https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/Cezares/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но почему… э-э… ты стреляешь по двери, господин?
Ц Пошевели мозгами, дружище! На дворе темным-темно, а эти проклятые стен
ы сплошь из камня. Или я совсем свихнулся Ц в камень стрелять?
Ц А, вот оно что, Ц промолвил казначей. Ц Но эта дверь, э-э, она, знаешь ли,
уже пять веков насчитывает, Ц подбросил он вкрадчивый упрек.
Ц Вижу, вижу, Ц с первозданной простотой заметил аркканцлер. Ц Здоров
енная такая, главное. Нам бы здесь, дружище, поменьше камня и дерева… Стоил
о бы добавить что-нибудь этакое, располагающее. Несколько охотничьих гр
авюр или там парочку украшений.
Ц Непременно займусь этим, Ц не моргнув глазом, соврал казначей. Он всп
омнил о пачке бумаг, которую держал под мышкой. Ц А сейчас, господин, есть
одна вещь, о которой нужно позаботиться…
Ц А ведь и верно! Ц воскликнул аркканцлер, нахлобучивая на голову свою
остроконечную шляпу. Ц Молодчина. Нужно пойти навестить дракона. Захво
рал бедняга! Который день уже к дегтю не притрагивается.
Ц Мне бы подпись на одной-двух… Ц заспешил казначей.
Ц Не до того, Ц отмахнулся аркканцлер. Ц Слишком много всяких бумаг ра
сплодилось. И вот еще что…
Он уставился на казначея отсутствующим взглядом, очевидно пытаясь что-т
о припомнить.
Ц Я тут сегодня во дворе забавную тварь видел, Ц наконец сказал он. Ц Ма
ртышка вроде. Рыжая такая, аж горит.
Ц А, да, Ц бодро отозвался казначей. Ц Это библиотекарь.
Ц Он что, держит мартышку?
Ц Нет, аркканцлер, ты меня неправильно понял, Ц все с той же бодростью по
яснил казначей. Ц Это библиотекарь и был.
Аркканцлер устремил на него долгий, пытливый взгляд. Улыбка на лице казн
ачея начала медленно стекленеть.
Ц Библиотекарь что, мартышка?
Казначею понадобилось немало времени, чтобы все объяснить, после чего ар
кканцлер спросил:
Ц То есть ты хочешь сказать, что некогда этот тип вдруг превратился в мар
тышку?
Ц Именно. В библиотеке случилась небольшая авария. Взрыв, выброс магии. Т
олько что был человек, и вдруг Ц орангутан. Только не стоит называть его м
артышкой, мэтр. Он Ц обезьяна.
Ц Не один ли черт?
Ц По-видимому, нет. Он делается весьма агрессивен, когда его называют ма
ртышкой.
Ц То есть у него нет привычки показывать людям задницу?
Казначей зажмурился и содрогнулся:
Ц Нет, господин. Ты путаешь его с гиббоном.
Ц А-а… Ц аркканцлер призадумался. Ц Может, здесь еще какие обезьяны ра
ботают? Ты предупреди.
Ц Нет, мэтр. Только библиотекарь, мэтр.
Ц Обезьянам Ц отказать. Знаешь, нельзя нам этого. Нельзя, чтобы здоровущ
ая волосатая тварь шастала по всему Университету, Ц решительно заявил
аркканцлер. Ц Избавься от него.
Ц О нет! Ни в коем случае! Это лучший из всех библиотекарей, какие у нас был
и. И экономически мы выигрываем.
Ц Каким образом? Сколько мы ему платим?
Ц Мы ему платим бананами и орешками, Ц быстро ответил казначей. Ц А кро
ме того, только он один и знает, как работает библиотека.
Ц Тогда превратите его обратно! Тебе бы, например, хотелось провести всю
жизнь в облике мартышки?
Ц В облике обезьяны, аркканцлер. Боюсь, он остался обезьяной исключител
ьно по собственному желанию.
Ц А ты откуда знаешь? Ц подозрительно осведомился аркканцлер. Ц Он чт
о, говорить умеет?
Казначей в нерешительности помолчал. Из-за библиотекаря вечно возникал
и недоразумения. Все так привыкли к нему, что уже было трудно представить
себе то время, когда библиотекой не заведовала обезьяна с желтыми клыкам
и и силой трех взрослых мужчин. Ненормальное всегда становится нормой Ц
главное, дать ему немножко времени. Но когда рассказываешь о чем-нибудь т
аком кому-то постороннему, твои слова выглядят, мягко скажем, странными. К
азначей нервно откашлялся.
Ц Он умеет говорить «у-ук», аркканцлер, Ц сообщил он.
Ц И что это значит?
Ц Это значит «нет», аркканцлер.
Ц А как звучит «да»?
Вот этого вопроса казначей и боялся.
Ц «У-ук», аркканцлер, Ц ответил он.
Ц Этот «у-ук» такой же, как первый «у-ук».
Ц О, нет, нет! Уверяю. Интонации абсолютно другие. Просто здесь нужна прив
ычка… Ц Казначей развел руками. Ц Мы, наверное, приноровились понимать
его, аркканцлер.
Ц Что ж, по крайней мере, он держит себя в хорошей форме, Ц ядовито замети
л аркканцлер. Ц Не то что вы, остальные. Я сегодня утром вошел в Магическу
ю, а там полно храпящих стариков!
Ц Это старшие волшебники, господин. Они, я бы сказал, в отличной форме.
Ц В отличной форме?! У декана такой вид, словно он тоже превратился, как и б
иблиотекарь. Только этот превратился в кровать.
Ц Но, мэтр, Ц снисходительно улыбаясь, возразил казначей, Ц выражение
«быть в форме», насколько я понимаю, означает «соответствовать своему на
значению», а я бы сказал, что тело декана в высшей степени соответствует с
воему назначению Ц весь день проводить сидя и обильно питаться.
Казначей позволил себе слегка улыбнуться. Взглядом, брошенным на него ар
кканцлером, можно было колоть лед.
Ц Это шутка? Ц спросил он с подозрительностью человека, для которого вы
ражение «чувство юмора» останется непонятным, даже если вы убьете час на
объяснения, водя указкой по рисункам и диаграммам.
Ц Всего-навсего выражаю свое мнение, мэтр, Ц осторожно заметил казначе
й.
Аркканцлер покачал головой:
Ц Не выношу шуток. И не терплю типов, которые вечно пытаются острить. Это
все от сидячего образа жизни. Несколько двадцатимильных пробежек Ц и де
кан станет другим человеком.
Ц Пожалуй, Ц согласился казначей. Ц Мертвым.
Ц Зато умер бы здоровым.
Ц Да, но все же умер бы.
Аркканцлер недовольно поворошил бумаги у себя на столе.
Ц Разгильдяйство. Кругом разгильдяйство. Весь Университет развалили. Л
юди сиднем сидят целыми днями, в мартышек, понимаешь, превращаются. Вот на
м, когда я был студентом, даже в голову не приходило превращаться в мартыш
ек!
Он с досадой взглянул на казначея.
Ц Ну, чего тебе? Ц резко спросил он.
Ц Что-что? Ц растерялся казначей.
Ц Тебе ведь от меня что-то было нужно. Ты о чем-то пришел меня попросить. Н
аверное, потому, что я здесь единственный, кто не спит без задних ног и не л
азает с воплями по деревьям, Ц добавил аркканцлер.
Ц Э-э. По-моему, аркканцлер, это все-таки гиббоны.
Ц А? Кто? Да что за чушь ты несешь?
Казначей выпрямился. С какой стати он должен терпеть такое обращение?
Ц На самом деле, господин, я пришел, чтобы поговорить об одном из наших ст
удентов, Ц холодно произнес он.
Ц Студенты? Ц рявкнул аркканцлер.
Ц Да, мэтр. Ну, такие тощие, с бледными лицами. Мы ведь Университет,
нам без студентов нельзя. Они Ц часть Университета, как крысы…
Ц А мне казалось, у нас есть люди, которые ими занимаются.
Ц Преподаватели. Конечно. Но бывают особые случаи… Словом, аркканцлер, у
меня здесь результаты экзаменов, может, взглянешь?

Стояла полночь Ц не та полночь, что накануне, но во многом на нее похожая.
Старый Том, безъязыкий колокол на башне Университета, беззвучно пробил д
венадцать раз.
Дождевые тучи выцедили на город последние скудные капли. Под считанными
влажными звездами кис Анк-Морпорк, самый реальный из всех городов, реаль
нее только кирпич.
Думминг Тупс, студент Незримого Университета, отложил книгу и крепко рас
тер лицо.
Ц Ну, ладно, Ц сказал он. Ц Спроси меня что-нибудь. Давай. Спрашивай что х
очешь.
Виктор Тугельбенд, еще один студент Незримого Университета, взял свой по
трепанный «Некротеликомникон в Переложении для Студентов с Эксперимен
тально-Практическим Задачником» и наобум открыл его. Виктор лежал на ко
йке Думминга, вернее, упирался в нее лопатками, а тело его вытянулось ввер
х по стене Ц обычная поза отдыхающего студента.
Ц Ладно, Ц сказал он. Ц Давай. Готов? Итак… ага! Внемерное чудовище с хар
актерным криком «Чонадочонадочонадо».
Ц Йоб Шоддот, Ц не раздумывая ответил Думминг.
Ц Верно. Какой пытке чудовище Шуп Аклатеп, Инфернальная Звездная Жаба с
Миллионом Жабят, обычно подвергает свои жертвы?
Ц Оно… только не подсказывай… наваливается на тебя и показывает иконог
рафии своих детей, пока твой мозг не взрывается.
Ц Угу. Кстати, никогда не мог взять в толк, как это происходит, Ц заметил
Виктор, листая учебник. Ц Столько раз повторить: «О да, у него точь-в-точь
твои глаза»… Я бы и до тысячи не дожил, сам покончил бы с собой.
Ц Ты все на свете знаешь, Виктор, Ц восхитился Думминг. Ц Меня просто по
ражает, что ты до сих пор студент.
Ц Что делать, Ц пожал плечами Виктор. Ц Так уж получается. Наверное, на
экзаменах не везет.
Ц Давай, Ц сказал Думминг, Ц спроси еще что-нибудь.
Виктор снова открыл книгу. Последовало минутное молчание. Потом он спрос
ил:
Ц Где находится Голывуд?
Думминг зажмурился и постучал себя по лбу.
Ц Сейчас… сейчас… только не подсказывай… Ц Он открыл глаза. Ц То есть
как это: «Где находится Голывуд?» Ц сердито осведомился он. Ц Не помню я
никакого Голывуда.
Виктор посмотрел на страницу. И верно, о Голывуде в учебнике не было ни сло
ва.
Ц Могу поклясться, я только что слышал… Нет, наверное, о чем-то другом под
умал, Ц неловко закончил он. Ц Это все от зубрежки.
Ц Ага, просто дуреешь. Зато потом все оправдается Ц когда станем волшеб
никами.
Ц Да, Ц сказал Виктор. Ц Жду не дождусь.
Думминг захлопнул книгу.
Ц Дождь кончился. Махнем через стену? Мы заслужили по стаканчику.
Виктор погрозил пальцем.
Ц Но только по стаканчику. Надо сохранить ясную голову. Завтра выпускно
й экзамен. Голова должна быть ясной.
Ц О чем речь! Ц пожал плечами Думминг.
И в самом деле, экзамен нужно сдавать с ясной головой. Отправной точкой мн
ожества блестящих карьер в области уборки улиц, сбора фруктов, гитарной
игры в подземных переходах послужило недостаточное понимание этого пр
остого факта.
Но Виктор имел особые причины быть начеку.
Он мог допустить ошибку Ц и сдать экзамен.
Покойный дядюшка оставил ему небольшое состояние. Но в завещании, нацеле
нном исключительно на то, чтобы любимый племянник закончил колледж, была
одна лазейка Ц условие, позволяющее Виктору избежать участи волшебник
а. Старик был уже немного не в себе, когда подписывал последние бумаги, а п
отому кое-что пропустил. Тогда как Виктор Тугельбенд всегда слыл весьма
сообразительным юношей. Ход его размышлений был примерно следующим.
Каковы преимущества и неудобства положения волшебника? Да, вы пользуете
сь известным престижем, однако часто оказываетесь в опасной ситуации и в
сегда рискуете быть убитым своим коллегой. Лавры высокочтимого покойни
ка Виктора не привлекали.
А с другой стороны…
Каковы преимущества и неудобства студента-волшебника? У вас масса свобо
дного времени, широкие возможности для таких занятий, как злоупотреблен
ие элем и распевание похабных песенок; никто не пытается вас убить Ц раз
ве что как-нибудь просто и обыденно, как это частенько делается в Анк-Мор
порке. И благодаря наследству вы можете вести скромный, но безбедный обр
аз жизни. Конечно, особым престижем вы не пользуетесь, но этот факт вы осоз
наете именно потому, что до сих пор живы.
В общем, Виктор не пожалел усилий на то, чтобы изучить, во-первых, условия з
авещания, во-вторых, крайне изощренные экзаменационные требования Незр
имого Университета и, наконец, все экзаменационные работы за последние п
ятьдесят лет.
Проходной бал на выпускном экзамене был 88.
Провалить экзамен легко. Провалиться может каждый идиот.
Однако дядюшка у Виктора, несмотря на старческий маразм, был не промах. Со
гласно одному из условий завещания, стоило Виктору получить оценку ниже
80, поступление денежного содержания тотчас бы прекратилось Ц все деньг
и мигом бы испарились, как плевок на раскаленной печке.
В известном смысле Виктор взял верх над дядей. Мало найдется студентов, к
оторые занимались бы с таким рвением, как Виктор. Поговаривали, что позна
ниями в области магии он не уступает иным из старших волшебников. Распол
ожившись в удобном библиотечном кресле, Виктор дни напролет проводил за
изучением гримуаров. Он штудировал опросные листы и порядок проведения
экзаменов. Лекции он мог цитировать наизусть. По единодушному мнению пре
подавателей, Виктор Тугельбенд был самым способным и, бесспорно, самым д
еятельным из всех студентов за последние несколько десятилетий. Но кажд
ый раз на выпускном экзамене он умело получал ровно 84 балла.
Невероятно, но факт.

Аркканцлер перевернул последнюю страницу.
Ц Понимаю, Ц проговорил он. Ц Жаль парня, но что поделать…
Ц Кажется, господин, ты не совсем понял ситуацию, Ц осторожно предполож
ил казначей.
Ц А что тут непонятного? Ц возразил аркканцлер. Ц Парень на волосок не
дотягивает до сдачи, и так уже который год. Ц Он вытянул из стопки один ли
ст. Ц Хотя вот тут сказано, что три года назад он сдал-таки экзамен. Получи
л 91 балл.
Ц Да, аркканцлер. Но потом он подал апелляцию.
Ц Апелляцию? По поводу сданного экзамена?
Ц Он заявил, что экзаменатор не заметил его ошибку в шестом вопросе, каса
ющемся аллотропов октирона. Сказал, мол, не сможет жить с таким пятном на с
овести и до конца жизни будет терзаться сознанием, что нечестно опередил
более достойных студентов. Кстати, на следующих двух экзаменах он набра
л только 82 и 83 балла.
Ц Это почему же?
Ц Мы считаем, он решил не рисковать, мэтр.
Аркканцлер побарабанил пальцами по столу.
Ц Да, это недопустимо, Ц решил он. Ц Совершенно недопустимо, что он без
конца оставался почти волшебником и втихомолку посмеивался
над нами, надрывая себе… Что там люди себе надрывают?
Ц Абсолютно согласен, Ц благодушно прожурчал казначей.
Ц Мы должны поддержать его, Ц решительно заявил аркканцлер.
Ц Ты хотел сказать, перестать содержать, мэтр, Ц поправил его казначей.
Ц Поддерживать его и дальше означало бы выставить себя в глупом свете.
1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я