Покупал тут сайт Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вероятно, ее заставили надышаться хлороформом, а потом привезли сюда — непонятно куда. «Боже милосердный! — мелькнула у Клэр истеричная мысль. — Меня похитили!..»К счастью, она была в теплой одежде. Подняла меховой воротник своей дубленки, засунула руки поглубже в карманы. Перчатки исчезли. На ногах остались теплые сапожки на меху, но даже и в них ногам было холодно. «Господи, какая же здесь температура? — думала Клэр. — Наверное, около нуля! — Она свернулась калачиком, прижав к груди коленки, засунув руки под мышки. — Скоро, должно быть, явятся проведать!» — решила Клэр. Она не имела представления о том, который сейчас час; часы были по-прежнему на руке, только циферблат разглядеть невозможно. Кругом кромешная тьма.Черно было настолько, что Клэр казалось: она ослепла. И стояла глухая тишина. Клэр затаила дыхание, прислушалась. Но тишину ничто не нарушало, и Клэр мало-помалу погрузилась в легкую дремоту. Звук отпираемой двери заставил ее вскочить, в дверном проеме возникла фигура: высокий, крупный человек с лампой в руках. Клэр заморгала, приноравливаясь к свету.— Что все это значит? — спросила она как можно холоднее, однако чувствуя, что голос ее дрожит. — Как вы посмели похитить меня? Где я и что вам от меня надо?В ответ на ее высокомерный тон мужчина рассмеялся.— В смелости тебе никогда нельзя было отказать! — сказал он с одобрением.Клэр опешила:— Рори?…Он поднял лампу выше, и она увидела отсвечивающую рыжим голову и знакомое лицо Адониса. «Как он постарел!» — промелькнула мысль. На лице обозначились морщины, оно сделалось каким-то одутловатым. Теперь уже Рори нельзя было назвать неотразимым мужчиной: скорее пародией на него.Глаза ввалились и так лихорадочно блестели, что Клэр съежилась под этим взглядом.— Какой сюрприз, какой сюрприз!.. — ликовал Рори.— Как же я сразу не поняла… — проговорила Клэр, в душе кляня себя за несообразительность. Кто, кроме Рори, способен на такую безрассудную и опасную выходку?— Уж я очень постарался, чтобы мое имя пришло тебе на ум в самую последнюю очередь! — самодовольно сказав Рори.Мгновенно в голове Клэр всплыли все события последнего времени: конечно, иначе и быть не могло!— Так это ты устраивал всякие гадости нефтяной компания Джейка?— Ну, это еще цветочки!— Скажи, ведь это не из ненависти к Джейку? — медленно подбирая слова, спросила Клэр. — Это все из-за меня?— Ну почему! И его тоже следует наказать. Ты ведь знаешь, не прощаю никому! Это против моих принципов.— Да неужели? — с язвительным удивлением воскликнула Клэр — Не знала, что они у тебя есть. При нашей совместной жизни ничего такого я не припомню. Взметнулась рука и с такой силой ударила Клэр по лицу, что она рухнула спиной на раскладушку.— Я бы просил повежливей! — наставительно сказал он.— Тебе это просто так не сойдет! — проговорила Клэр, прикладывая руку к горевшей щеке. — Теперь я уже не такая беззащитная, как была раньше, Рори! Джейк из тебя душу вытрясет за меня!— Ты так думаешь? Деньги — это еще не самое главное, сама ведь всегда мне твердила!— А ты только и знал, что пытался доказать обратное! — Однако, вспомнив, с кем имеет дело, Клэр решила изменить тон: — Послушай, Рори, не надо глупостей! Похищение строго карается законом!— Я всего лишь вернул свою собственность.— Неправда, я тебе больше не принадлежу! Наш развод официально подтвержден документами!— Состряпанными этой мерзавкой, твоей мамашей! Это она с кучкой влиятельных дружков выдворили меня из страны! Я лично этого не хотел. От своих обязательств я не отказываюсь!— О чем ты говоришь? — воскликнула Клэр. — Сколько таких обязательств было нарушено тобой!Глаза Рори вспыхнули, и Клэр поняла, что он снова готов ударить ее, потому поспешно вскочила с раскладушки.— Ты сошел с ума! — запинаясь, проговорила она. — За эти годы ты окончательно свихнулся! Чего, ну чего ты хочешь достичь?— За мной остался должок тебе! Я хочу его выплатить сполна. За то, что выставляла меня идиотом, что подрывала мой авторитет, чернила в глазах друзей, что принесла мне столько бед и обрекла на многомесячное изгнание! Ты должна быть наказана за это!Клэр ощутила внезапный приступ тошноты. Рори улыбнулся, увидев, как она переменилась в лице.— Напомнить тебе, как я умею наказывать, да? Итак, начнем с наказания помягче. За твое высокомерие я лишаю тебя ужина. Унеси это, Уилки! — крикнул он через плечо, и Клэр невольно кинула взгляд в глубину дверного проема, где в сумраке разглядела за спиной Рори еще одну фигуру. — Леди Баллетер ужина не заслужила! — Рори повернулся, чтобы уйти. — Так и быть, дам тебе еще время поразмыслить над своим положением!— Может, ты, по крайней мере, скажешь, где я нахожусь? — в отчаянии воскликнула Клэр.Рори ответил смешком:— Где же еще, как не в Баллетер-хаус?— Так ведь… дом закрыт…— Именно! Мы с тобой находимся в леднике… помнишь наш ледник, а? Тот, что посреди озера? Отличное место! Не забыла, как мы тут играли в детстве? Как-то раз я тебя здесь запер… Ну вот ты и снова моя пленница! Неужели ты думаешь, что я могу отпустить тебя после всего того, что ты мне сделала? — выразительно произнес Рори. — Я столько месяцев вел за тобой наблюдение, ждал своего часа, ловил подходящий момент, подготавливал почву. Едва твой американский поклонник спешно смылся в Техас, оставив тебя одну, я сразу понял: настал момент наказать вас обоих. Тебя — за прелюбодеяние и за бесстыдство; его — за то, что имел наглость присвоить себе чужую жену!— Я не твоя жена! — выкрикнула Клэр.— Никакая бумажка с печатью не сможет разорвать узы, скрепленные небесами!Клэр опешила:— Ты и в самом деле свихнулся… С каких это пор для тебя свято что-либо, кроме денег и собственной персоны?На этот раз Рори ударил ее по щеке с такой силой, что Клэр стукнулась затылком о стену. Из глаз посыпались искры, она осела на пол.— Ты, я вижу, не отучилась испытывать мое терпение! — рявкнул он. — Ну да ничего! К тому времени, когда твой американец вызволит тебя отсюда, тебя уж будет не узнать. А может он и не захочет тебя знать, после того что я с тобой сделаю! Так или иначе, а я позабочусь, чтобы он дорого заплатил за это удовольствие.— Платить придется тебе, не ему! — сказала Клэр, превозмогая звон в ушах. — Джейк очень богат и достаточно всемогущ. Не стоило бы тебе, Рори, бросать ему вызов. Я-то знаю его лучше тебя.Рори улыбнулся и взялся за ручку двери.— Хотя бы свет какой-нибудь оставь! — непроизвольно вырвалось у Клэр.— Зачем тебе свет? Тебе здесь видеть нечего.Машинально Клэр бросила взгляд на часы. Десять минут девятого, 24 января. Она уже здесь целые сутки! Рори перехватил ее взгляд, повернулся, снова подошел к ней. Клэр попятилась, но Рори всего лишь поднял ее левую руку.— Тебе это не понадобится! — сказал он, отставляя подальше лампу и снимая с запястья Клэр часы, подаренные Джейком. — У-у-у… вот уж безвкусица так безвкусица! «Картье», которые я подарил тебе, — из чистого золота, с крокодиловым ремешком, — были куда изящней! Пусть пока хранятся у меня. — Он опустил часы в карман, снова взял лампу. — Я буду говорить тебе, который час, тогда, когда мне это удобно! С этого момента, дражайшая Клэр, все будет так, как удобно мне, поняла? — Рори направился к двери. — Приятных снов!Дверь за ним захлопнулась, свет исчез, и снова все погрузилось в кромешную темноту.— Ты обезумел! — крикнула Клэр ему вслед. — Ты совершенно обезумел!Но голос ее потонул в непроницаемой тьме. Клэр снова опустилась на раскладушку. «Ребенок! Я забыла о своем ребенке! Если Рори дознается, что я беременна от Джейка, тогда конец! Рори не даст жить ребенку Джейка, ведь в его глазах она — убийца его собственного ребенка. — Клэр охватил ужас, сердце отчаянно билось, ей стало трудно дышать. — Успокойся! — приказала она себе. — Подумай о ребенке! Ты должна думать о ребенке. Рори ничего не должен знать. Не смей ему перечить. Проси, умоляй, делай то, чего он от тебя ждет! Только не дай ему дознаться. Делай что угодно, только не дай ему дознаться! О Джейк, найди меня! — молила она. — Господи, сделай так, чтобы Джейк поскорей меня нашел…»И не в силах больше сдерживать давно подступавшие слезы, Клэр, свернувшись в комочек на раскладушке, горько заплакала, пока не забылась наполненным кошмарами сном. ГЛАВА 16 Кора-Сью с Реем Билом прилетели вместе одним рейсом. Они знали друг друга потому, что Рей в прошлом неоднократно помогал Джейку, как только тому требовалось разузнать что-то о какой-либо компании или о каком-либо человеке. Рей был ветераном войны во Вьетнаме, где воевал в частях особого назначения, пройдя обучение в школе контрразведки и став специалистом по секретным операциям. Демобилизовался и сделался частным сыскным агентом. Он говорил мало, слышал все и стоил в сутки тысячу долларов, не считая издержек на дополнительные расходы, но заслуживал таких денег с лихвой.Джейк тепло поздоровался с Реем за руку:— Большущее спасибо, что приехал, Рей! Дело просто не терпит отлагательств, мне необходима твоя профессиональная помощь! — И, повернувшись к Коре, Джейк бросил: — Привет!— Я знала, что рано или поздно все-таки вам понадоблюсь! — важно сказала она. — Какие новости?— Расскажу, как только сядем в машину!Как всегда, Рей слушал Джейка молча. Вопросы задавала Кора-Сью.— Так ее действительно похитили? — изображая изумление, спросила она.— Что вас заставило в этом усомниться?— Ну, эти британцы вечно напоминают нам, что мы живем в преступной стране! Я просто подумала, что она сказала так в отместку, когда вы оставили ее и уехали в Америку. — Увидев, как на нее посмотрел Джейк, Кора-Сью тут же спохватилась: — Ладно, ладно, я была не права!— Именно! — произнес Джейк ледяным тоном, заставившим Кору притихнуть в своем углу.Джейк снова повернулся к Рею:— Пока даже не за что зацепиться! Следы шин занесло снегом и никто ничего подозрительного не заметил. Уже пошли третьи сутки, и такое впечатление, будто Клэр буквально растворилась в воздухе без следа! Нужно, чтобы ты все как следует обшарил, выявил, нет ли кого, кто внушает подозрение. И есть ли здесь такой ловкач, который мог бы оказаться способным похитить человека.— Я познакомила Рея с ситуацией вокруг покупки контрольного пакета! — услужливо вставила Кора-Сью. — Назвала кое-какие имена, изложила обстоятельства, варианты.— Хорошо! — бросил Джейк.«Он разозлился на меня! — думала Кора-Сью. — Не надо было мне заговаривать насчет притворства… Ну ничего, я заставлю его сменить гнев на милость! Ведь я же ему нужна, иначе бы он не вызвал меня сюда!»Но, когда они приехали в замок Драммонд, Кора-Сью неожиданно испытала смятение и страх. Сначала их провели в комнаты, где прибывшие могли распаковать свои вещи. Когда Кора-Сью сошла вниз, она увидела, как Джейк с Реем изучают карту местности.— Подойдите сюда, Кора-Сью! — сказал Джейк, сворачивая карту. — Мне надо с вами поговорить!— Да-да, я затем сюда и шла! — самодовольно сказала Кора-Сью.— Я пока поброжу вокруг, посмотрю! — сказал бесстрастно Рей. Он кивнул и скользнул за дверь.— Я слушаю, — произнесла Кора-Сью, — что вы хотите мне поручить?— Выкладывайте, кому вы говорили обо мне и о Клэр!— С какой стати мне кому-то об этом говорить! — немедленно вскинулась Кора-Сью.— А с той, что вы не любите Клэр и не скрываете своего неодобрения по поводу того, что мы с ней… близки.— Да, я ее не люблю, но это вовсе не означает, что я только и знаю, что жалуюсь всякому встречному-поперечному!— Что вы говорили Эмили?— Только то, что вы и… — Кора-Сью запнулась, прежде чем произнести ненавистное ей имя, — Клэр… вместе, только и всего! — А как насчет вашего приятеля?— Какого приятеля? — Но вспыхнувшие щеки выдали Кору-Сью.— Того самого, с которым вы последнее время проводили время. Клэр рассказывала, как вы, разодевшись, отправлялись куда-то на выходные.— То, что мы с Эмили посещали дорогие рестораны, еще не означает, что у меня появился приятель! — со смехом сказала Кора-Сью, но от Джейка, который знал ее со всех сторон не ускользнула наигранность этого смеха.— Может, Эмили кому-то об этом сказала?— Ну вообще-то она не слишком умеет держать язык за зубами… форменная болтушка! Но, если это так, я ей задам, — с достоинством заявила Кора-Сью. — Разрешите, я с ней переговорю, — поспешно добавила она. — И моментально все выясню!— Не надо, — сказал Джейк. — Я поговорю с ней сам.— Было бы лучше, если б это сделала я! — снова с наигранным смешком произнесла Кора-Сью. — Она вас ужасно боится!— Меня? Что так?— Ну, такой всемогущий человек и все такое прочее… Лучше я сама проверю, она это распускает слухи или нет. Я живо сумею все из нее вытянуть!«Или заставить ее держать рот на замке!» — подумал Джейк, но, чтобы не внушить подозрений Коре-Сью, вслух сказал:— Хорошо, поговорите вы!Но когда, как и ожидал Джейк, Кора доложила ему, что Эмили поклялась, будто ни слова никому не говорила, он решил все выяснить сам.Придя в волнение, Эмили отрицала, что хоть слово говорила кому-нибудь про Джейка.— Вы, должно быть, забыли, мистер Бернс, — произнесла она гордо, — что я работаю в посольстве США! Нас строго инструктируют, чтобы мы свято помнили о последствиях даже невинных разговоров!— А тот человек, с которым вы обе встречались, он что-нибудь обо мне знал?— Какой человек? — переспросила Эмили, по-видимому, уже предупрежденная Корой-Сью о таком вопросе.— Тот самый, ради которого так наряжалась Кора-Сью!— Ах, вы заметили! — воскликнула струхнувшая Эмили. — а ей говорила, что вы заметите, но она отвечала, что вы никогда не обращаете внимание, в чем она бывает одета!«Я и не заметил, это Клэр заметила!» — подумал Джейк.— Послушайте, Эмили, я попал в беду. Вы ведь знаете, что происходит, уверен, Кора-Сью вам рассказала.— Да-да, она мне рассказала! — встрепенулась Эмили с явным сочувствием. — По-моему, это все ужасно, но совершенно убеждена, что мистер Джеймс не имеет к этому никакого отношения! Он настоящий джентльмен и истинный… англичанин, вы же сами знаете, как они воспитаны!— Мистер Джеймс?— Да, Роберт Джеймс. Он подошел… мы встретились около Тауэра, и он нам так помог!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я