https://wodolei.ru/catalog/vanni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я считаю, что лучше обладать настоящим, разумным мужеством, чтобы убежать, а потом вернуться с оружием, чем остаться и погибнуть ни за грош.
– Я вижу, здесь у каждого свои тайны, – сказала Элайна, глядя на Герцера каким-то странным взглядом.
Да, но в ту ночь раздумывать об этом было некогда, – сказал молодой человек сквозь стиснутые зубы. – Я убежал и принялся лихорадочно искать оружие или хотя бы что-нибудь твердое, но когда вернулся, все было кончено… Я помог доктору Данае и Рейчел добраться до Вороньей Мельницы, а потом при первой же возможности записался там в армию. Мне всегда нравились игры в войну. До Спада у меня была довольно трудная жизнь. Но… мои демоны меня не отпускали. Постепенно во мне накапливалась ярость, мне хотелось кого-нибудь убить, выпустить из него кишки, и в первую очередь Мак-Кейноку или кому-нибудь похожему на него. Через несколько месяцев мне наконец повезло: Мак-Кейнок оказался во главе одной маленькой армии. Мы прошли хорошую выучку, но их было раз в десять больше, к тому же наша армия состояла в основном из Метаморфов, а они весьма неважные воины, хотя сильные, агрессивные и очень жестокие. И все же нам удалось победить, в основном за счет того, что мы умелым маневром загоняли противника в угол и там приканчивали: Мак-Кейнок был очень плохим тактиком. В конце концов он сам повел своих людей в атаку, окружив себя защитным энергетическим щитом. Я попытался сразиться с ним и получил вот это, – Герцер показал на свой протез, – за все мои страдания.
– Я знаю, что это такое, – сказала Баст. – Защитное поле – опасная штука, его не берет ни один меч. Я такое ненавижу, когда, конечно, у меня его нет.
– В общем, с ним разделался Эдмунд, – сказал Герцер.
– Как? – спросил Джейсон. – Как он пробил защитное поле? Он что, утопил этого Мак-Кейнока?
– Вы когда-нибудь слышали о Чарльзе Великом из Анархии? – с лукавой усмешкой спросил Герцер.
– Это который завоевал ее лет сто назад? – спросил Джейсон. – После этого мирно правил в течение десяти лет, создал выборное правительство, а потом бесследно исчез?
– Он не исчез, – сказал Герцер. – Он взял имя своего погибшего брата. Эдмунд.
– Черт меня побери, – сказал Джексон. – Ты шутишь!
– Нет, вы общались с ним каждый день, – засмеялся лейтенант. – Можно сказать, что самый искусный кузнец в мире не захотел воевать без надежной брони и оружия. Баст, как ты стала бы убивать герцога Эдмунда?
– Из надежного арбалета, – серьезно ответила она. – С двухсот метров, минимум. И сзади. Только так.
– Итак, ты опять втянул нас в историю, – сказала Даная.
– Да, любовь моя, – пробормотал Эдмунд. – Втянул. Они расположились в одном из подводных коридоров и смотрели, как по площади мечутся взволнованные ихтиане, а из щелей под камнями шевелят своими усами-антеннами омары.
– Корабль опаздывает, – сказала Рейчел.
– Меня волнует вовсе не это, – ответил Эдмунд.
– Справиться с китонами в воде будет нелегко, – сказала Даная.
– И это меня тоже не волнует, – повторил Эдмунд.
– Замечательно, Соломон, – разозлилась Даная. – А что тебя действительно волнует?
– До того, как я попал к ихтианам, мне было известно имя Брюс Чернобородый, но как он выглядит, я не знал, – ответил Эдмунд. – Больше я никого здесь не знал. И не знал, что Новая Судьба прислала в подводный город свою делегацию.
– Черт, а ведь верно, – сказала Даная. – Китон прекрасно знал, как выглядит Брюс. Он знал, кто такой Джейсон. Он знал о Герцере и обо мне.
– Это говорит о том, что у них прекрасно налажена разведка, – сказал Эдмунд. – А это уже половина победы в войне. Я предлагал Шейде сделать то же самое, да только, видно, у нее это плохо получилось. Не повезло нам. А жаль!
– Что же теперь делать? – спросила Даная.
– Выбор у нас небольшой, – ответил герцог. – Все-таки пока что они выиграли лишь половину битвы. Зато когда мы вернемся, я собираюсь задать кое-кому очень трудные вопросы и хорошенько проверю ответы. Они знали о нашем транспортнике и смогли его перехватить. Но, с другой стороны, данные своей разведки они используют очень плохо. Знают много, но ничего не делают. Глупо.
– Может быть, они знают даже больше, чем ты думаешь, – сказала Даная.
– Я тоже так считаю, – кивнул Эдмунд. – Вопрос в другом. Откуда они узнали, что наш корабль идет на север? Как узнали, где он находится? Найти корабль в открытом океане очень непросто, даже если знать его приблизительные координаты.
– Ты хочешь сказать, что на судне был кто-то, кто передал им эту информацию?
– Наверняка. И на земле скорее всего тоже. Кто-то собирает данные по кусочкам, обрабатывает, а затем передает.
– Я подозреваю двоих, – резко сказала Рейчел. – Кто первый, совершенно ясно.
– Если ты имеешь в виду кролика, – сказал Эдмунд, – то, возможно, ты права. Но не спеши с выводами. Наверное, разведка входит в его программу. Но как он это делает? С помощью внутреннего датчика? Если нет, то как они нашли наш корабль? Какие у этого кролика средства связи? Зачем ему топить судно своих союзников?
– Но если не он, то кто? – спросила Даная.
– Я не ясновидящий, – ответил Эдмунд. – Но когда корабль вернется, мы потихоньку проведем расследование. Он близко, раз китоны уже побывали там и успели вернуться. Возможно, это будет дезинформация, но все же стоит попробовать. Нельзя все время рассчитывать на глупость врага, хотя очень приятно, когда твой расчет оказывается верным.
Шанол остановился возле подводного прохода и завис над ним, словно залюбовавшись пейзажем.
– Они привезли драконов, – раздался дребезжащий голос из темной глубины.
Нам об этом сообщали, – ответил китон. – Это не проблема.
– Это ты так считаешь. Драконы могут плавать и охотиться под водой. Самый крупный из них, самка, пристрастилась к бычьим акулам: просто перекусывает их пополам. Тот, кто создан для полетов, не может сравниться с нами в воде.
– Учти, с Элайной ничего не должно случиться, – произнес голос.
– Я все помню. Заберете своих женщин, когда мы закончим. Хотя должен признать, ваша Элайна та еще штучка.
– Мне нужны Элайна и Антья, – сказал голос. – Хотя у Элайны не лучший в мире вкус: увлеклась этим подонком Герцером и таскалась с ним напропалую.
– Занятно, – усмехнулся Шанол.
– Где скаты?
– Рядом, ждут моего сигнала. Если мы сможем решить нашу маленькую проблему мирным путем, так и сделаем.
Если нет… примем иные меры. Я и так ждал слишком долго. Будьте готовы, когда придет ваш черед.
– Только еще раз проверь, различают ли скаты своих и чужих, – сказал голос. – Я не хочу попасть под их удар.
– О, они все знают, – затрясся от смеха китон. – Чужие – вот их мишень.
Брюс пригласил глав обеих делегаций на площадь подводного города. Взглянув на них, он покачал головой.
– Вы словно школьники, передравшиеся во время переменки, – сказал Брюс. – Вокруг вас такая красота, а вы не видите ничего, кроме друг друга. Так вот, я прошу вас больше здесь не появляться. Так решило все наше подводное сообщество, и я хочу объявить: ихтиане не станут иметь дело ни с одной из сторон. Нам не нужно ничего из того, что вы можете нам предложить, от вас одни проблемы. Таково мое решение. Оно окончательно и не подлежит обсуждению. Прошу покинуть нас и больше не беспокоить.
– Что до меня, – сказал Шанол, – то больше мне ничего и не нужно. Я выполнил свою миссию и немедленно увожу свое стадо.
– Ну что ж, – сказал Эдмунд. – Мы ждем прибытия нашего корабля и просим разрешить нам встретить его здесь. Мне нужно кое о чем побеседовать с Джексоном: я по-прежнему считаю, что вы нуждаетесь в некоторых материалах, и хочу обсудить с торговцами их список. Как только корабль прибудет, мы вас покинем.
– Очень хорошо, – сказал Брюс. – Можете ждать свой корабль. Надеюсь, он скоро подойдет?
– Через один или два дня. Он уже опаздывает.
– Еще бы, ему ведь пришлось сделать остановку, чтобы сжечь мирное торговое судно, – ядовито усмехнулся китон.
– Перестаньте, – сказал Брюс. – Ссорьтесь где-нибудь в другом месте. Шанол, ты свободен. Эдмунд, я прошу вас покинуть город как можно скорее.
Очень хорошо, – ответил Шанол. – Надеюсь увидеться с вами в более спокойное время. – С этими словами он ударил по воде хвостом, отчего Эдмунда окатило волной, и, свистнув своим сородичам, направился в открытый океан.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
День обещал быть ясным. Утренний туман еще не рассеялся, а драконы уже кружили над океаном, высматривая косяки рыбы.
Ку и Вики остались на берегу, поэтому единственным всадником, который сопровождал Герцера, был Джерри, самый опытный пловец. Перед Спадом Джексон где-то раздобыл ласты, хорошую маску для подводного плавания и дыхательную трубку, которые теперь очень пригодились Джерри, и всадник тоже намеревался принять активное участие в охоте. Элайна осталась в лагере, и с Герцером отправились Джейсон, Пит, Джексон и один пожилой ихтианин по имени Билл: все они хотели проверить сети. Баст предпочла остаться в городе.
Виверны по спирали уходили вверх, не используя ни теплые воздушные потоки, ни ветер, и внимательно разглядывали поверхность океана. Вокруг царило полное спокойствие, и на зеркальной глади воды не мелькало ничего, что напоминало бы косяки мигрирующей рыбы.
– Кажется, сегодня нам придется довольствоваться охотой на рифах, – сказал Джерри.
– Хоть что-то, – жалобно отозвалась Джоанна. – Я умираю с голоду.
– Нужно немного подождать, – сказал Билл. – Иногда рыба дожидается прилива возле бухты Робертса. Это недалеко от берега.
– Где мы охотились в первый раз, – напомнил Джейсон.
– Давайте подождем, – мрачно согласилась Джоанна. – Но если там никого не окажется, мы либо обчистим все рифы, либо съедим самих морских людей, из-за которых мы ввязались в эту сумасбродную затею.
Герцер, прищурившись, взглянул на восток, где всходило солнце, и вдруг заметил на поверхности океана какое-то пятно.
– Ну-ка стой, – сказал он Чонси, осадив его так резко, что виверна едва не встала на свой хвост. – Там что-то движется.
– Дельфины, – сказал Джейсон, когда его виверна Небка, как и Джоанна, завалилась на одно крыло. – А может, и дельфино.
– Это наши, – сказала Джоанна. – Я вижу их круглые лбы.
– Видишь отсюда? – спросил Пит.
Он летел позади Джерри и пытался разглядеть, что там все увидели.
– Я умею настраивать зрение на дальние объекты, – ответила дракониха. – Это наши дельфино. Но…
– Почему они выпрыгивают из воды и встают на хвост? – спросил Герцер.
Было хорошо видно, что стая дельфино не движется, а просто мечется у поверхности. Словно животные хотят привлечь к себе внимание.
– Не знаю, – ответила Джоанна. – Но со стороны города к ним что-то приближается. Движется под водой.
– Коммандер, – сказал лейтенант. – При всем моем уважении, давайте скорее вернемся в город.
– Это китоны, – прорычала Джоанна. Крупная стая быстро приближалась к дельфино, и огромная дракониха, захлопав крыльями, резко увеличила скорость. – Они вышли на охоту.
Дракониха взмыла вверх и круто опустилась над стаей дельфино. Едва не касаясь воды крыльями, она полетела в сторону хищников. Свой удар Джоанна рассчитала на удивление точно, а может, ей просто повезло, но четыре острейших когтя впились в спину ни о чем не подозревавшего китона.
Сила ее удара была невероятна, и огромное морское млекопитающее было вытащено из воды, как какая-нибудь рыба, пойманная скопой.
Однако огромный китон весил ненамного меньше, чем сама Джоанна, которая быстро поняла, что вытащить его из воды и нести в когтях – это не одно и то же. Сделав несколько отчаянных взмахов крыльями, дракониха разжала когти, и окровавленный кит плюхнулся обратно в воду.
Видимо решив, что с него достаточно, китон нырнул под ближайший риф и ушел на глубину, подальше от дельфино.
– Всего лишь мирные дипломаты, ха, – сказала Джоанна, вновь набирая высоту. Направляясь в сторону берега, она оглянулась и увидела, что за раненым китом по воде протянулся кровавый след. – Пока-пока, ребята.
– Нам нужно снижаться! – крикнул Джейсон.
– Дай нам с вивернами самим с ними разобраться, – ответила Джоанна. – Герцер, родильная пещера.
– Черт! – выругался Герцер, поворачивая Чонси к берегу, в то время как остальные виверны направились в сторону мелководья. – Я вернусь!
Рейчел наблюдала за отцом, который разговаривал с каким-то пожилым ихтианином. Тот кивал, слушая Эдмунда, явно соглашаясь с тем, что говорил ему генерал. Эдмунд беседовал с ихтианами до глубокой ночи, даже несмотря на просьбу Брюса покинуть город. Сейчас, едва позавтракав, Эдмунд вновь говорил с ними. Он уже закончил разговор и повернулся, чтобы уйти, когда внезапно вдалеке послышался пронзительный визг.
Рейчел уже привыкла к звукам моря. Под водой все время слышалось какое-то потрескивание, и ей говорили, что это креветки, хотя она редко их видела. Вокруг подводного города постоянно раздавался резкий писк дельфино. Но этот звук был каким-то странным, он сразу заставил Рейчел насторожиться.
Эдмунд, казалось, тоже его узнал, потому что немедленно поплыл в сторону коралловых рифов; Рейчел бросилась за ним.
Поднявшись над зарослями кораллов, она огляделась, но не увидела никого, кроме каких-то похожих на скатов существ, которые быстро приближались к городу со стороны восходящего солнца.
– Тревога! – закричал Эдмунд, когда скаты вылетели на заполненную людьми площадь.
Это были Метаморфы, иксчитли, существа размером с трехметровую манту, которые когда-то были людьми. Но, в отличие от настоящих мант, этих мирных собирателей планктона, пасти Метаморфов были вооружены острейшими, как у акулы, зубами. Рейчел увидела, как из тела переднего иксчитля быстро высунулось что-то похожее на канат с костяным наконечником и пронзило ихтианина, с которым только что разговаривал Эдмунд. Человек задергался на крючке, но вскоре затих, и скат начал медленно подтягивать его к себе. Подтащив жертву, он впился в нее зубами и стал рвать на части. Вода вокруг него окрасилась в красный цвет. Повсюду замелькали гарпуны, которые выбрасывали из своих тел другие скаты, стараясь подцепить пытающихся спастись людей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я