https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_rakoviny/Hansgrohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Земля – это их жизнь, без нее они умрут, как уже случилось со многими из них.
Он плотно сжал губы и перевел свои мысли с мертвых на живых. На девушку.
Элизабет Кэмпбелл склонилась над одним из раненых охранников. Как бы почувствовав его внимательный взгляд, Элизабет обернулась и подняла глаза.
Он вздрогнул. В первый раз он посчитал свою дрожь случайностью, но теперь это повторилось. Она выглядела точно так, как ему запомнилось: хорошенькая и свежая, как весенний цветок. Но при ближайшем рассмотрении он смог увидеть следы перенесенного ужаса. По бледности кожи и тусклым глазам он понял, сколько она испытала. И все-таки она нашла в себе силы помогать своим людям и ухаживать за ранеными.
Большинство женщин сразу бы упали в обморок или залились слезами, но ясно, что Элизабет Кэмпбелл не из их числа. Под ее хрупкой внешностью скрывается сила. Ее отвага произвела на него большое впечатление, как и ее умение владеть кинжалом. Мастерский бросок клинка поразил его – как и его брата.
Несколько слов утешения раненому, и девушка встала на ноги. Только боль в глазах выдавала ее слабость, когда она направилась к нему. Грация была не только в ее осанке, но и в ритмичном покачивании бедер при ходьбе. Простая одежда хорошо сидела на ее изящной фигуре.
Но от чего у него перехватывало дыхание – так это ее волосы. Они рассыпались и струились по плечам чудесным облаком золотистых кудрей. Он никогда еще не видел таких мягких и шелковистых волос.
Его тело напряглось, когда она приблизилась – следы напряжения от схватки, предположил он. Она оказалась стройнее, чем он помнил. Изящнее. Вся как будто из фарфора. Слишком маленькая для него. Он бы ее раздавил, если бы обнял. Хотя это не мешало ему вообразить всю эту мягкость под ним, его руки запущены в массу льняных кудрей, а сам он погружается глубоко в нее. Жар и тяжесть с такой силой охватили его, что он чуть не застонал.
Черт, о чем он думает? Но когда с тобой долгое время обращаются как с собакой, начинаешь вести себя как собака. Жизнь на краю пропасти сказывается на мужчине. От этого его природные инстинкты некстати вырываются наружу. И именно сейчас он в полную силу ощущал два из них: голод и похоть.
Примитивное желание завладеть тем, что должно принадлежать ему.
Она остановилась в нескольких шагах и неуверенно взглянула на него. Ее глаза нервировали его – такие светлые и кристально чистые; ему казалось, будто она может видеть его насквозь.
Странно. Ему следовало бы презирать эту девушку. Ненависть, горечь и злость – вот чувства, которые ему хорошо знакомы.
Но он мог видеть только девушку, которая выглядела безобидно, как котенок, но дралась как тигр и смотрела на него как на какого-то героя.
Скоро ей придется излечиться от такого мнения.
– Я должна поблагодарить вас, – тихо сказала она. У нее был музыкальный напевный голос, который заставил бы любого барда заплакать от зависти. Он вспомнил о ее заикании, но теперь и следа его не было заметно. – Не представляю, что было бы с нами, не появись вы.
Очевидно, представив себе это, девушка остановилась, и ее лицо побледнело еще больше. Он прогнал укол совести.
– Мне надо было оказаться здесь раньше, – произнес Патрик, и это было правдой. Желая продолжить разговор, он спросил:
– Что здесь случилось?
– Мы попали в засаду. – Она указала на карету. – Мои люди считают, что яму вырыли намеренно, чтобы в нее попало колесо, и прикрыли ветками, так что кучер не мог ее заметить. Когда охранники остановились, Макгрегоры напали на них.
– Откуда вы знаете, что это были именно Макгрегоры? Она склонила голову набок, задумчиво глядя на него.
– А кто же еще? У них были сосновые ветки на шляпах. – Она скользнула взглядом по его голове и свежевыбритому лицу. То, что он смыл следы долгой жизни изгнанника, сейчас сослужило ему добрую службу. – Извините, я не представилась. – Она протянула руку. – Я Элизабет Кэмпбелл.
Вежливый жест мгновенно обезоружил его. Давно уже никто не принимал его за джентльмена. Он посмотрел на изящную, красивую руку, ухоженцые ногти, безупречную кожу цвета слоновой кости и такую гладкую, будто она не знала физической работы, и не понимал, как поступить. Наконец он пожал ее руку, испытывая потребность согреть ее ледяные пальцы, что было совсем некстати. Вместо этого он неуклюже поклонился.
– Патрик, – сказал он. – Патрик Мюррей из Таллибардина.
Это было правдой… почти. Мюррей – такое имя он взял себе, когда их клан был объявлен вне закона: даже использование собственного имени каралось смертью.
Она склонила голову и посмотрела на него со странным выражением лица.
– Мы с вами встречались раньше?
Он напрягся, но быстро скрыл это за улыбкой.
– Не думаю, миледи. Я никогда не забываю красивых девушек.
Она выглядела неуверенной, как будто комплимент ей е понравился.
– Вы и ваши люди возвращались домой?
Он покачал головой:
– Нет, мы направляемся в Глазго, а оттуда морем на континент.
Похоже, ей хотелось спросить что-то еще.
Он пробудил в ней любопытство, и этого достаточно…пока.
– А куда вы направляетесь, мистрис Кэмпбелл? – Он произнес ее имя, как бы напоминая себе, кто она такая.
Она закусила губу, ее мелкие белые зубы прижали розовую губу. Очаровательный женский жест, который еще больше взволновал его. Желание зашевелилось в его и без того разгоряченных чреслах. Он постарался не обращать на это внимания и снова посмотрел ей в глаза.
Эта девушка и так уже доставила ему немало неприятностей. То, что он пришел ей на помощь два года назад, было так непохоже на него. Он и до сих пор не понимал, почему это сделал. Когда гнев Аласдэра прошел, его кузен принялся безжалостно подтрунивать над ним, называя ее «Кэмпбелл Патрика». Не понимая, насколько пророческими окажутся эти слова.
Судьба его клана зависела от этой девушки, и ему, черт возьми, лучше не забывать об этом.
– Мы направлялись в замок Данун, – она помолчала, – в Аргайлле. – Как будто требовалось объяснение. Не много нашлось бы горцев, не знающих, где расположен стратегически важный замок или что владельцем этого замка является граф Аргайлл. – Но теперь нам придется вернуться в замок Кэмпбелл, чтобы оказать помощь раненым. Хорошо, что мы только начали наше путешествие. До замка ехать верхом всего полдня.
Патрик указал на мужчину, которого она перевязывала.
– Ваш человек тяжело ранен?
Она кивнула, в глазах блеснули слезы.
– Но пока жив. Я увидела, как он упал, и подумала, что… – Голос ее прервался, – Это муж моей служанки и капитан охраны. Нам нужно отвезти его в замок Кэмпбелл, но он не может ехать верхом.
– А что с каретой?
Она покачала головой:
– Колесо соскочило с оси. Нужно починить, так ехать нельзя.
– И что же вы будете делать?
– Возьму несколько охранников и вернусь в замок Кэмпбелл за помощью. Оставшиеся люди побудут с ранеными.
– А ваша служанка? Она слабо улыбнулась:
– Боюсь, мне не удастся уговорить ее оставить мужа. Элис и слышать не хочет о том, чтобы покинуть своего Доннана.
Он нахмурился, пересчитывая остающихся охранников.
– Тогда у вас всего несколько человек для сопровождения.
– Ничего не поделаешь. Мы справимся. Тут не так уж далеко.
Патрик многозначительно взглянул на небо.
– Через несколько часов стемнеет.
У нее внезапно мелькнула мысль, и она взглянула на него:
– Выдумаете?..
– Они не вернутся.
Инстинктивно Патрик шагнул к ней, желая успокоить. Ему хотелось вдохнуть ее сладкий аромат, протянуть руку и провести ладонью по нежной щеке. Но он этого не сделал.
Не догадываясь о его мыслях, она спросила:
– Как вы можете быть в этом уверены?
– Судя по внешнему виду их главаря, ему придется заняться другими делами, а именно – заделать дырку в своем животе.
Странное выражение мелькнуло на ее лице – смесь смущения и неуверенности.
– Понимаю, что это глупо, но я впервые ранила человека. – Она снова закусила губу – привычка, которая так ему понравилась. – Он хотел похитить нас.
Патрик снова обругал своего окаянного брата.
– Вы отлично защищались. Где вы научились так метать нож?
– Это все мои братья. Мне было лет двенадцать-тринадцать, когда они научили меня. Сказали, что однажды мне это может пригодиться. – Он заметил, как она вздрогнула. – Думаю, они оказались правы.
Он подавил вспышку гнева при упоминании о его врагах, и сосредоточил свое внимание на девушке. На своей миссии.
– Вы были очень отважны.
Это замечание поразило ее. Она склонила голову набок и внимательно посмотрела на него, будто не была уверена, не шутит ли он.
– Вы правда так думаете? – спросила она упавшим голосом. – Я еще никогда в жизни так не боялась.
– Вот именно поэтому вы и были такой смелой. Я сказал бы, что у вас сердце воина.
Улыбка тронула ее губы, потом ярко засияла в глазах. У него дыхание перехватило. Казалось, будто солнце вышло из-за облаков и солнечный луч проник в такое место внутри его, которое долгое время находилось во тьме.
– Я думаю, это самая большая похвала, какую мне приходилось слышать.
– Мы проводим вас до замка Кэмпбелл и проследим, чтобы вы были в безопасности.
Девушка покачала головой:
– Нет, вы и так уже много сделали для нас. Я не могу просить вас об этом.
– Вы и не просили, я сам вам это предложил.
– А как же ваша поездка в Глазго?
Он помрачнел при напоминании о его обмане.
– Она может подождать.
Лиззи с облегчением взглянула из-под ресниц на мужчину, едущего рядом с ней. Надвигалась ночь, и только сейчас она начала понимать, что произошло. Вряд ли она когда-нибудь забудет злобное лицо Макгрегора, его холодные мрачные глаза, лишенные человеческих чувств. Но помогало присутствие Патрика Мюррея. С ним она чувствовала себя надежно защищенной. Она не могла бы объяснить почему, но это было так.
Не раз она ловила себя на том, что внимательно изучает его, не зная толком, как относиться к храброму воину. Без сомнения, он один из самых видных мужчин, каких ей доводилось видеть. У него тот тип красоты, который заставляет трепетать сердце, а колени слабеть. Тип красоты, который заставляет вспомнить о греческих богах и небесных ангелах.
Ее первое впечатление только усилилось, когда она получше его рассмотрела. На поле битвы она заметила густые темные волосы, коротко стриженные, обрамляющие точеные черты лица, но только вблизи открывалась вся магия такого сочетания. А его глаза… определенно самые ярко-зеленые глаза, какие она когда-либо видела. Цвет, который напоминает ей о соснах на закате. О лощинах, поросших густой травой. О Северо-Шотландском нагорье.
И еще он бы очень сильным. Широкие грудь и плечи, сильные мускулистые ноги и крепкие руки мужчины, живущего с мечом в руках. Она привыкла видеть высоких, хорошо сложенных мужчин – включая, конечно, ее братьев, но никогда еще она так чувственно не осознавала мужскую силу. Его грубая мужественность заставляла ее ощущать себя женщиной так, как никогда прежде.
Конечно, он может выбирать среди самых красивых женщин, которые, наверное, падают к его ногам. Но Лиззи могла бы поклясться, что в его взгляде она заметила кое-что другое, кроме вежливости, – что-то горячее и настойчивое. Что-то, что заставляло сильнее биться ее сердце и отчего по коже бежали мурашки.
Возможно, это всего лишь ее воображение. Едва ли она из тех женщин, чья внешность вызывает что-либо кроме вежливой, незаинтересованной улыбки. Это ее не волновало. Недостаток красоты она восполняла по-своему; у нее было преимущество, которого не было у большинства женщин, – образование. Ею восхищались, но это восхищение приходило со временем и при более близком знакомстве, а не с первого взгляда.
Она еще раз взглянула на него украдкой. Что-то было в нем такое, чего она не могла понять. Сочетание опасности и таинственности. Как будто он представлял собой загадку, которую она не может разгадать. Но именно это и привлекало ее.
Он казался таким жестким и закрытым, грозным, внушающим страх воином. Горец до мозга костей. Совсем не похожим на вежливых лощеных мужчин, с которыми она привыкла общаться при дворе. Однако даже их краткая беседа неожиданно тронула ее. Его простая похвала значила больше, чем сотня заученных комплиментов, которые она слышала раньше. То он пугал своей настойчивостью, то был галантен больше, чем опытный придворный.
Кто он, этот незнакомец?
По простому нагруднику и клетчатым штанам, которые были на нем, она могла бы сказать, что он человек небогатый. Но меч у него был хороший, а конь – необыкновенный. Патрик был одет и вооружен как обычный солдат, но сражался как выдающийся воин. Оказалось, что он предводитель полудюжины людей, с которыми появился, но не представился как лэрд или вождь. Однако нельзя было не заметить гордости и властности в его манерах.
Хотя Лиззи долго жила среди гвардейцев – воинов, которым поручено охранять ее кузена, – она мало общалась с ними. По правде говоря, всегда считала их грубоватыми и слишком заносчивыми. Патрик Мюррей, конечно, тоже обладал всеми этими качествами, но она никогда не сознавала, насколько привлекательной может быть грубая физическая сила.
Он спас ей жизнь, так что было совершенно естественно, что он ее очаровал.
От звука его голоса она вздрогнула. Хрипловатый голос неожиданно оказался таким чувственным и не сочетался с его грозной внешностью.
– Вы хорошо себя чувствуете? Там впереди есть место, где мы можем остановиться и напоить лошадей, если хотите передохнуть.
Он заметил, как она рассматривает его? Жаркая краска стыда прилила к ее щекам, и Лиззи бьига рада наступившим сумеркам.
– Со мной все в порядке, – быстро заверила она его. Желая сменить тему, она сказала:
– Я уже довольно давно не видела сэра Джона и леди Кэтрин.
Он взглянул на нее.
– Вы хорошо знакомы с ними?
Она задумалась. Вопрос странный, если учесть, сколько раз она бывала там с визитами за все годы. Но, видимо, внешность ее не очень запоминается.
– Разумеется, хотя я не гостила у них довольно долго. Граф, графиня и я были гостями в замке Болверд года три назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я