеете в виду Райли. Вы спросили, почему я пришла с ним, Ц сказала она, удив
ляясь, что ей удалось запомнить вопрос. Ц Я здесь потому, что он пригласи
л меня.
В этот момент Райли, вероятно, почувствовал, что у него горят уши, потому ч
то он повернул голову и улыбнулся Эбби, у которой мгновенно возникло ощу
щение, что Маккензи Эндрюс направила свою вспышку прямо ей в лицо. Вероят
но, это из-за вина, подумала Эбби, чувствуя приятное головокружение. Когда
Райли, сказав что-то своим собеседникам, направился к ней, она попыталась
взять себя в руки.
Ц Привет, Ц сказал он, остановившись рядом с ней.
Ц Привет. Вы знакомы с Роем и Луизой Гибсон? Они владельцы этого ресторан
а.
Ц Райли Диксон, Ц представился он, обмениваясь с ними рукопожатиями.
Ц Приятно познакомиться.
Ц Взаимно, Ц сказал Рой. Ц Добро пожаловать в торговую палату нашего г
орода. Насколько я знаю, вы сейчас очень заняты своим охранным бизнесом.

Ц Да, сэр. В данный момент я работаю над установкой систем безопасности в
о всех школах округа.
Ц Я слышал об этом. Уолт Эмерсон, президент совета директоров, часто прих
одит, чтобы пообедать у нас. Он говорит, что ваш план и меры безопасности, к
оторые вы предлагаете ввести в школах, произвели большое впечатление.
Ц Приятно слышать, Ц улыбнулся Райли.
Ц Знаешь, сынок, мне бы хотелось как-нибудь потолковать с тобой о систем
е безопасности для нашего ресторана.
Ц Буду счастлив обсудить ее с вами, сэр.
Ц С этим можно подождать, Ц вмешалась Луиза. Ц Смотри, Рой, Элла подает
нам знаки. Ц Она взяла мужа за руку. Ц Она наш метрдотель. Вероятно, возни
кла какая-то проблема и без нашей помощи не обойтись.
Ц Идите, Ц сказала Эбби. Ц И не беспокойтесь о нас.
Ц Рад знакомству, Райли, Ц сказал Рой, и Луиза потащила его за собой.
Ц Я тоже, сэр, Ц откликнулся Райли и встретился взглядом с Эбби. Ц Извин
ите, что оставил вас.
Ц Вы заводили деловые связи. Кажется, у вас хорошо получается.
Ц Надеюсь. Она допила вино.
Ц Вам здесь нравится?
Ц Очень.
Внезапно фотографическая вспышка буквально ослепила Эбби. Когда зрени
е вернулось к ней, она узнала Маккензи Эндрюс.
Ц Извините. Ц Хорошенькая брюнетка удовлетворенно кивнула. Ц При нед
остаточном освещении это единственный способ получить хороший снимок.

Ц Тогда у вас, должно быть, уже целая пачка хороших фотографий Джека Уэнт
ворта, Ц заметил Райли.
Маккензи бросила неприязненный взгляд на высокого и очень красивого сы
на мэра и с отвращением скривила губы.
Ц Несомненно.
Ц Мак, что ты имеешь против Джека? Ц спросила Эбби.
Ц Это длинная история. К тому же я занята. Ц Она пожала плечами и нырнула
в толпу, чтобы сделать еще несколько снимков и взять интервью для газеты.

Ц Всем привет! Ц весело сказал подошедший Дес О'Доннелл.
Эбби не приходилось встречаться с ним. Она лишь видела его фотографию на
сайте аукциона, когда выискивала подходящую кандидатуру на роль провод
ника. Дес, блондин с голубыми глазами и дерзкой улыбкой, в жизни был еще пр
ивлекательнее, чем на фотографии, и Молли не могла не заметить это. Эбби по
дружилась с ней всего пару лет назад, но уже хорошо знала подругу. Она не д
умала, что Дес нужен подруге для постели, но не представляла, для чего же о
н понадобился ей. Правда, компания Деса получила подряд на строительство
нового здания подготовительной школы, в которой работала Молли.
Ц Привет, Дес. Я Эбби Уолш, Ц сказала она, протягивая руку.
Ц Рад познакомиться, Эбби. Ц Он пожал ей руку и кивнул Райли. Ц Я думал, ч
то никогда не избавлюсь от парня, который хочет, чтобы ему сделали пристр
ойку за полтора доллара.
Ц Вы знакомы? Ц удивилась Эбби, приятно взволнованная тем, что находитс
я в обществе двух красивых мужчин. Часто ли такое счастье выпадает девуш
ке?
Дес ухмыльнулся.
Ц Вместе играли в школьной футбольной команде. Райли был капитаном. Ну и
гонял же он меня!
Ц Ты того заслуживал, Ц с улыбкой сказал Райли.
Ц М-да. Ц Дес бросил на нее виноватый взгляд. Ц Извини, Эбби, мне нужно об
судить с ним кое-какие вопросы безопасности.
Ц Буду рад помочь, Ц сказал Райли.
Ц Нет проблем. Ц Она пожала плечами. Ц В конце концов, это деловой ужин.

Пока Райли слушал Деса, Эбби не сводила с него глаз. Внезапно она поняла, ч
то несправедливо сравнивать его со своим бывшим мужем. Единственное схо
дство между ними Ц привлекательная внешность и любовь к активному отды
ху. После службы в армии Райли вернулся в город и организовал успешный би
знес. В отличие от Фреда Уолша он не спасовал перед трудностями.
Несколько часов спустя Райли подвез ее к дому. Эбби было грустно. Луиза Ги
бсон сказала, что у них свидание. Обычно оно заканчивается поцелуем. Иног
да мужчину приглашают войти и выпить чего-нибудь, чтобы снять напряжени
е. Кимми ночевала у бабушки, и Эбби боялась, что не сможет удерживать Райли
на расстоянии. Она решила, что лучший выход Ц отступить и спастись бегст
вом.
Эбби открыла дверцу.
Ц Спасибо, Райли.
Ц Подождите, я провожу вас до двери. Она поспешно выскользнула из машины.

Ц Не беспокойтесь. Уже поздно и...
Ц Половина десятого, Ц сухо сообщил он.
Ц Да ну? Я думала, что уже позже. Ц Она покраснела. Ц Спасибо за приятный
вечер.
Она захлопнула дверцу и не слышала, что он ответил. Быстро подойдя к дому,
она дрожащими руками вставила ключ в замок. Войдя, Эбби оглянулась. Машин
а Райли стояла на месте. Лишь когда она закрыла за собой дверь, он включил
зажигание.
Ц Черт! Джентльмен до мозга костей. Это так раздражает!
Потому что из-за этого ей еще труднее держать его на расстоянии. Что Райли
подумал о ней? Она убежала от него, как испуганный кролик, и он не мог не зам
етить это. Но лучше выглядеть глупо, чем быть застигнутой врасплох поцел
уем.
Спустя несколько дней Райли стоял у дома Эбби. Никто не отвечал на звонок.
Нажав на ручку, он обнаружил, что дверь не заперта.
Он вошел в дом и впервые не поморщился от обилия розового цвета. Кажется, о
н начинает привыкать к нему.
Ц Есть здесь кто-нибудь?
Никто не ответил, но до него донесся смех, и Райли направился к источнику з
вука. В середине внутреннего дворика стояла его ярко-фиолетовая палатка
. Эбби развернула один из спальных мешков и теперь пыталась сложить его, с
ворачивая, как полотенце. Кимми каталась по траве, изнемогая от смеха, выз
ванного тщетными попытками матери.
Ц Вот что происходит, когда, не зная броду, суешься в воду, Ц сказал он, вх
одя во двор.
Ц Райли! Ц Кимми села на траве. Она смотрела на него сияющими глазами, и у
Райли сжалось сердце.
Ц Привет, малыш.
Ц Я думала, ты никогда не придешь. Ц Девочка вскочила и подбежала к нему.

Райли подхватил ее, в очередной раз удивившись, какая она легкая. Кимми об
вила руками его шею.
Ц Нам с мамочкой нужна помощь.
Он бросил взгляд на Эбби, которая, стоя на коленях в траве, сражалась со сп
альным мешком.
Ц Хорошая работа, Ц сказал Райли, указывая на палатку.
Ц Инструкции понятные Ц совсем не такие, как для этого дьявольского из
обретения. Ц Она с ненавистью посмотрела на мешок.
Райли опустил Кимми на землю и подошел к Эбби.
Ц Это универсальный спальный мешок.
Ц Но он не сворачивается.
Ц Райли, ты можешь починить его? Ц Кимми потянула его за руку.
Ц Починить? Он не сломан. Я могу сложить его.
Девочка так доверчиво смотрела на него, что Райли с болью вспомнил друго
го ребенка. Того, которого он любил и потерял. Мальчику было два года, когд
а родной отец решил забрать его. Сейчас он на год моложе Кимми.
Ц Так сложите его, Ц сказала Эбби, отрывая его от болезненных воспомина
ний.
Райли вздохнул и опустился на колено рядом с ней.
Ц Это называется сжатием. Ц Он быстро сложил спальный мешок. Ц Видите?

Он заглянул в глаза девочки и впервые понял, как страдает Кимми от равнод
ушия отца. Возможно, для ребенка, которого он считал своим сыном, лучше име
ть родного отца и не думать, где он и чем занимается.
Нежный цветочный запах духов Эбби тревожил его. Она улыбнулась ему так, с
ловно он совершил подвиг. Ее пухлые губы манили к поцелую, который ему не у
далось сорвать в тот вечер, когда он привез ее домой.
Только сейчас Райли понял, что провел день в нетерпеливом ожидании. Если
бы ему не нужно было заехать за снаряжением, он нашел бы другой предлог.
Ребенок, которого он потерял, принадлежит прошлому. Эбби Ц в настоящем, и
она опасна. Вместе с ее миниатюрным оружием по имени Кимми. Он не хочет люб
ить. Не хочет, чтобы кто-то стал его миром. После ночевки в лагере у него н? б
удет причин встречаться с ними. От этой мысли его охватило чувство опуст
ошенности. Значит, он достиг точки, откуда пути назад нет.
Ц Впечатляет, Ц сказала Эбби. Ц Почему у меня не получалось?
Ц У меня руки сильнее.
Ц Я тоже стала сильнее, Ц похвасталась Кимми. Ц Мы с мамой прошли восем
ь кругов, и я даже не устала.
Ц Молодец! Ц Райли видел, что девочка засияла от гордости, обрадованная
его похвалой.
Ц Знаешь, что придаст тебе еще больше сил? Ц спросила Эбби. Ц Крепкий со
н.
Ц Мама...
Ц Пора купаться.
Ц Райли только что пришел... Он поднял руку.
Ц Солдат никогда не обсуждает приказ. Кимми тяжело вздохнула, но не стал
а спорить.
Она встала и пошла в дом, едва волоча ноги.
Ц Я скоро приду, Ц крикнула ей вслед Эбби. Ц Что вы будете делать завтра
ночью? Ц Она широко раскрыла глаза, поняв двусмысленность своего вопро
са. Ц Я хотела сказать, когда Кимми надо будет укладывать спать...
Ц Я понял. Ц Эбби не имела в виду ничего личного, с сожалением подумал Ра
йли. Она ясно дала понять, что ей это не нужно. Так что, пожалуй, сейчас самое
время отступить.
Ц Я помогу внести палатку и мешки в дом, Ц сказал Райли, чтобы сгладить н
еловкость.
Аккуратно сложив снаряжение в гостиной, он провел рукой по волосам.
Ц Ну, я пошел. Эбби кивнула.
Ц Мне нужно уложить Кимми.
Ц Конечно. Ц Райли обвел глазами комнату. Ц Итак, вчера вы сделали в пар
ке восемь кругов?
Ц Да, Ц с гордостью подтвердила она. Ц Каждый вечер мы занимаемся ходь
бой.
Ц Хорошо. Так вы становитесь выносливее. Ц Что бы еще сказать? Ц тщетно
ломал он голову.
Входная дверь была уже открыта, но, взглянув на Эбби, Райли заметил, как бь
ется жилка у нее на шее.
Ц Скоро вы будете готовы к уик-энду на выживание, Ц нашелся он.
Ц Прекрасно, Ц откликнулась Эбби и подняла на него глаза. Он с трудом по
давил желание прижать ее к себе. Ц Спасибо за все, Райли.
Ц Нет проблем.
Он спустился с крыльца и пошел по дорожке. Подойдя к машине, Райли оглянул
ся. Эбби стояла, прислонившись к двери. Босая, в шортах, подчеркивавших жен
ственные округлости фигуры, она показалась ему невероятно желанной. В по
следний раз, когда он был здесь, Эбби умчалась в дом, словно за ней гнались
бешеные псы. И он знал почему. Чтобы избежать неловкого ожидания поцелуя.
С тех пор его мучает вопрос: что он почувствует, прижав к себе ее гибкое те
ло и впившись в полные мягкие губы? Лови момент, решил он. Сначала действуй
, потом думай.
Поэтому Райли побежал назад и остановился перед Эбби.
Ц Вы что-то забыли? Ц удивленно спросила она.
Ц Да. Ц Сомкнув руки на талии Эбби, он привлек ее к себе. Ц Это.
Наклонив голову, Райли коснулся губами ее губ и почувствовал, как удивле
ние сменилось нерешительностью, затем Ц полной и безоговорочной капит
уляцией. Ладони Эбби скользнули по его груди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я