https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye-200/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
Ц Но ты вышла замуж за отца после шести недель знакомства...
Ц Здесь другое дело. Мы были старше.
Ц А за Поля ты выскочила после трех месяцев.
Ц Это все совсем не то. Ведь я уже была зрелая женщина. Разведена. Жизнь за
ставила меня учесть ошибки. Поверь мне. То, чего ждешь от отношений в начал
е, возможно, не будет удовлетворять тебя в дальнейшем.
Трижды она перезванивала, чтобы узнать, каковы кулинарные пристрастия е
е гипотетического зятя. Не страдает ли он пищевой аллергией? Как ей следу
ет здороваться с Майклом: следует ли поцеловать его в щеку или лучше огра
ничиться рукопожатием?
По дороге в Чикаго я осторожно посвятила Майкла в некоторые подробности
нашей семейной истории, разумеется, избегая наиболее шокирующих подроб
ностей.
Ц Ты нашла самое подходящее время, чтобы сообщить мне, что в твоих жилах
течет кровь жулика, Ц рассмеялся он.
Ц Вот я и хочу назвать наших детишек Бонни и Клайдом
Герои известного фил
ьма о парочке влюбленных преступников.
.
Майкл вел машину левой рукой. Правая покоилась на моем бедре. Правда, изре
дка ему приходилось переключать скорость. Я же, положив руку ему на плечо,
осторожно щекотала шею. А когда он опускал руку, дергая рычаг, я тоже перек
лючала ему кое-что в штанах. Майкл из всех сил старался делать вид, что нич
его не происходит, что он ничего не замечает, а сам как-то подозрительно ч
асто старался менять скорость.
Ц Мне нужно время, чтобы привыкнуть к своему новому имени Миссис Фрэнси
с Ведлан. По нему не скажешь, что я Ц еврейка. Если бы ты служил в армии, то м
еня бы называли «миссис младший капрал Ведлан». Звучит очень значительн
о.
Ц А я бы не возражал носить твою фамилию. По-моему, Баскин звучит ничуть н
е хуже, чем Ведлан.
Ц Нет, Ведлан звучит классно.
Ц Что ж, может быть и так, Ц и Майкл перенес все внимание на дорогу. Ц Нам
надо поторапливаться, если мы хотим успеть вовремя. Ц Значит, Поль Ц тво
й отчим, а отца зовут Джерри?
Ц Похоже на то.
Ц И он не будет возражать, если я похищу тебя у него?
Ц Конечно. Отец уже избавился от меня. Он свое дело сделал. К тому же, если
он объявится, чтобы ставить нам палки в колеса, агенты ФБР его живо сцапаю
т. Ц Я прильнула к нему и поцеловала в ухо. Я не могла не прикасаться к нему
. Ц Поль же, скорее всего, захочет поговорить о серьезности твоих намерен
ий. Он ведь достаточно отсталый.
Ц Вот и хорошо. Я как раз хотел обсудить с ним размер твоего приданого. Мн
е нужно не менее десятка кур и дюжины коз. И конечно, приличный кусок виног
радника.
Ц Тебя что, не устраивает мой виноградник? Правда, я его не уберегла...
Ц Нет, напротив.
Я принялась играть его волосами. Они были достаточно длинными, и их можно
было накручивать на пальцы.
Ц А может быть, мне тебя умыкнуть?
Ц Это было бы отлично. Но знай, моя мамочка отыщет тебя и на краю света.
Ц Это же наша свадьба, Фрэнни. И она должна быть такой, как мы хотим.
Ц Наша свадьба, Ц повторила я, вслушиваясь в мелодию этого словосочета
ния. Наклонившись, поцеловала Майкла в шею, хотя этот идиотский рычаг бол
ьно уперся мне в бок. Ц Да, и вот еще что...
Ц Догадываюсь... Твое семейство настроено против абортов?
Ц Да нет, это связано с домом, где мы живем.
Ц Ну и что это? Притон?
Ц Типа того, только очень большой... семнадцать комнат, не считая ванных и
всего прочего.
Мне показалось, что руль в руках Майкла слегка дрогнул. Я не была уверена,
но было похоже на то.
Ц Но ведь это просто неприлично!
Ц Конечно, но ведь эти пластиковые ящички, о которых я говорила, действит
ельно пользуются огромным спросом...
Ц А что будет, когда люди устанут от них?
Ц Не волнуйся, Поль придумает еще что-нибудь. Он Ц гений. Конечно, Поль по
зволил нам жить в достатке. Но, тем не менее, меня преследует чувство, что в
се это незаслуженно. Как отвратительно бродить по огромному дому и знать
, что здесь тебе ничего не принадлежит.
Я выглянула в окошко Ц не мелькнет ли где закусочная.
До того, как мама выскочила за Поля, мы жили в ужасном четырехэтажном муни
ципальном доме. С утра до вечера приходилось носиться вверх и вниз по лес
тницам. Самое отвратительное было пылесосить квартиру. И мы каждый раз р
угались, чья очередь тащить наверх огромного Гувера Ц так мы прозвали п
ылесос. И ссоры эти часто заканчивались отказом от уборки. Под самой крыш
ей у нас были две крохотные спальни, одна для Билли, а в другой теснились м
ы с Мадлен.
Мама спала в гостиной. Нам пришлось перебраться в эту хибару сразу после
исчезновения отца. Наш двенадцатикомнатный домик со всей обстановкой: д
иванами, шелковыми стульями, старинными шахматами из слоновой кости и ча
стью портретов. Частью, потому что никому не понадобились портреты Билли
, Мадлен и мой пришлось продать, чтобы расплатиться с долгами. А все осталь
ное съели текущие расходы. В общем, хватило еле-еле до той поры, пока мама н
е перездала квалификационные экзамены и смогла устроиться в школу в одн
ом из жутких городских предместий.
Так мы и мыкались, пока мама не познакомилась с Полем на одной из вечерино
к, которые устраивала его сестра Ширли. Она же позже взвалила на себя все х
лопоты по дому. Похоже, ей это даже нравилось...
...Вдали уже появились первые признаки жилья. Мы неслись по направлению к г
ороду.
Ц Как бы мне хотелось жить неподалеку от гор, Ц мечтательно произнес Ма
йкл.
Ц Но ведь моя семья живет здесь.
Ц Да, но в Чикаго нет гор. А мне бы хотелось видеть в окно их вершины.
Ц По-моему, родители Ц вещь более важная, чем эти твои горы. И мы останемс
я здесь.
Ц Ладно, Ц примирительно заметил Майкл, Ц мы останемся здесь. Будь по-т
воему.

Мама пожала руку Майклу. Мне она украдкой шепнула:
Ц Если все пройдет хорошо, на прощанье я его поцелую.
Чувствовалось, что она что-то задумала. Новая прическа, подкрашенные гла
за и губы, выходное платье, все говорило о том, что она нарядилась ради мое
го будущего мужа.
А мы оба явились в заношенных джинсах.
Ц Уверена, что оба вы проголодались, Ц спросила она с надеждой в голосе.

Ц Спасибо, мама, нет. По пути мы заскочили в Макдоналдс, Ц ответила я.
Ц Но ведь у меня все готово!
Ц Не волнуйся, мы скоро снова проголодаемся.
И я начала обзорную экскурсию по дому.
Он был вызывающе огромен. Когда нас посещали незнакомые люди, то, удивлен
ные его размерами, они говорили, что им не приходилось видеть ничего подо
бного. Именно поэтому у всех живущих здесь выработалось нечто вроде усло
вного рефлекса водить вновь прибывших по комнатам, хотят они этого или н
ет. Когда мы въехали сюда, мне даже бывало неловко приглашать в гости подр
ужек. Я опасалась, что они подумают, что я хвастаюсь, и не захотят со мной др
ужить. Помню, меблировка дома вызывала у нас много разногласий. Мы долго с
порили, в какой из комнат устроить кабинет, где устроить гостиную, куда по
местить телевизор. Последнее было особенно сложным. Ведь во всех комната
х этого монстра уже были телевизоры. Дом построили в 1927 году и с начала соро
ковых в нем не производили даже косметического ремонта. Поэтому стены вс
ех комнат были оклеены выцветшими обоями самой разной расцветки, возмож
но, чтобы предупредить развитие клаустрофобии. Маме потребовалось полг
ода, уйма денег нового мужа и услуги квалифицированного декоратора, чтоб
ы хоть как-то придать дому видимость приличия. Результатом этих усилий б
ыло весьма своеобразное, с уклоном в шизофрению, сочетание желтого, крас
ного и угольно черного. Добавьте к этому картины абстракционистов, страс
тным почитателем которых был Поль. И хоть в них ничего нельзя было понять,
они считались выгодным помещением капитала. Поэтому все решили, что карт
ины Ц хорошие.
Ц Где все? Ц спросила я маму, появляясь в дверях кухни после этой экскур
сии, во время которой Майкл так возбудился, что мне пришлось его загоражи
вать. Ц Вот я и познакомила Майкла с нашими хоромами.
Ц Прекрасный дом, Ц вежливо подтвердил он, сложив руки внизу живота.
Ц Рада, что вам понравилось, Ц мама лепила клецки и бросала их в кипящий
куриный бульон, который ароматно бурлил на плите.
Ц И где же Поль? Ц вновь спросила я.
Ц Скоро придет. У него встреча с дизайнером. Обсуждают новые идеи. Необхо
димо расширять рынки сбыта.
Ц Чудесные перспективы, Ц вежливо поддакнул Майкл.
Ц В кастрюле шарики для мацы, Ц пояснила я. Ц По форме и по вкусу они нап
оминают бейсбольные мячи.
Ц Тебе не нравится моя маца? Ц удивилась мама.
Ц Ну что ты. Просто они очень большие.
Ц Если сама не можешь сделать лучше Ц не критикуй.
Ц Ма, я, пожалуй, уже проголодалась, Ц поспешно проговорила я, понимая, чт
о лучший способ избежать перепалки Ц сесть за обеденный стол.

Во главе стола восседал Поль. Мама разместилась напротив него. А мы с Майк
лом оказались рядом, напротив моих брата и сестры. Эдди, ровесник Майкла, ж
ил отдельно от нас Ц у него в городе была своя квартира. Поль тешил себя н
адеждой, что тот со временем войдет в семейное дело, но у Эдди были свои пл
аны. Он торговал радиоаппаратурой и общался с состоятельными женщинами
без комплексов.
Знакомство наших мужчин прошло гладко. Поль, вернувшись домой, сразу воз
ник на кухне и, оглядев меня, сказал:
Ц Что, все не вылазишь из этих джинсов? Ц и, повернувшись в сторону единс
твенного среди присутствующих мужчины, протянул руку.
Ц А ты, должно быть, и есть тот самый Майкл?
Поскольку обед происходил в пятницу, Поль начал его с молитвы. Ритуальна
я чаша пошла по кругу, и каждый из присутствующих сделал глоток кошерног
о вина. Со стороны эта сцена, должно быть, выглядела довольно занятно. Но М
айкл выдержал дегустацию вполне прилично, разве что слегка улыбнулся, от
пив вина.
Мама с помощью Мадлен внесла в столовую супницу. Поскольку все это устра
ивалось в мою честь, и я была как бы гостьей, то помогать им мне не позволил
и. Наверное, то, что у меня появился жених, расценивалось дома как весьма в
ажное событие.
Ц Майкл, я слышала, вы были во Вьетнаме? Ц мягко начала мама, занимая свое
место. Мы в этот момент были заняты тем, что изо всех сил дули на ложки, пыта
ясь охладить раскаленный бульон. Ц Наверное, ты чувствуешь себя очень з
наменитым?
Ц Не то чтобы очень, Ц ответил Майкл. Обычно ребята с Севера не попадали
во Вьетнам. Они нанимали адвокатов, доказывавших, что их клиенты временн
о недееспособны, или психиатров, которые находили у них дефекты психики.
Так и мой братец Эдди закосил от призыва, благодаря тому, что как-то, раз во
время игры в футбол какой-то недоумок укусил его за указательный палец, д
а так, что палец перестал нормально сгибаться. Вот так обычно везло ребят
ам с Севера.
Ц А убитых тебе видеть приходилось? Ц вступил в разговор Билли.
Ц Ну конечно, он их видел, Ц ответила за Майкла Мадлен. Ц Это же война.
Помолчав полминуты, она добавила: Ц Незаконная война. Потому, что этой ст
ране не было никакого дела до Вьетнама. Ц И словно вынося окончательный
приговор, подытожила: Ц Но, все-таки, это была война.
Ц Я просто спросил, Ц принялся оправдываться Билли. Ц Ведь я-то никогд
а не видел мертвых...
Ц Да, приходилось, Ц мягко произнес Майкл.
Ц Ты что не помнишь дедушку Баскина? Ц Мадлен повернулась к Билли. Ц Ве
дь ты же видел его мертвым.
Ц Это не в счет, Ц заявил Билли. Ц У него не было ни одной стоящей раны. И
он просто смахивал на восковой манекен.
Ц Да, над ним прилично поработали. Он выглядел как живой, Ц посчитал сво
им долгом поддержать дискуссию Поль.
Ц Может быть, мы сменим, наконец, тему? Ц не выдержала я.
Ц А вы обратили внимание, как Майкл похож на дядю Сэнди? Ц пролепетала м
ама.
Ц Конечно, ведь у него сломан нос, и зубы Ц вставные... Ц приглядываясь к
моему жениху, вставила Мадлен.
Ц Я не это имела в виду. А морщинки вокруг глаз, Ц начала оправдываться м
ама.
Ц Извините, а где соль? Ц Голос Майкла звучал нейтрально.
Билли вручил ему солонку, предварительно зачем-то обнюхав ее. Он всегда п
оступал так, и причина этого нам не была известна.
Ц Сэнди Ц это мой дядя, Ц принялась объяснять мама. Ц Когда-нибудь вы
познакомитесь.
Она наклонила тарелку, чтобы собрать последние капли бульона, и зачем-то
добавила:
Ц У него очень веселая жена.
Ц Кто, Марлен, что-ли? Ц удивился Поль.
Ц Да, конечно, Ц неуверенно ответила мама.
Ц Тебе нравится? Ц украдкой спросила я Майкла. Он не ответил.
Ц Ну, а теперь пришло время грудинки, Ц торжественно провозгласила мам
а.
...Я помогала убирать тарелки после первого. Обычно этим занималась Одэст
а, горничная, которая появилась у нас, когда мама вышла замуж за Поля, и мы р
азбогатели. Но она часто брала отгулы, чтобы отправляться то ли в Южную, то
ли в Северную Каролину ухаживать за своей то ли сестрой, то ли теткой. И та
к как это повторялось довольно часто, то однажды я предложила маме обеда
ть в ресторане, когда наша горничная бывает в отъезде.
Но из этого ничего не получилось. В ресторане Поль вел себя как в своем офи
се Ц только что не лаял на официанток, и все рвался на кухню выяснить прич
ину задержек с подачей блюд. Когда мы покидали поле боя, мама с огорчением
заметила:
Ц Что ж, вот еще один ресторан, куда больше и носа показать нельзя.
Ц Вы назвали это говяжьей грудинкой, Ц сказал Майкл, откусывая пережар
енное мясо. Ц Но, по-моему, это Ц ростбиф.
Ц Ты прав. Но обычно, что несчастное животное считали молоденькой телоч
кой, Ц и я залила свою порцию кетчупом. Конечно, мама этого терпеть не мог
ла, но так было съедобнее.
Ц А вы влюбились друг в друга с первого взгляда? Ц поинтересовалась Мад
лен. Ей только недавно стукнуло шестнадцать, и она обожала смаковать под
робности чужих романов.
Ц Вроде того, Ц ответил Майкл, Ц во всяком случае с моей стороны дело об
стояло именно так.
Если он желал, он мог быть чертовски вежлив.
Ц Вот именно так произошло и со мной, Ц вставил Поль, отлавливая вилкой
вареную картофелину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я