https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Vitra/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Полифем прибыл на собственном корабле. Это была древняя развалина с севшим двигателем, настолько ободранная и ржавая, что Ненда вряд ли взял бы ее даже в качестве металлолома, встретив в открытом космосе. «Все – мое», со своей стороны, выделялся великолепным оборудованием, которое Луис с чувством истинного коллекционера многие годы собирал по винтику, кочуя по спиральному рукаву. У Клавдия не было носа, чтобы его задрать, однако он умело выражал свое насмешливое презрение другими средствами.
– Растения?! Как может существо, считающее себя цивилизованным, строить корабль из кусков растений? – Инопланетянин провел пальцами по перилам из полированного черного дерева, которые Луис «позаимствовал» на богатом корабле со Стикса.
Выполняя требование полифема, Ненда водил его по всему кораблю, исключая, разумеется, замаскированные орудийные порты и боевые системы управления.
– Зачем вам такие примитивные материалы? У вас что – металлов нет? – продолжал издеваться гость.
– У нас есть металлы. – Вещественное доказательство этого факта, смертельно острое, находилось у Ненды в ботинке.
– Значит, вы не знаете, что с ними делать.
Луис точно знал, что он хотел бы сейчас сделать со своим образцом металла, но отогнал эту мысль.
Клавдий всячески демонстрировал пренебрежение и к обитателям корабля, хотя движения его глаза свидетельствовали о проснувшемся интересе.
– Эти существа принадлежат тебе, да? – Глаз уставился на Каллик, Ж'мерлию и Атвар Х'сиал. – Как раз для ярмарки! Особенно вот эта здоровая уродина. Здесь не найдешь ничего подобного. Их можно будет продать?
– Конечно. Только сначала провернем дело.
Все это Ненда переводил для Атвар Х'сиал, и теперь до него донеслось ответное послание, содержащее оттенки юмора и одновременно предостережения.
– Луис, я замечаю в твоей феромонной реакции признаки вероломных намерений. Я их одобряю – правда, если они направлены в правильную сторону.
– Ат, ты достаточно хорошо меня знаешь. Разве я могу в здравом уме продать тебя этому червяку?
– Очень мудрое решение. Остается вопрос – а кому ты можешь продать меня в здравом уме?
Впрочем, Луис уже двигался дальше, и его феромонные рецепторы не могли уловить сигналы кекропийки. Органы чувств Атвар Х'сиал были куда чувствительней: она могла читать сообщения Луиса с пятидесяти метров.
Гость перешел в следующий отсек, служивший раньше складом, а теперь переоборудованный для специальных целей.
– И здесь ничего ценного, – начал полифем, – сомневаюсь, что за все это вместе можно хоть что-то выручить…
Он застыл от изумления – сверху, прилепившись к потолку тремя толстыми щупальцами с присосками, вниз головой свисал зардалу. Увидев Клавдия, Архимед шевельнулся и издал жутковатый низкий рев. Это была всего лишь попытка изобразить приветствие на человеческом языке, но полифем, который этого не знал, отскочил в сторону.
– Что это? – проквакал он испуганно.
– Ничего страшного. – Ненда двинулся вперед, пройдя всего в нескольких сантиметрах от темно-синей головы с Ужасным клювом. – Это Архимед – он зардалу.
– Никогда о таких не слышал. – Полифем прирос к месту. – Полагаю, существо из рукава Ориона? Оно опасно?
– Этот – нет. Разве что когда подрастет…
Клавдий осторожно, прижимаясь к стене, обошел зардалу.
– Что оно здесь делает?
– Все, что я прикажу. Он у меня вроде личного слуги и телохранителя. Если кто-то пытается меня обмануть, Архимед с ним разбирается. – Ненда прошел в следующий отсек. – Здесь тебе будет интереснее. Это кормовая рубка, где, как я надеюсь, ты и будешь сидеть. Точная копия носовой.
Прежде чем последовать за Луисом, Клавдий осторожно прикрыл дверь в обиталище зардалу.
– Перейдем к делу. И я сразу должен сказать, что если мне придется лететь в одном корабле с этой зверюгой, то это придется учесть при заключении сделки.
– Не знаю… Каллик утверждает – а она слушает все передачи с Курорта, – у пилотов сейчас не лучшие времена. Спрос на ваши услуги падает. Поэтому, если откажешься, охотников найдется много.
– Слушай, капитан, разве я сказал, что отказываюсь? – Полифем свернулся в клубок, устроившись в кресло рядом с Нендой. – Как я могу решить, если ты даже не сказал, куда хочешь лететь? Место месту рознь…
– Нам нужно на Марглот.
– Ясно. – Полифем одним движением вывернулся из кресла. – Спасибо и до свидания. Никто в здравом рассудке на Марглот не полетит.
– Почему?
– Потому что он на самом краю мертвой зоны – вот почему! Поищи другого дурака.
Он был уже на полпути к двери, когда Луис произнес:
– Пятьдесят процентов.
Клавдий остался на месте, но верхняя половина его гибкого тела внезапно повернулась на сто восемьдесят градусов. Выпученный серый глаз уставился на Ненду.
– Пятьдесят процентов чего?
– Всего, что мы найдем на Марглоте. Это вдвое больше того, что ты обычно запрашиваешь, и впятеро больше того, что получаешь.
– Однако меньше, чем я хочу за полет туда!
При этом полифем не двинулся с места – лишь сжал кольца, опустившись ниже.
– Ты что, ничего не слышал о Марглоте? – спросил Клавдий.
– Да нет, много чего слышал. И что?
– А то, что из четырех кораблей, которые туда отправились, ни один не вернулся.
– Кто их вел?
– Так, любители. Мне и в подметки не годились.
– Ну ладно. – Ненда развернул кресло к пульту управления. – Окончательное решение останется за тобой. Если после Бозе-перехода тебе не понравится увиденное – сразу прыгай назад. Я люблю деньги, но не настолько, чтобы рисковать кораблем и своей шкурой. В общем, получаешь половину добычи. Или, в случае опасности, прыгаешь назад – и никаких к тебе претензий. Ну как, по рукам?
Огромный глаз затуманился, и даже его маленький собрат замедлил свое вращение. Клавдий застыл неподвижно, словно блестящая спираль из зеленого мрамора.
Наконец полифем кивнул.
– Мы заключим письменный договор и отправим копию в регистрационную палату на Курорте. Да, вот еще что. К Марглоту ведут разные пути. Те корабли наверняка шли кратчайшей дорогой, а мы сделаем крюк и подойдем сзади. У тебя достаточно топлива для многократных Бозе-переходов?
– Сколько угодно. А зачем?
– На обходной маршрут потребуется столько же времени, но мы потратим намного больше энергии. Я принесу все, что смогу, со своего корабля. Затем подпишем договор. Да, чуть не забыл!
– Ничего больше я тебе предложить не смогу.
– Я о твоем приятеле там, за дверью. – Полифем ткнул всеми пятью большими пальцами в сторону зардалу. – Даже если он и вправду подросток, я все равно не смогу нормально работать с ним рядом. Стоило бы отдать его на ярмарку – туда такого уродца точно примут. А если не хочешь, то хотя бы отсади своего дружка от меня. И чем дальше, тем лучше.
* * *
Пока центр связи корабля передавал текст договора с Полифемом в регистрационную палату, Луис Ненда отправился поговорить с Атвар Х'сиал.
– Ну что? – последовал безмолвный вопрос.
– Отлично, все подписано. Клавдий поведет «Все – мое» на Марглот.
– Вот так просто? И никаких особых условий?
– Ничего особенного. Правда, мне пришлось обещать ему половину всего, что мы возьмем.
– Половину?! Это ни в какие ворота не лезет! Вдвое больше, чем получит каждый из нас!
– Тут есть один тонкий момент. Что именно ты ожидаешь найти на Марглоте? Не надеешься, а ожидаешь?
– Понимаю. – Кекропийка уткнула хоботок в складки на подбородке и прохрипела: – Сстпр'цнт'ессл'зххчт.
– Сто процентов, если захочет? Вот-вот, и я так думаю. Мне тоже этого добра не жалко. А ты растешь, Ат. Я имею в виду человеческий язык. Чем скорее мы слетаем на Марглот и вернемся, тем раньше ты сможешь продолжить занятия с Тленной Омар.
– Да, действительно. – Кекропийка снова перешла на родной язык. – Тленна была лучше всех.
– Согласен – лучше всех. – Ненда задумчиво почесал низ живота. – Не то чтобы у меня была возможность сравнивать…
– Ты имеешь в виду уроки языка?
– Не совсем.
– Тогда что?
– Так, ничего… – Луис выскочил из каюты и поспешно закрыл дверь – нечего Атвар Х'сиал совать свой хобот в чужие феромонные сигналы!
Глава 19
Хранитель
Продолжительное ощущение невесомости означало либо движение по орбите в открытом космосе, которое могло продолжаться сколько угодно, либо свободное падение к какому-то притягивающему центру. В последнем случае все должно было закончиться довольно скоро, причем весьма неприятным образом. А поскольку падали путешественники с поверхности Ледяного мира, и вокруг царил абсолютный мрак, вариант с орбитой трудно было рассматривать хоть сколько-нибудь серьезно.
Ханс почти ничего не чувствовал. Единственным осязаемым предметом было обмякшее тело Бена в скафандре. Прижав его к себе посильнее, капитан с облегчением услышал протестующий стон.
– Где мы? Что случилось? Мать твою… Я, кажется, руку сломал. И ребра.
– Держись, Бен. Как только смогу, введу тебе обезболивающее. – Ханс попытался включить фонарь на шлеме скафандра, но безуспешно. Либо фонарь не работал, либо свет в этом месте почему-то не хотел распространяться. – Подожди еще немного – я пока ничего не вижу.
– Лара… Мне показалось, я видел… Или это был сон… Лара…
– Это был не сон. Мне очень жаль, однако ей уже не поможешь. Думай о себе. Что ты чувствуешь?
– Мы, наверное, в космосе. Невесомость…
– Верно. – Только я не думаю, что она продлится долго. – Я знаю, что тебе больно, и все же постарайся сосредоточиться Что у тебя повреждено сильнее всего?
Где же Дари? Падает рядом с ними, невидимая в темноте, или оказалась в совсем другом измерении? Может быть, уже упала, и ее изломанное и бесформенное тело лежит внизу, а они будут падать бесконечно…
Мысль оборвалась на половине: ноги Ханса с глухим стуком ударились о твердую поверхность. Тело Бена выпало из рук – раздался крик боли. Одновременно мрак начал рассеиваться.
Ребка огляделся: его окружали глухие стены высотой метров в пятнадцать. От потолка исходило равномерное свечение, которое становилось все ярче. Отверстия, через которое они с Беном должны были упасть, не наблюдалось.
Блеш лежал ничком в нескольких шагах от Ханса и был в сознании. По крайней мере – частично. Бен попытался приподняться, опершись на левую руку, застонал и снова рухнул, ударившись головой в шлеме о твердый пол. Ханс бросился к своему спутнику, но его опередили.
– Дари!
Ее лицо за стеклом шлема светилось от возбуждения.
– Все получилось, Ханс! Мы внутри Ледяного мира, как и хотели. Как Бен? – Она осторожно перевернула тело раненого. – Где тут внешнее управление?
– Я сам, – медленно проговорил Блеш. Его бледное лицо было покрыто капельками пота, хотя слова звучали четко и осмысленно. – Сначала лекарства. Скафандр сам знает, что нужно. Когда боль спадет, попробую встать.
– Нет, сначала мы тебя как следует осмотрим. – Ханс услышал легкое шипение внутри скафандра Бена – за стеклом шлема показался белый туман. Через полминуты боль исчезнет. – Ты можешь сильно повредить что-нибудь, если попытаешься ходить. Надо снять скафандр, осмотреть тебя и наложить шины.
– Снять скафандр в космическом вакууме? Спасибо.
Да, действительно. Ханс взглянул на монитор своего шлема. К его удивлению, датчик давления, который только что прочно стоял на нуле, теперь показывал небольшую положительную величину. Более того, цифры постепенно росли. Пробы газа содержали кислород и азот с несколькими процентами гелия и аргона.
– Дари, что это? Нам дают воздух!
– На Жемчужине и Ясности было то же самое, – гордо объяснила Лэнг. – Я сразу сказала, что это артефакт Строителей, и не ошиблась! Артефакты приспосабливаются к требованиям жизненных форм. Вот увидишь – через пару минут здесь можно будет дышать.
– А где мы вообще? Ясно, что внутри Ледяного мира, но ты же помнишь, какой он огромный! Тут, наверное, миллиарды таких комнат. Мы что, всю жизнь будем по ним бродить?
– Не думаю, Ханс. Погляди сам – здесь нет ни дверей, ни окон. Ты же помнишь, какие трюки выделывают Строители с пространством-временем. Не удивлюсь, если все узловые зоны на поверхности ведут в одну и ту же комнату. Нам вообще не нужно бродить – будем сидеть и ждать.
По мнению Ханса, это звучало слишком оптимистично. Так или иначе, нельзя же просто «сидеть и ждать». Он посмотрел в глаза Бену – зрачки превратились в черные точки. Значит, обезболивающее подействовало.
– Не пытайся двигаться. Я осмотрю тебя. – Ребка занялся скафандром.
– Я помогу. – Несмотря на свое состояние, Блеш держался неплохо. – Правая рука не двигается – совсем. Когда пытаюсь, там что-то скрипит – наверное, сломанная кость.
Ханс расстегнул скафандр раненого и спустил его до пояса. Рука оказалась не очень сильно повреждена: простой перелом плечевой кости в результате удара, без разрывов кожи и торчащих осколков. Правда, наложить шину было бы трудно. К счастью, верхняя часть рукава скафандра легко становилась жесткой и в данном случае послужит своего рода внешним скелетом. Вправить кость можно и потом, а пока достаточно зафиксировать руку. С ребрами дело обстояло хуже. На ощупь ясно, что по крайней мере четыре из них сломаны. Слава Богу, осколки не проткнули легкие. Здесь опять пригодится скафандр – он прекрасно заменяет мягкие прокладки и эластичный бинт. Так, вот и все.
Куда же их занесло? Продолжая трудиться над Беном, Ханс огляделся по сторонам. Дари нетерпеливо мерила шагами пустое помещение. Даже если с Беном будет все в порядке, они очень скоро умрут от голода и жажды: в комнате есть воздух, но отсутствуют пища и вода. Запасы скафандров позволят продержаться пару недель, хотя… Ханс потрогал пол – его перчатка окунулась в толстый слой пыли. Здесь давно никого не было – как долго? Тысячи лет, может быть, миллионы. Наверное, последние гости застали эту систему еще живой, с пылающей звездой в центре. Капитан расстегнулся – нет смысла зря тратить запас воздуха.
Закончив перевязку, Ханс опять натянул на раненого скафандр.
– Теперь попробуй встать, сможешь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я