https://wodolei.ru/catalog/stoleshnicy-dlya-vannoj/iz-mramora/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Они не ожидали его приезда, да он и сам не собирался возвращаться раньше с
ледующего дня, но вот Приехал. И это всего через несколько минут после тог
о, как тетя Люси и маркиз появились у нее в спальне!
Князь наблюдал за ней и, словно догадавшись, о чем она думает, сказал:
Ч Ну, теперь вы понимаете? Теперь вы видите, что были обмануты, вас исполь
зовали? Выходите за меня замуж, Айна, и оставьте вашей тете ее драгоценног
о маркиза. Пусть дурачит вашего дядю, если хочет, но не вас.
Но эта картина показалось Айне еще ужаснее, она вскрикнула от ужаса, и кри
к этот эхом отозвался в оранжерее.
Девушка вырвалась из рук князя, и, хотя он пытался остановить ее, умоляя: «
Не уходите, Айна, выслушайте меня!», она пробежала между апельсиновыми де
ревьями к выходу из оранжереи.
Не останавливаясь, Айна пересекла холл и бросилась вверх по лестнице, не
замечая, что слуги провожают ее удивленными взглядами.
Если бы ей и встретился кто-нибудь на пути, она никого не заметила бы.
Она только бежала, бежала изо всех сил к единственному своему убежищу.
С силой толкнув дверь, девушка увидела Ханну, которая упаковывала ее вещ
и.
Услышав, как хлопнула дверь старая служанка выпрямилась, увидела лицо Ай
ны…
Ч Что с вами? Что случилось?.. Ч начала было она, но Айна упала в ее объятия
, обняла Ханну за шею и закричала:
Ч Увези меня, Ханна! О… увези меня! Я не могу оставаться… здесь! Я должна уе
хать… куда-нибудь… навсегда… чтобы не видеть его никогда больше!
Когда Ханна обняла ее, девушка разрыдалась, но и сквозь слезы она повторя
ла:
Ч Увези меня… спрячь меня! Я не могу вынести этого… не могу здесь остават
ься! О… Ханна… Ханна… увези меня!

Глава 7

Айна вышла в сад. Вилла была расположена на высоком холме над Ниццей, отту
да открывался вид на острова, море и синее-синее небо.
Она остановилась, вглядываясь вдаль, затем, будто что-то мучило ее, она от
вернулась и пошла к каменной скамейке, которая пряталась в густых заросл
ях цветущего кустарника.
Присев, Айна положила рядом альбом, который взяла по настоянию Ханны.
Ч Идите порисуйте пейзажи, Ч властно распорядилась Ханна. Ч Ваш отец
непременно сделал бы это. Трудно отыскать, вид лучше этого.
Айна знала, что ее няня права, но рисовать ей не хотелось, и листы в новом ал
ьбоме, который Ханна купила для нее в Ницце, так и оставались чистыми.
Один взгляд на него заставлял Айну вспоминать свой старый альбом, в кото
ром был набросок портрета маркиза, но который она не открывала с тех пор, к
ак они покинули Чейл.
Ханна тогда все поняла и без лишних слов сделала так, как просила Айна.
Девушка догадалась, что ее няня знала все, на что так безжалостно раскрыл
ей самой глаза князь.
Для нее это стало не только внезапным низвержением с высоты почти экстат
ического восторга в бездну отчаяния, к этому примешивалось еще и брезгли
вое ощущение грязи и безмерное отвращение.
Она была еще невинна и ничего не знала о физической близости мужчины и же
нщины. Но Айна помнила, что ее мать любила отца глубоко и самозабвенно, а л
юбовь вне брака Ч дурна и безнравственна, Тетя Люси вышла замуж за дядю Д
жорджа. Она была его женой. По мнению Айны, она была не так уж молода, старше
, чем маркиз. И вся эта тайная интрига казалась девушке грязной и отвратит
ельной.
Ч Я не… смогу встретиться с ними снова, Ч рыдала она, Ч я… не смогу смот
реть на них… говорить с ними.
За долгие годы, которые Ханна посвятила заботе о девочке, в последнее вре
мя заменяя ей и отца и мать, она многому научилась. Каким-то образом ей уда
лось договориться, чтобы у черного хода ожидала карета, которая и отвезл
а их вместе с багажом на станцию.
Ханна, естественно, не сказала, что Айна уезжает с ней, зато послала другую
горничную передать, что у мисс Айны разболелась голова и она не спуститс
я к ланчу.
Она специально попросила не беспокоить девушку, потому что та заснула.
Опираясь на руку Ханны, Айна, с глазами опухшими от слез, спустилась по чер
ной лестнице и села в карету уже после того, как багаж был погружен.
В карету была запряжена только одна лошадь, но возница доставил их на ста
нцию так, что они успели на утренний поезд до Лондона, прежде чем кто-либо
спохватился; что они исчезли из Чейла.
Ханна узнала, на какой станции они могли пересесть на поезд до Дувра и, не
спрашивая Айну, вернулась с ней в Ниццу.
Когда они приехали в этот город, где Айна жила со своим отцом, а затем с мис
сис Харвестер; где было тепло и золотистый солнечный свет заливал все во
круг, они словно вступили в совсем другой мир, но девушка не чувствовала н
ичего, кроме своей печали.
Прошло некоторое время, прежде чем Айна поняла, как разумно поступила Ха
нна, решив вернуться туда, где хранились все средства девушки.
Деньги, оставленные ей миссис Харвестер и отцом, находились в банке в Ниц
це. Ханна не напомнила ей спросить дядю, следует ли перевести вклады в Анг
лию.
В Ницце их ожидали не только деньги, но и мебель, которую они отдали на хра
нение вместе с картинами Роланда Монда, когда отправились в Англию.
Ханна не сомневалась, что, как только лорд Уимонд узнает, где находится Ай
на, он сочтет своим долгом возвратить племянницу в Англию.
Ч Послушайте меня, мисс Айна, Ч сказала она через два дня после того, как
они прибыли и остановились в тихом пансионе, чтобы отдохнуть от жары и ут
омительной поездки.
Ч Что такое? Ч вяло откликнулась Айна.
Ч Я думаю, нам следует сегодня же узнать, нельзя ли снять виллу.
Ей показалось, что в глазах Айны мелькнул слабый интерес, но девушка не от
ветила, и Ханна подумала, как трудно узнать в Айне сейчас ту сияющую от сча
стья девочку, которая находила Чейл полным очарования, а в его владельце
видела мужчину своей мечты.
Ч Я вот не могу придумать, Ч продолжала Ханна, Ч как нам себя называть.

Айна озадаченно посмотрела на нее.
Ч Рано или поздно ваш дядя догадается, где вас искать.
Он Ч ваш опекун и, если он пожелает, чтобы вы вернулись в Англию, вам приде
тся это сделать…
Айна вскрикнула.
Ч Нет, нет! Я не могу! Я не вернусь… я не смогу… вынести этого!
Уже сама мысль о возвращении, без сомнения, испугала ее.
Ханна понимала, что потребуется немало времени, прежде чем девушка оправ
ится от того, что ей пришлось пережить.
Ч Я собиралась предложить, Ч спокойно и рассудительно заговорила Хан
на, Ч изменить наши имена. Мы попробуем снять небольшую виллу на холме в
окрестностях Ниццы, и, если мы изменим имена, никто в округе не подумает, ч
то мы имели какое-то отношение к миссис Харвестер или к вашему отцу.
Айна захлопала в ладоши.
Ч Как ты все умно придумала, Ханна. Ведь у нас достаточно денег, чтобы про
жить там много лет, если никто не найдет нас.
Ханна кивнула.
Ч Мы там и поживем, во всяком случае, пока вы не почувствуете, что можете с
нова встретиться с вашим дядей. В конце концов, он-то не сделал вам ничего
дурного.
Ч Он всегда был добр ко мне, Ч тихо сказала Айна, Ч но он заставит меня в
озвратиться в Англию, а я не могу разговаривать с… тетей Люси.
Ч Сейчас не стоит говорить об этом, Ч быстро откликнулась Ханна, Ч а во
т что вам, мисс Айна, действительно, следует сделать, так это поехать со мн
ой в банк и снять все деньги.
Ч Зачем? Ч забеспокоилась Айна.
Ч Они знают, кто вы, и, если мы будем продолжать пользоваться услугами эт
ого банка, у них окажется наш адрес.
Ч Конечно! Ч воскликнула Айна, Ч Какая ты умная, Ханна!
Ч В Ницце еще много банков, Ч продолжала Ханна, Ч и мы положим деньги в
другой банк под нашим новым именем.
Айне показалось забавным выбирать себе имя. Она решила, что все будет выг
лядеть приличнее, если Ханна станет ее тетей.
Сначала ей стало смешно при мысли, что у нее будет «тетя Ханна», но потом о
на подумала, что ничего смешного в этом нет и что Ханна гораздо добрее и… д
остойнее… ее настоящей тети.
Слова тут были лишними.
Айна погладила руку Ханны, и пожилая женщина почувствовала, насколько бл
агодарна ей девушка и как она любит ее.
«Миссис Уолгрейв»и ее племянница обнаружили, что в Ницце немало вилл сда
вали внаем, лишь бы за них хорошо платили.
Наняв карету, чтобы подняться над городом, Ханна и Айна, в конце концов, вы
брали удаленную виллу на побережье вблизи Виллафранш. Она была небольша
я, с красивым садом, и даже Ханне пришлось признать, что вид с нее открывал
ся фантастически красивый.
Они поселились, расставили мебель, которую миссис Харвестер оставила де
вушке в наследство, развесили по стенам картины ее отца. И тут Айна открыл
а, что сад и красота пейзажа заставляют ее вспоминать Чейл и маркиза, что в
се ее существо изнывает от тоски по нему.
Она была уверена, что больше не сможет испытать тот же восторг, который ох
ватил ее, когда она поверила в его любовь. Он стоял в ногах ее кровати и смо
трел на нее. И когда их взгляды встречались, они устремлялись к звездам.
Но оказалось, он любил тетю Люси, и, как сказал князь, ее просто использова
ли, чтобы обмануть дядю Джорджа.
Иногда, лежа по ночам с открытыми глазами, Айна боялась, что не выдержит и
сойдет с ума. Все, что произошло там, в Чейле, снова и снова повторялось в ее
измученном мозгу, и она никак не могла избавиться от этого наваждения.
Потом она говорила себе, что возненавидела маркиза, но слезы подступали
к глазам, и она отчаянно рыдала, уткнувшись в подушку, при мысли, что никог
да больше не увидит его.
Ч Что будет со мной? Ч спрашивала она себя, глядя на море.
Айна была слишком умна, чтобы не понимать, что они с Ханной не смогут остав
аться здесь вечно.
И хотя она не имела никакого желания заводить друзей или знакомых, Айна п
онимала, что невозможно прожить всю жизнь, общаясь с единственным челове
ком.
Кроме того, Ханна старела, рано или поздно ей придется остаться одной.
Ч Я должна использовать те способности, которые у меня есть, Ч решила А
йна.
Она умела рисовать только карандашом, но надеялась, что в Ницце можно най
ти преподавателя, который научил бы ее писать маслом. Со временем, возмож
но, она смогла бы стать художником.
Но когда девушка смотрела на картины своего отца, она чувствовала, что та
ким талантом не обладает.
Айна не могла объяснить, что именно, но что-то необыкновенное, несомненно
, присутствовало в работах отца.
Ей же самой удавались только рисунки, даже не рисунки, а наброски. Но в них
проявлялось нечто такое, что пугало ее саму.
Айна все время думала о том, что произошло, когда она Рисовала маркиза, и б
оялась, что стоит ей взять в руки карандаш, на бумаге снова появится этот ч
еловек: его лицо, его руки, его ладони… его губы!
Ч Нет, нет, я не осмелюсь даже пробовать, Ч говорила она себе. Должно же б
ыть что-нибудь еще, к чему у меня есть способности, Ч мучилась она, пытаяс
ь найти это «что-нибудь».
Но неизбежно ей вспоминался большой дом, окрестности Чейла, сам маркиз, с
ловно все было связано с ним, вертелось вокруг него.
Словно в целом мире не существовало ничего, кроме него и ее безмерного од
иночества.
Айна прикрыла глаза рукой.
Ч Что мне делать? Ч прошептала она. Ч О Боже, что мне делать?
Она услышала шаги и подумала, что Ханна не должна застать ее плачущей.
Старая служанка так старалась сделать ее счастливой! Айне было стыдно, о
ттого что она не помогала Ханне в ее стараниях.
Девушка отняла руки от глаз и смахнула слезы как раз в; тот момент, когда у
слышала, что Ханна подошла к ней и остановилась позади каменной скамейки
.
Ч Боюсь, ты опять застала меня в мечтах… Ч начала Айна, надеясь, что ей уд
ается беззаботный тон.
Но повернув голову, она замерла. Позади нее стояла не Ханна, а маркиз. Снач
ала девушка подумала, что он ей привиделся. Слишком часто она рисовала ег
о в своем воображении! И вряд ли уже различала границу между своими мысля
ми и реальностью.
Затаив дыхание, Айна смотрела на него в ожидании, когда он исчезнет. Но он
негромко позвал ее:
Ч Айна!
Ей показалось, имя сорвалось с его губ помимо воли.
Казалось, из его глаз струится свет, но она ни в чем не была уверена, кроме о
дного Ч он стоял перед ней.
Ч Ваша горничная сказала мне, где вас найти, Ч заговорил маркиз после д
линной паузы.
Ч Ханна! Ч сорвалось у Айны, Губы маркиза тронула усмешка.
Ч «Миссис Уолгрейв» очень старалась доказать мне, будто никогда ничего
не слышала о вас, но я увидел подпись вашего отца на одной из картин в холл
е.
Айна не могла говорить, она только все так же, не отводя глаз, смотрела на н
его, словно пытаясь удостовериться, что он не исчезнет, как видение.
Маркиз обошел каменную скамью и сел около нее. Тогда Айна отвернулась и с
тала смотреть в морскую даль.
Некоторое время он сидел молча, глядя на ее небольшой прямой нос, мягкий р
от с горестно опущенными уголками губ, затем тихо сказал:
Ч Вас было трудно найти.
Ч Как же вам… удалось?.. Ч начала было Айна и вдруг вскрикнула. Ч А дядя Д
жордж… он… он не… с вами?
В голосе ее слышался страх, и маркиз поспешил сказать:
Ч Нет, я один. Ваш дядя убежден, что вы скрываетесь где-нибудь в Англии, но
меня не покидало чувство, что вы вернетесь сюда, где вы жили с вашим отцом.

Айна молчала, не говорила, и он продолжал:
Ч В поисках вас я попробовал прислушаться к внутреннему голосу, как вы м
не велели делать. И вот видите, Ч я преуспел.
Последовало молчание, затем, сделав над собой усилие, Айна заговорила:
Ч Зачем вам потребовалось искать меня?.. Пожалуйста… уходите… я хочу ост
аться одна;
Ч Именно этих слов я и ожидал от вас, Ч Сказал маркиз, Ч но, Айна, вы не мо
жете наказать меня больше, чем я уже наказан.
Он глубоко вздохнул:
Ч Весь прошедший месяц я думал лишь о том, что я потерял. Я понял, моя жизнь
станет безобразно пустой и бессмысленной, если я не найду вас снова.
Айна хотела было заметить, что у него есть ее тетя Люси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я