мебель для ванной комнаты из массива дерева 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он ухаживал за девушкой так, что она не могла даже перевести дух, а сердце
в ее груди делало сальто-мортале.
Он сказал ей, что он хотел бы бросить весь мир к ее ногам, что он не сможет жи
ть без нее.
После английских поклонников с их бесцветными знаками внимания и лишен
ными всякого воображения комплиментами леди Эмили не смогла противост
оять натиску Клинта Тайсона.
Так же как и ее сестра, она отдала сердце своему избраннику.
А вместе с сердцем Ч и способность сопротивляться его воле.
Однажды ранним утром они обвенчались в Гросвенорской церкви на Саут-Мол
тонстрит.
К вечеру они уже сели на судно, направлявшееся в Нью-Йорк.
На сей раз выслушивать бушевавшего графа пришлось только его сыну.
Виконт поспешно уехал в свой клуб.
Леди Эмили написала сестре:
Я надеюсь, что папа со временем смягчит свой гнев, но это уже не важно. Клин
т и сейчас уже очень хорошо обеспечен, а когда-нибудь он может унаследова
ть большое состояние, хотя все это для меня ничего не значит. Кроме него са
мого, мне ничего не нужно. О, Уинифред, я счастлива, как и ты, и все, чего я хочу
теперь, Ч чтобы ты познакомилась с Клинтон.
Леди Уинифред, в свою очередь, не меньше хотела познакомить сестру со сво
им мужем.
Она считала Ричарда самым совершенным человеком в мире, с которым никто
не мог сравниться.
Но прошел целый год, прежде чем сестры-близнецы снова увидели друг друга.

К тому времени обе они были беременны.
И обе воспринимали это как самое захватывающее событие в своей жизни.
Поскольку и Ричард, и Клинт заботились о счастье своих жен, они купили два
дома, расположенных рядом.
Деловые интересы Клинта были в Америке.
Поэтому предполагалось, что он не сможет постоянно жить в своем очароват
ельном английском поместье в георгианском стиле.
Однако они с Эмили бывали в Англии почти каждый год.
Перед тем как жениться, Клинт договорился с женой, что она не будет пользо
ваться своим «титулом учтивости» после свадьбы.
Он считал, что, если граф не признает его своим зятем, его брак не будет име
ть никакого отношения ко всем этим английским условностям.
Ч Вы будете просто миссис Тайсон, Ч сказал он леди Эмили.
Ч Никем другим я не хотела бы быть, любимый, Ч искренне ответила она.
Поскольку дочери Уинифред и Эмили появились на свет с разницей только в
один месяц, они были близки так, как если бы родились близнецами, как их ма
тери.
Так как Клинту было сложно надолго покидать Америку, иногда проходило бо
льше года, прежде чем Мимоза и ее двоюродная сестра Минерва могли встрет
иться вновь.
Так получилось, что Мимоза не видела свою сестру уже около года, когда так
неожиданно умерла леди Уинифред.
Мимоза в письме сообщила Минерве о постигшем их горе, а также о своем отъе
зде за границу.
Она рассказала ей и то, что, поскольку отец продал дом, она понятия не имее
т, как все будет, когда они вернутся.
Мимозе было тогда почти восемнадцать, и она с родителями начинала строит
ь планы в отношении своего будущего.
После ее представления ко двору предполагалось устроить для нее бал.
Это должно было произойти в апреле.
Но когда наступил апрель. Мимоза с отцом были уже за границей.
Теперь, почти четыре года спустя, мысли Мимозы были заняты Минервой.
Она знала, что ей не к кому больше обратиться в эту трудную минуту, когда н
а нее так неожиданно навалилась беда.
Она взглянула на письмо поверенного, которое все еще держала в руке.
Неужели, неужели все написанное в нем действительно правда?
Когда они с отцом оставили Англию, он дал указание своим поверенным пере
сылать деньги в каждую страну, которую они посещали.
Всюду, куда бы они ни приезжали, в банках их ждали переведенные из Англии д
еньги.
Мимоза знала, что отца никогда не заботили цены, если речь шла о приобрете
нии чего-то, необходимого для осуществления его цели.
После ночевок в палатках где-нибудь у развалин очередного римского посе
ления они останавливались в лучших гостиницах.
Если гостиница не казалась ему достаточно удобной, отец снимал дом на ме
сяц или на более длительный срок.
Там он писал об увиденном.
Потом Мимоза переписывала готовые части книги своим четким красивым по
черком.
Они должны были быть готовы к тому моменту, когда представится случай их
напечатать.
Материалы, предназначавшиеся для книги отца, являлись самым ценным груз
ом из всего, что они возили с собой в путешествиях.
Мимозе казалось, что записей отца хватило бы на несколько объемистых том
ов.
Поскольку они путешествовали без конкретного маршрута, не имея постоян
ного адреса, письма не всегда доходили до них вовремя.
Однако, прежде чем они покинули Ливию и отправились в Тунис, Ричард Шелто
н написал своим поверенным.
Он проинструктировал их перевести деньги в банк в Тунисе, но, поскольку т
оропился увидеть Фубурбо Майус, сам он не успел заглянуть в банк.
Вместо этого он послал записку с одним из местных слуг с просьбой пригот
овить деньги к их возвращению.
Фубурбо Майус находился всего в пятидесяти милях от Туниса.
Полагая, что увиденное там станет одной из наиболее захватывающих глав в
его книге, сэр Ричард стремился добраться туда как можно скорее.
Город был открыт, или, точнее, археологический мир узнал о нем в 1875 году, одн
ако в то время открытие не вызвало сенсации.
Так много других событий происходило тогда в Тунисе.
Борьба с пиратством привела к существенному оскудению казны тунисског
о бея.
Это означало, что экономическое положение целой страны серьезно ухудши
лось, и народ в отчаянии восстал.
Начались жесточайшие репрессии, и кровавая борьба закончилась победой
правительственных войск.
Экономика оказалась еще более подорванной вследствие нескольких лет з
асухи и последовавшего затем голода.
В конце концов премьер-министра бея, человека, в большой степени виновно
го в бедствиях народа, сместили.
Страна обанкротилась и стала жертвой алчных притязаний колониальных г
осударств.
Сэр Ричард и Мимоза в то время находились в Алжире.
Поэтому их не особо удивило то, что они узнали.
Французы, воспользовавшись столкновениями на границе между Алжиром и Т
унисом, решили вторгнуться в эту истерзанную страну.
Армия бея не оказала большого сопротивления.
В мае 1881 года бей подписал соглашение, в котором Тунис признавался протек
торатом Франции;
То были хорошие новости для сэра Ричарда Шенсона.
Это означало, что под властью французов порядок будет восстановлен, и у н
его появится возможность посетить столь желанные Карфаген, Эпь-Дьем, Фу
бурбо Майус и другие римские поселения.
Когда спустя три года они прибыли в Тунис, то нашли, как и ожидал сэр Ричар
д, что в стране царит относительный порядок.
Многие уже говорили по-французски.
Тунисцы приветливо и гостеприимно улыбались приезжим, ведь богатые ино
странцы давали им возможность заработать.
И вот теперь, после столь долгого ожидания встречи с тем, что, по мысли отц
а, должно было стать археологическим или историческим Эльдорадо, сэр Рич
ард мертв.
А перед Мимозой лежало письмо от его поверенных в Лондоне, сообщавшее о т
ом, что денег не осталось.
Она никак не могла поверить в то, что это правда.
Но, к сожалению, факт оставался фактом Ч компания, в которую сэр Ричард не
осторожно вложил весь свой капитал, обанкротилась.
Отца похоронили в безымянной могиле.
У Мимозы не было никого, к кому она могла бы обратиться за советом.
Пугало и то, что она осталась без гроша.
Она расплатилась с погонщиками верблюдов, нанятыми для поездки в Фубурб
о Май ус, теми деньгами, которые отец имел при себе.
Она прибавила щедрые чаевые, поскольку так всегда делал он.
Теперь, вернувшись в Тунис без него, она понимала, что ей придется уехать в
Англию.
Это само по себе было пугающей перспективой.
Мимоза не была уверена, что ее ждет гостеприимство.
Насколько она знала, ее родители были всецело поглощены друг другом и та
к счастливы вдвоем, что никогда не поддерживали отношений ни с кем из род
ственников.
За исключением тети Эмили и кузины Минервы, Мимоза никого не знала в Англ
ии.
Да и прошло уже почти четыре года с тех пор, как она уехала оттуда.
Казалось удивительным, что в двадцать один год она совсем не имела друзе
й в Англии, никого, к кому можно было бы обратиться в критической ситуации.

Но еще больше пугало ее полное отсутствие денег.
Каким образом сможет она вообще добраться до родной страны?
Внезапно ей показалось, будто весь мир вокруг рухнул, и она стоит одна пос
реди руин, руин ее собственного Фубурбо Майус, вокруг никого и ничего, тол
ько обломки камней под ногами и никакой крыши над головой.
Ч Я страдаю от шока, Ч рассудительно сказала себе Мимоза. Ч Наверняка
пройдет немного времени, и я смогу рассуждать более здраво.
Сейчас же, как она ни старалась, все вокруг, даже белые здания, которые все
гда так нравились ей, казались мрачными и тусклыми, и солнечные лучи не со
здавали вокруг них золотистой дымки.
Мимоза заплакала не потому, что теперь с ней не было отца.
Она оплакивала себя, оставшуюся во враждебном, пугающем мире, где она был
а совершенно одна.
Ч Что мне делать? Ч вопрошала она. Ч О Боже… скажи мне, как… мне поступи
ть.
Молитва шла из самой глубины сердца.
Но не было на нее никакого ответа.
Только письмо в руке, в котором говорилось, что она осталась совсем без ср
едств.
Девушка все еще стояла у окна, когда дверь отворилась и в комнату вошла по
жилая женщина, присматривавшая за домом в их отсутствие.
Она несла чашку, в которой, как догадалась Мимоза, был чай из мяты.
Взяв чашку, девушка пригубила теплый сладкий напиток.
В этой части мира чай из мяты служил лекарством от всех неприятностей и в
олнений.
Женщина подняла конверт, в котором было письмо, и аккуратно положила его
на стол.
Она принесла с собой еще и газету, которую также положила на стоп.
Мимоза догадалась, что это была газета, которую ее отец велел приносить е
му после приезда в Тунис.
Газета была французская, и здесь ее стали издавать после того, как францу
зы оккупировали страну.
Где бы ни появлялись французы, везде они печатали свои собственные газет
ы.
Дети прекрасной Франции, живущие за границей, хотели следить за новостям
и своей любимой страны и, конечно, за парижскими развлечениями.
Печальная и подавленная. Мимоза веерке с благодарностью отметила, как лю
безно было со стороны пожилой женщины помнить о пожеланиях сэра Ричарда.

И тут же, сама того не желая, задумалась о том, каким образом ей удастся опл
ачивать и эту любезность.
Конечно же, в первую очередь надо решить, как заплатить этой женщине за ра
боту по дому.
Девушке казалось, будто отец внес арендную плату за несколько месяцев вп
еред.
Именно агент по недвижимости нашел им прислугу.
У пожилой женщины был сын, которому, насколько Мимоза помнила, отец также
оплатил все услуги.
Слугам едва ли было заплачено больше, подумала Мимоза, чем за то время, кот
орое хозяева должны были отсутствовать.
Вероятно, отец выплатил им жалованье вплоть до недели своего предполага
емого возвращения.
Все это она тщательно обдумала.
У нее осталось еще несколько дней, чтобы найти решение, как жить дальше и ч
ем платить за пропитание.
Но каким образом ей удастся найти достаточно денег на обратную дорогу в
Англию?
Мимоза предполагала, хотя и не была в этом уверена, что в Тунисе должно быт
ь британское консульство.
Девушке казалось, что в консульстве не откажутся ей помочь, если она объя
снит, кто она, и расскажет о своем затруднительном положении.
Тем не менее было ужасно сознавать, что, даже если она и доберется до Англи
и, денег у нее там нет.
Как нет и своего дома.
Слишком поздно Мимоза задумалась о том, почему не упросила отца не прода
вать их дом, чтобы хотя бы для нее самой оставалась возможность вернутьс
я, если бы он и не пожелал возвращаться туда.
Однако он так торопился уехать и был так несчастен после смерти жены…
Именно по этой причине Мимоза и не воспротивилась ни одному из его распо
ряжений.
Ч Что же мне теперь делать? О Боже… что же мне делать? Ч снова и снова спр
ашивала она себя, пока пила теплый чай.
И тут у нее возникла мысль, что, возможно, умнее было бы остаться в Тунисе и
попытаться найти какую-нибудь работу.
К счастью. Мимоза говорила на нескольких языках.
Ее мать настояла, чтобы она серьезно изучила французский.
Именно этот язык пригодился ей сейчас.
Так как отец девушки владел многими языками. Мимоза также освоила италья
нский и, что более важно, арабский язык.
Может быть, найдутся родители, которые захотят, чтобы их дети изучали язы
ки.
Это определенно была удачная мысль.
Обдумывая различные возможности, она взяла со стола газету.
Как она и ожидала, несколько первых страниц газеты посвящались событиям
, происходящим во Франции.
Об Англии на первых трех страницах не было сказано ничего.
Она перешла к объявлениям, гадая, не ищет ли кто-нибудь преподавательниц
у.
Любое место, даже очень скромное, было все-таки лучше необходимости объя
снять свое затруднительное положение английскому консулу, если таково
й здесь вообще имелся.
Она перевернула еще две страницы и тут обратила внимание на заголовок:
СОБЫТИЯ В ТУНИСЕ
Один раздел описывал беспорядки, имевшие место в центре города.
Пробежав его взглядом. Мимоза перевела глаза и увидела другой заголовок:

ТРАГЕДИЯ В СИДИ БУ САЙД
Почти машинально она стала читать дальше:
С глубоким сожалением и беспокойством мы сообщаем, что прошло уже больше
двух месяцами с момента исчезновения мадемуазель Минервы Тайсон.
Предполагается, что она была похищена из своего дома, виллы «Голубая зве
зда», бандитами, в последнее время бесчинствующими в Тунисе.
Власти ожидали, что за мадемуазель Тайсон, которая, как известно, весьма с
остоятельно, потребуют выкуп, но до сих пор такое требование выдвинуто н
е было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я