https://wodolei.ru/catalog/installation/Ideal_Standard/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Может быть, Армстронг и не очень
искусно провел операцию: он ведь только начинал оперировать, но от неу-
мелости до преступления далеко. Ясно одно: никаких причин убивать эту
женщину у него не было.
Далее - Эмили Брент. Беатриса Тейлор была у нее в услужении. Она за-
беременела, старая Дева вышвырнула ее на улицу, и девушка от отчаяния
утопилась. Жестокий поступок, но состава преступления и тут нет.
- В том-то вся штука, - сказал сэр Томас Легг. - Видно, мистера Онима
интересовали преступления, за которые невозможно было привлечь к суду.
Мейн невозмутимо продолжал перечислять:
- Молодой Марстон был бесшабашным водителем. У него дважды отнимали
водительские права, и, по-моему, ему следовало навсегда запретить водить
машину. Больше за ним ничего не числится. Джон и Люси Комбс - это ребя-
тишки, которых он задавил неподалеку от Кембриджа. Приятели Марстона да-
ли показания в его пользу, и он отделался штрафом.
Относительно генерала Макартура и вовсе ничего разыскать не удалось.
Блестящий послужной список, мужественное поведение на фронте... и все
прочее, тому подобное. Артур Ричмонд служил под его началом во Франции,
был послан в разведку и убит. Никаких трений между ним и генералом не
замечали. Более того, они были добрыми друзьями. Досадные промахи в то
время допускали многие - командиры напрасно жертвовали людьми. Не исклю-
чено, что речь идет о такого рода промахе.
- Не исключено, - согласился сэр Томас Легг.
- Перейдем к Филиппу Ломбарду. Он был замешан во многих темных делиш-
ках, по преимуществу за границей. Раз или два чуть не угодил за решетку.
У него репутация человека отчаянного, который ни перед чем не остановит-
ся. Из тех, кто может совершить убийство, и не одно, в каком-нибудь Бо-
гом забытом уголке.
- Теперь перейдем к Блору. - Мейн запнулся. - Должен напомнить, что
Блор был нашим коллегой.
Помощник комиссара заерзал в кресле.
- Блор был прохвост, - выкрикнул он.
- Вы в этом уверены, сэр?
- Он всегда был у меня на подозрении. Но он умел выйти сухим из воды.
Я убежден, что Блор дал ложные показания по делу Ландора. Результаты
следствия меня не удовлетворили. Но никаких доказательств его вины мне
обнаружить не удалось. Я поручил Харрису заняться делом Ландора, но и
ему ничего не удалось обнаружить.
И все равно я остаюсь при своем убеждении: знай мы, как взяться за
дело, мы бы доказали вину Блора. Он, безусловно, был мошенником, - сэр
Легг помолчал и сказал: - Так вы говорите, Айзек Моррис умер? Когда он
умер?
- Я ожидал этого вопроса, сэр. Моррис скончался в ночь на 8-е авгус-
та. Принял, как я понимаю, слишком большую дозу снотворного. Опять-таки
нет никаких данных - трудно решить, что имело место: самоубийство или
несчастный случай.
Легг спросил:
- Хотите знать, что я об этом думаю?
- Могу догадаться, сэр.
- Айзек Моррис умер в очень подходящий момент.
Инспектор кивнул:
- Я знал, что и вам это придет в голову.
Сэр Томас Легг ударил кулаком по столу:
- Все это неправдоподобно, просто невероятно! Десять человек убиты на
голой скале посреди океана, а мы не знаем, ни кто их убил, ни почему, ни
как.
Мейн кашлянул.
- Вы не совсем правы, сэр. Почему этот человек убивал, мы, во всяком
случае, знаем. Это, несомненно, маньяк, помешавшийся на идее правосудия.
Он приложил немало трудов, чтобы разыскать людей, которые были недосяга-
емы для закона. И выбрал из них десять человек: виновных или невинных -
это для нас значения не имеет...
Помощник комиссара снова заерзал.
- Не имеет значения? - прервал он инспектора. - А по-моему... - он
запнулся. Инспектор почтительно ждал. Легг вздохнул, покачал головой. -
Продолжайте, - сказал он. - Мне показалось, что я ухватил нить. Нить,
которая поможет нам распутать тайну этих преступлений. И тут же ее упус-
тил. Так что вы там говорили, Мейн?
- Так вот, эти десять человек заслуживали, скажем так, смерти. И они
умерли. А. Н. Оним выполнил свою задачу. Не могу сказать, как это ему
удалось, но сам он непонятным образом скрылся с острова, буквально испа-
рился.
- Да, любой иллюзионист ему бы позавидовал. Но знаете, Мейн, наверня-
ка эта история имеет и вполне реальное объяснение.
- Насколько я понимаю, вы думаете, сэр, что, если этого человека на
острове не было, значит, он не мог его покинуть, а если верить записям
жертв, его и впрямь там не было. Напрашивается единственно возможное
объяснение: убийца один из десятерых.
Сэр Томас Легг кивнул, и Мейн продолжил свой рассказ.
- Такая догадка возникала и у нас. Мы проверили ее. Должен сказать,
нам кое-что известно о том, что творилось на Негритянском острове. Вера
Клейторн вела дневник, вела дневник и Эмили Брент. Старик Уоргрейв вел
записи, заметки, написанные сухим языком судебных протоколов, но проли-
вающие свет на кое-какие обстоятельства. Делал записи и Блор. Факты, фи-
гурирующие в этих записях, совпадают. Умерли они в таком порядке: Марс-
тон, миссис Роджерс, генерал Макартур, Роджерс, мисс Брент, судья Уорг-
рейв. После смерти судьи Вера Клейторн записала в дневнике, что
Армстронг ушел из дому посреди ночи, а Блор и Ломбард бросились следом
за ним.
В блокноте Блора есть, очевидно, более поздняя запись:
"Армстронг исчез". Теперь, когда мы рассмотрели все эти обстоя-
тельства, разгадка просто напрашивается. Армстронг, как вы помните, уто-
нул. А раз он был сумасшедший, что мешало ему убить одного за другим де-
вять человек и самому покончить жизнь самоубийством, бросившись со скалы
в море, хотя я не исключаю, что он попросту хотел вплавь добраться до
берега.
Отличная разгадка, но она никак не выдерживает проверки. Решительно
не выдерживает. Во-первых, нельзя не считаться с показаниями судебного
врача. Он прибыл на остров 13-го, рано утром. Он мало чем мог нам по-
мочь.
Сказал только, что эти люди умерли, по меньшей мере, тридцать шесть
часов назад, не исключено, что и гораздо раньше. Насчет Армстронга он
высказался куда более определенно. Сказал, что его труп находился в воде
часов восемь - десять, после чего его выкинуло на берег. Из этого выте-
кает, что Армстронг утонул в ночь с 10-го на 11-е, и я сейчас обосную,
почему это так. Нам удалось установить, куда прибило труп: он застрял
между двумя камнями - на них обнаружились обрывки ткани, волосы и т.д.
Очевидно, труп выбросило туда приливом 11-го, часов около 11-ти утра.
Потом шторм утих - следующий прилив так высоко не поднимался.
Вы можете возразить, что Армстронг ухитрился убрать всех троих до то-
го, как утонул. Но имеется одно противоречие, мимо которого мы не можем
пройти. Линия прилива не доходила до того места, где мы обнаружили тело
Армстронга. Прилив так высоко не поднимался. К тому же он лежал, ру-
ки-ноги по швам, честь по чести, чего никогда бы не было, если б его
выбросил прилив. Из этого неоспоримо вытекает, что Армстронг умер не
последним.
Мейн перевел дух и продолжал:
- Отталкиваясь от этих фактов, пойдем дальше.
Итак, как обстояли дела на острове утром 11-го? Армстронг "исчез"
(утонул). Значит, в живых остались трое:
Ломбард, Блор и Вера Клейторн. Ломбард убит выстрелом из револьвера.
Его труп нашли рядом с телом Армстронга.
Веру Клейторн нашли повешенной в ее же комнате, Блор лежал на площад-
ке перед домом. Голова его была размозжена глыбой мрамора: есть все ос-
нования полагать, что она упала на него из окна сверху.
- Из какого окна? - встрепенулся Легг. - Чьей комнаты?
- Комнаты Веры Клейторн. А теперь, сэр, я остановлюсь на каждом из
этих случаев по отдельности. Начну с Филиппа Ломбарда. Предположим, что
он сбросил мраморную глыбу на Блора, затем подмешал девушке в питье нар-
котик и повесил се, после чего спустился к морю и застрелился там из ре-
вольвера. Но кто в таком случае взял его револьвер? Ведь револьвер мы
нашли в доме, на пороге комнаты Уоргрейва.
- Чьи отпечатки пальцев на нем обнаружились?
- Веры Клейторн.
- Но раз так, совершенно ясно, что...
- Понимаю, что вы хотите сказать, сэр. Совершенно ясно, что это Вера
Клейторн. Она застрелила Ломбарда, пришла в дом с револьвером, сбросила
на голову Блора мраморную глыбу, а затем повесилась. Это было бы вполне
возможно. К сиденью одного из стульев в ее комнате прилипли водоросли -
точь-в-точь такие же, какие обнаружены на подошвах ее туфель. Похоже,
что она встала на стул, накинула петлю на шею и оттолкнула стул.
Но и здесь есть одна загвоздка: если бы Вера оттолкнула стул, он ва-
лялся бы на полу. А стул стоял в ряд с другими стульями у стены. Значит,
его поднял и поставил к стене кто-то другой, уже после смерти Веры Клей-
торн.
Остается Блор. Но если вы скажете мне, что, убив Ломбарда и заставив
повеситься Веру, он вышел из дому и обрушил на себя мраморную глыбу,
дернув за предварительно привязанную к ней веревку или каким-либо иным
способом, я вам не поверю. Никто не совершает самоубийство подобным об-
разом, да и не такой человек был Блор. Нам ли не знать Блора: кого-кого,
а его в стремлении к высшей справедливости никак не заподозришь.
- Ваша правда, Мейн, - сказал Легг.
Инспектор продолжал:
- А раз так, сэр, значит, на острове должен был находиться еще
кто-то. Этот "кто-то", когда все было закончено, и навел порядок. Но где
он прятался все эти дни и куда скрылся? Жители Стиклхевна абсолютно уве-
рены, что никто не мог покинуть остров до прихода лодки. А в таком слу-
чае... - он запнулся.
- Что в таком случае? - спросил сэр Томас Легг.
Инспектор вздохнул. Покачал головой. Наклонился к помощнику комисса-
ра:
- В таком случае, кто же их убил? - спросил он.


РУКОПИСЬ, КОТОРУЮ ПЕРЕСЛАЛ В СКОТЛАНД-ЯРД КАПИТАН РЫБОЛОВЕЦКОГО СУДНА
"ЭММА ДЖЕЙН"

Еще в юности я понял, сколь противоречива моя натура. Прежде всего
скажу, что романтика пленяла меня всю жизнь. Романтический прием приклю-
ченческих романов, которыми я зачитывался в детстве: важный документ
бросают в море, предварительно запечатав его в бутылку, неизменно сохра-
нял для меня очарование. Сохраняет он его и сейчас - вот почему я и ре-
шил написать исповедь, запечатать ее в бутылку и доверить волнам. Один
шанс из ста, что мою исповедь найдут и тогда (возможно, я напрасно льщу
себя такой надеждой) доселе не разрешенная тайна Негритянского острова
будет раскрыта.
Но не только романтика пленяла меня. Я упивался, наблюдая гибель жи-
вых существ, наслаждался, убивая их. Мне нравилось истреблять садовых
вредителей...
Жажда убийств была ведома мне с детских лет. Вместе с ней во мне жило
глубоко противоположное, но мощное стремление к справедливости. Одна
мысль о том, что по моей вине может погибнуть не только невинный чело-
век, но даже животное, преисполняла меня ужасом. Я всегда жаждал тор-
жества справедливости.
Я думаю, что это объяснит человеку, разбирающемуся в психологии, во
всяком случае, почему я решил стать юристом, - при моем складе характера
это был закономерный выбор. Профессия юриста отвечала чуть не всем моим
стремлениям.
Преступление и наказание всегда привлекали меня.
Я с неизменным интересом читаю всевозможные детективы и криминальные
романы. Я нередко изобретал сложнейшие способы убийства - просто, чтобы
провести время.
Когда наконец я стал судьей, развилась и еще одна черта моего харак-
тера, до сих пор таившаяся под спудом.
Мне доставляло неизъяснимое наслаждение наблюдать, как жалкий прес-
тупник уже на скамье подсудимых пытается уйти от наказания, но чувству-
ет, что отмщение близится, что оно неотвратимо. Однако учтите: вид не-
винного на скамье подсудимых не доставлял мне удовольствия.
Два раза, если не больше, когда мне казалось, что обвиняемый невино-
вен, я прекращал дело: мне удавалось доказать присяжным, что тут нет
состава преступления. Однако благодаря распорядительности полицейских
большинство обвиняемых, привлекаемых по делам об убийстве, были действи-
тельно виновны.
Так обстояло дело и в случае с Эдвардом Ситоном.
Правда, его внешность и манеры производили обманчивое впечатление и
ему удалось расположить к себе присяжных. Однако улики, пусть и не слиш-
ком впечатляющие, зато несомненные, и мой судейский опыт убедили меня,
что он совершил преступление, в котором его обвиняли, а именно, убил по-
жилую женщину, злоупотребив ее доверием.
У меня сложилась репутация юриста, с легким сердцем посылающего людей
на виселицу, однако это более чем несправедливо. Мои напутствия присяж-
ным всегда отличали справедливость и беспристрастность. Вместе с тем я
не мог допустить, чтобы наиболее пылкие из адвокатов своими пылкими ре-
чами играли на чувствах присяжных. Я всегда обращал их внимание на имею-
щиеся в нашем распоряжении улики.
В последние годы я стал замечать перемены в своем характере: я поте-
рял контроль над собой - мне захотелось не только выносить приговор, но
и приводить его в исполнение. Захотелось - я буду откровенен - самому
совершить убийство. Я видел в этом жажду самовыражения, неотъемлемую
черту каждого художника. А я и был или, вернее, мог стать художником в
своей сфере - в сфере преступления! Я потерял власть над своим воображе-
нием, которое мне дотоле удавалось держать в узде: ведь в ином случае
оно препятствовало бы моей работе.
Мне было необходимо... просто необходимо совершить убийство! Причем
отнюдь не обыкновенное убийство. А небывалое, неслыханное, из ряда вон
выходящее убийство! Наверное, мое воображение осталось воображением под-
ростка. Меня манило ко всему театральному, эффектному! Манило к
убийству... Да, да, манило к убийству... Однако врожденное чувство спра-
ведливости, прошу вас мне поверить, останавливало меня, удерживало от
убийства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я