https://wodolei.ru/catalog/shtorky/steklyannye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Их взгляды становятся все более осмысленными, пальчики Ц ц
епкими, а скоро и звуки, которые они издают, начнут складываться в первые с
логи.
Ц Эй, малышка, Ц сюсюкал Хэнк, Ц посмотри на папу!
Рэйчел внезапно вспомнила его слова о доверии к тем людям, которые однаж
ды доказали свою надежность.
Она видела, сколько любви и нежности он отдает детям, и хотела хоть немног
о этой любви для себя. Может, стоит снова попытаться преодолеть эту пропа
сть между ними?
Ц У нас много общего, Хэнк, Ц тихим голосом начала она. Ц Мы провели вме
сте столько лет. Может, попробуем начать все сначала? Все, что я от тебя жду,
Ц это раскаяния из-за твоей измены... Неужели это так сложно Ц просто поп
росить прощения?
Ц Этого ты не дождешься, Ц резко сказал Хэнк.
Он уложил Тину в теплую постельку.
Ц Почему нет? Я хочу, чтобы ты вернулся ко мне, Ц пробормотала Рэйчел.
Она видела, как у Хэнка задрожал подбородок. Он выглядел оскорбленным.
Ц Тогда ты должна научиться доверять мне.
Ц Как я могу сделать это? Я уверена, что любая женщина, заставшая ту сцену
в спальне, не поверила бы твоим словам! Ц горестно заявила Рэйчел.
Хэнк с грустью посмотрел на нее.
Ц Я буду ждать тебя через полчаса в машине, Ц отчужденно сказал он и выш
ел.
Эти тридцать минут Рэйчел провела в раздумьях и пришла к выводу, что у нее
есть надежда сохранить их брак. Если она действительно научится снова до
верять Хэнку.
Они начнут все заново, но теперь будут мудрее.
По дороге из больницы домой ей пришла в голову идея, и, хорошенько ее обдум
ывая, Рэйчел все время про себя улыбалась. Когда они добрались до «Пинк Ст
оунз», Хэнк, как обычно, исчез в своем кабинете, а она отправилась наверх, п
ереоделась и спустилась в сарай.
С топором в руках Рэйчел вернулась в холл, осторожно занесла его и обруши
ла удар на дверь квартиры Хэнка.
После второго удара она услышала из кабинета громкий крик:
Ц Рэйчел! Остановись! Ты поранишь себя!
Дверь осторожно открылась, и появился растерянный Хэнк.
Ц Если ты намерена разделаться со мной, то лучше найми кого-нибудь, я не х
очу, чтобы из-за твоей неосторожности наши дети остались без матери!
Она опустила топор. Хэнк, похоже, беспокоится за нее.
Ц Я только хотела сломать дверь, Ц невинным голосом сказала Рэйчел.
Ц Я догадался.
Ц Спроси почему.
Ц Почему? Ц спросил он.
Ц Потому что я не хочу, чтобы ты жил в этой квартире. Я не хочу, чтобы мы жил
и отдельно, когда дети будут дома. Я хочу, чтобы мы были нормальными родите
лями для них и настоящими супругами друг другу.
Ц Мы пробовали...
Ц Послушай, Хэнк, Ц сказала Рэйчел, приблизившись к нему. Ц Я вижу, как т
ы относишься к Тине и Тиму, и знаю, что могу доверить тебе детей. Я уверена, ч
то ты не сделаешь ничего такого, что могло бы испортить их будущее.
Ц Это верно.
Ц Поэтому я чувствую, что смогу доверять тебе. Меня больше не интересует
Долли и то, что между вами было. Ты Ц это все, что мне всегда было нужно, и я н
е могу больше выносить этого отчуждения. Вернись ко мне, Хэнк. Я люблю тебя
.
Она подошла к нему, и он распахнул для нее свои объятия, больше не виня себ
я за эту слабость. Договор о мире они скрепили самым страстным поцелуем, н
а который были способны.
Теперь Рэйчел была счастлива. Эту ночь они провели вместе и, прижавшись, д
руг к другу, крепко спали Ц без забот и без сновидений.

Прошло Рождество, а за ним и Новый год. Рэйчел не знала, что на свете бывает
такое счастье. Малышам уже исполнилось три месяца, они сумели набрать ну
жный вес, и в начале февраля их выписали из больницы.
Ц Я хочу остановиться и сделать кое-какие запасы, Ц сказал Хэнк, когда о
ни ехали из больницы домой. Рэйчел со своим драгоценным грузом расположи
лась на заднем сиденье.
Она с нежностью посмотрела на спящих малышей. Они были очаровательны. Ти
на унаследовала от Хэнка густые черные волосы, а Тим Ц его чудесные длин
ные ресницы. Хэнк утверждал, что у его дочери будет такая же стройная фигу
ра и длинные ноги, как у ее матери.
Ц Ты забыл, что мы вчера все купили? Может, поедем прямо домой? Ц предложи
ла Рэйчел.
Ц Вчера объявили, что возможен сильный буран. Боюсь, что из-за этого мы не
сможем в ближайшее время выбраться из дома, поэтому я решил запастись ли
шними пеленками и едой.
Ц Ты прав, Ц согласилась она. Ц Я подожду тебя в машине.
Хэнк погладил ее по руке и вышел, а она откинулась на сиденье и включила ра
дио. Передавали сводку погоды: предупреждали, что в ближайшие дни возмож
ен снегопад и ураганный ветер.
Когда Хэнк вернулся с покупками, на крыше машины заискрились снежинки.
Ц Хэнк, что будет, если дети заболеют, а мы не сможем выбраться из дома? Ц
тревожно спросила Рэйчел, наблюдая, как он осторожно выруливает по сколь
зким улочкам поселка.
Ц Я уже подумал об этом. Доктор живет на одном уровне с нами, и мы сможем до
браться до него по верхним полям, Ц уверенно ответил он.
Ц Ты гений! Ц с облегчением сказала она. Ц Нам с малышами повезло, что т
ы у нас есть!
Ц Это правда, Ц согласился он и получил за это шутливый удар кулачком в
плечо.
Наконец из-за поворота появился «Пинк Стоунз».
Ц Боже мой! Ц воскликнула Рэйчел. Ц Что там происходит, Хэнк? Похоже, он
и устроили нам прием в честь прибытия детей!
На воротах «Пинк Стоунз» висел плакат с яркой надписью: «Тим и Тина, добро
пожаловать домой!».
На глазах Рэйчел выступили слезы.
Ц Не плачь, милая, Ц нежно сказал Хэнк, посмотрев на нее в зеркало заднег
о вида и передавая ей носовой платок. Ц Гляди, сколько у тебя друзей, гото
вых стоять на холоде и под снегопадом ради тебя.
Она шмыгнула носом и стала махать рукой собравшейся у ворот компании сос
едей по поселку.
Ц Интересно, как долго они стоят вот так, ожидая нас? Ц растроганная чут
костью соседей, сказала Рэйчел. Ц Мы должны пригласить их всех в дом.
Ц Это так мило с их стороны, Ц вздохнул Хэнк. Ц Ты иди прямо в дом и ставь
чайник, а я займусь детьми.
Рэйчел вышла и тут же оказалась в окружении улыбающихся людей, которые н
если зонтик над ее головой до самого порога. Открывая дверь, она обернула
сь и увидела, как множество рук устремилось, чтобы помочь Хэнку вынести м
алышей из машины. Другие несли к дому пакеты с покупками.
Ц Добро пожаловать домой, Ц радостно поприветствовал ее доктор Гринд
жер и обнял. Ц Ты выглядишь потрясающе.
Потом последовали объятия за объятиями, пока Рэйчел наконец не оказалас
ь в объятиях Хэнка.
Ц Привет, любимая, Ц сказал он, и радостная улыбка озарила его лицо.
Не обращая внимания на толпу гостей, он наклонился и поцеловал ее. Гости д
ружно зааплодировали.
Разрумянившись, Рэйчел помогла гостям повесить куртки и снять ботинки. М
алыши в это время мирно спали и не подозревали о том, что привлекают столь
ко нежных и осторожных взглядов.
Ц Я сейчас взорвусь от счастья, Ц сказала она Хэнку, когда на кухне они п
ытались вместе открыть шампанское.
Ц Будь осторожна, я сегодня вымыл пол.
Рэйчел с благодарностью вспомнила, что перед тем, как ехать в больницу за
детьми, он весь день занимался уборкой, позволив ей праздно валяться на д
иване и пить чай.
Ц Кажется, пора отнести малышей наверх и покормить, Ц сказала она.
Хозяйка поблагодарила гостей и на всякий случай попрощалась, зная, что н
а кормление у нее уйдет много времени.
Ц Я помогу тебе, пока наши гости заняты шампанским.
В спальне Хэнк снял с себя пиджак, помог жене устроиться и на время задерж
ался, с умилением наблюдая, как она прикладывает к груди малышей. Потом по
целовал ее и на цыпочках вышел.
Ц Мои дорогие малютки, Ц шептала Рэйчел, с любовью глядя на близнецов,
Ц вы самые красивые дети на свете.
Она блаженно откинулась на спинку кровати и с удовольствием обвела взгл
ядом комнату. Здесь было чисто и уютно. Плотные шелковые занавеси цвета с
мородинового йогурта отгораживали спальню от холодного внешнего мира,
приятно сочетаясь с вишневой мебелью. Прежний песочный ковер Рэйчел раз
жаловала и переместила в холл Ц слишком живым было воспоминание о босых
ступнях Долли на этом ковре...
Теперь паркет был покрыт пушистым сиреневым половичком. Широкий плед из
искусственного меха на кровати был сделан в виде шкуры белого медведя Ц
с обеих сторон их просторного ложа свешивались мохнатые «лапы» с когтям
и из темного дерева. Хэнк не сразу согласился украсить супружескую крова
ть такой легкомысленной вещью, но Рэйчел так нравилось нежиться на мягко
й шкурке и заворачиваться в нее...
Ц Смотри, Хэнк, меня схватил медведь! Ц дурачась, кричала она или, накину
в на себя шкуру и встав на четвереньки, сердито рычала и кусала Хэнка за ух
о. Как здорово, что они снова вместе и могут шалить, как дети, забыв о месяца
х отчуждения и одиночества!
На столике у кровати лежала свежая почта, которую Хэнк поднял по дороге и
в суматохе кинул в спальне, не донеся до своего кабинета. Рэйчел машиналь
но потянулась к стопке рекламных проспектов и счетов и стала разбирать е
е. Между двумя счетами из магазинов детских товаров она обнаружила запеч
атанную телеграмму и, не задумываясь, вскрыла. Послание начиналось так: «
Привет. Это Долли ...».
Рэйчел остолбенела. Эта женщина! Как она посмела?
« В пятницу не получится. Поменять на четверг? Дай знать. Уладим сего
дня с Рэйчел.
Целую. Твоя Д. ».

12

Вот тебе и супружеская верность! Ее снова предали. Нестерпимая боль сдав
ила ей грудь.
От отчаяния Рэйчел хотелось завыть, изодрать в клочья простыни. Но ради д
етей она должна сохранять спокойствие. Дети важнее всего.
Шум в холле говорил о том, что гости уходили. Она слышала, как звучали прощ
ания и добрые пожелания, смех и слова умиления в адрес малышей.
Не зная зачем, она схватила телеграмму, разорвала на мелкие кусочки и тор
опливо спрятала клочки в карман.
Хэнк вошел в спальню, когда Рэйчел меняла Тиму пеленки.
Ц Ты устала, дорогая, у тебя грустный вид. Давай я помогу, Ц нежно сказал
он.
Ц Голова разболелась, Ц проворчала Рэйчел, не глядя на него.
Он погладил ее по лбу, потом помассировал ей плечи.
Лицемер, подумала она.
Ц Малыши уснули. Ты тоже ложись, а я приготовлю тебе чай.
Обессилев от горя, Рэйчел позволила Хэнку уложить себя в постель и с обле
гчением уронила голову на подушку.
Он хотел иметь все: жену, детей и любовницу. Возможно, этого хотят все мужч
ины. Но она никогда не согласится с этим. Пусть он уходит. Он слишком много
го хочет от нее.
Услышав торопливые шаги мужа на лестнице, она села. Он вбежал в комнату и б
росился к шкафу.
Ц Что случилось, Хэнк? Ц испуганно спросила Рэйчел.
Ц Звонил доктор Гринджер. Поселок замело, Ц бросил он, снимая с себя нар
ядную одежду и натягивая старые джинсы.
Увидев на столике пачку почты, он сунул ее в карман.
Ц Мы в опасности? Ц встревожилась Рэйчел. Ц Ты говорил, что купил все не
обходимое и изоляция нам не грозит.
Ц Другие люди в беде. Они скоро окажутся запертыми в своих коттеджах и от
резанными от всего внешнего мира Ц а в прошлом году к тому же под весом сн
ега провалилось несколько крыш, были жертвы. Даже если дома выдержат, низ
ину может так завалить, что люди окажутся погребенными на дне огромных с
угробов. Я еду, чтобы привезти их сюда, Ц сказал он, выбегая из комнаты.
Рэйчел вскочила с постели и бросилась за ним вниз по лестнице.
Ц Как ты поедешь в такой буран? Хэнк, это опасно для тебя!
Ц Для них Ц тоже! Пока! Ц Он поспешно поцеловал жену и скрылся за дверью.

Она беспокоилась за него. Пусть уходит к Долли, если хочет, главное, чтобы
с ним ничего не случилось.
Около часа Рэйчел простояла у окна в ожидании и наконец увидела сначала
свет фар, а затем и его машину. Поставив чайник на огонь, она поспешила вст
речать первых пострадавших от бурана.
В течение нескольких часов Хэнк продолжал привозить в дом с головы до но
г облепленных снегом и продрогших людей. Рэйчел принимала их в гостиной,
наливала им горячий чай и суп и все время волновалась за Хэнка.
На улице было темно, и, стоя у открытой двери, можно было слышать, как в пере
улке надсадно завывает ветер.
Ц Не беспокойся так, милая, все будет хорошо, Ц услышала Рэйчел утешающ
ий голос и, обернувшись, увидела сочувственное выражение на лице соседки
, миссис Вэйлис. Ц Он не станет рисковать собой, зная, что нужен тебе и дети
шкам.
Ц Вы уверены? Ц пробормотала Рэйчел.
Люди не видели истинного лица Хэнка. Они были бы в шоке, если бы узнали, что
он предатель и лжец. Наглый изменник, который умел красиво улыбаться и де
лать вид, что любит свою жену.
Ц Не волнуйся, деточка, отдохни, побереги силы, Ц сказала миссис Вэйлис,
усаживая ее в кресло. Ц Они тебе еще понадобятся, чтобы заботиться о малы
шах и своем муже, когда он вернется.
Рэйчел усмехнулась. Ее муж. Он никогда не принадлежал ей.
Было очень поздно. Люди сидели группами в гостиной, но большинство устро
илось у камина в кухне. Одни тихо разговаривали, другие дремали.
Рэйчел стояла у окна в холле и напряженно вглядывалась в темноту. Время ш
ло, а Хэнк не появлялся.
Неожиданно зазвонил телефон. Одним прыжком она оказалась рядом и сняла т
рубку.
Ц Да?
Ц Это я. Буду через десять минут. С тобой все в порядке?
Ц Да, Ц сухо сказала она. Ц Слава Богу, ты жив.
Ц Дорогая, ты же знаешь, что я не стал бы рисковать нашим счастьем.
Тронутая его ласковыми словами, она улыбнулась.
Ц Правда?
Ц Да, любимая. Ни за что и никогда. Сохрани для меня поцелуй.
Его теплый голос согрел ей душу. Наверное, это была ошибка. Или тест на дов
ерие?
Ц Приезжай скорее, Ц прошептала она.
Ц Хорошо. Тут осталась еще одна семья из семи человек: молодая мать с пят
ью детьми и дедушка. Мы сможем устроить их у себя?
Ц Конечно.
Когда последняя партия спасенных прибыла, Рэйчел устроила мамашу с деть
ми в своей спальне, а Хэнк подыскал удобное место для старика.
Ц Хороший человек, Ц услышала Рэйчел сонный голос миссис Вэйлис, Ц до
брый, заботливый.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я