косметическое зеркало с подсветкой настольное 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

преступление, офицер, тюрьма, судья, галеры".
- Последним следовало бы поставить "домашний секретарь", чтобы это звучало современно,- сказала Элеонор.- Но жаль портить такой прекрасный отрывок.
- Ты утешила меня своей мудростью.- Петигрю захлопнул книгу.- Пойду заберу подарок мистера Макуильяма, а потом лягу спать.
Глава 16
"ТАНЦЫ ДЛЯ ИЗБРАННЫХ"
На следующий день Тримбл обнаружил среди доставленной почты толстый конверт. Неразборчивым почерком на нем было написано: "Лично и секретно". Для пущей конфиденциальности эти слова были подчеркнуты жирной линией.
Он вскрыл конверт и начал читать.
"Инспектор Тримбл,- аноним обошелся без вступления, сразу решив взять быка за рога,- вы спрашивали меня, видела ли я некую особу в день алиби еще кое-кого, и я сказала вам, что не видела, что было абсолютной правдой, но я не знала, где он был. Мне совершенно безразлично, чем он занимался, потому что я совершенно разошлась с ним и не желаю иметь с ним ничего общего после того, как он так со мной обошелся. Он всегда говорил, что нужно быть осторожными, и, конечно, он трус, какими всегда и бывают мужчины такого сорта, впрочем, дело не в этом, а в том, что он нашел себе другую женщину. Могу только сказать, что я ее жалею и надеюсь, ей не придется перенести то же, что и мне. У меня появились эти подозрения, когда я увидела их на его приеме накануне, но теперь я знаю и поэтому не скрываю это от вас. Он все время отговаривал меня, но я решила покончить с ним, поэтому в то утро я ему позвонила и сказала, что приду к нему около половины шестого. Он сделал вид, что ужасно рад, и сказал, что завезет меня к М. перед тем, как отправится на концерт, поэтому я не задержусь и не вызову подозрений. Итак, я отправилась на автобусе 5а в центр, а там как раз подошел автобус 14, поэтому я оказалась у него чуть раньше половины шестого, но его дома не было. Я звонила в дверь несколько раз, никто не открывал, тогда я подумала, может, я слишком рано приехала, хотя он обещал сразу после репетиции приехать домой, поэтому я ходила вокруг его дома приблизительно до шести, а потом уехала. Мне пришлось долго ждать автобуса, чтобы вернуться в центр, и, когда я туда добралась, я так боялась опоздать, что не стала ждать 5а и пошла пешком. Чтобы сократить путь, я вышла на Чарльвиль-роуд через Фейрфилд-авеню. Вы, конечно, знаете, что на северной стороне авеню дома немного отступают от дороги, и к ним ведут подъездные дорожки. Перед домом номер 6 стояла автомашина, не на дорожке, а рядом с забором вдоль дороги. Я еще подумала, что странно ставить там машину с выключенными фарами, потому что уже темнело, а потом она показалась мне очень знакомой, поэтому я подошла взглянуть и увидела, что это его машина. Поэтому если вы желаете знать, где он был в тот вечер, вы можете пойти и спросить даму в доме номер 6 и узнать, что она вам скажет. Только не ждите, что я дам показания в суде, потому что я ничего не говорю и ничего не подписываю. Это обычное анонимное письмо, где не указывается никаких имен, потому что вы должны их знать.
P.S. В Фейрфилд-авеню можно заглянуть с задней стороны Чарльвиль-роуд, потому что, когда я пришла к М., я по шла попудрить нос в ее ванной и выглянула в окно ванной, но машины там уже не было, так что я случайно ее застала. Я подумала, что вам нужно об этом знать".
Тримбл с торжествующим видом передал письмо сержанту Тейту. Последний молча и внимательно прочитал его.
- Номер 6 по Фейрфилд-авеню!- воскликнул он, снимая свои старомодные очки и осторожно убирая их в футляр.- Но ведь это дом мистера Диксона!
- И миссис Диксон,- заметил Тримбл.
- Этот Вентри,- торжественно заявил сержант,- настоящий сатир, если вы меня спросите.
Тримбл оставил замечание без комментариев.
- Какая жалость, что эта леди не очень точно указывает время,продолжал Тейт.
- В какое бы время это ни было, ясно, что он уехал с Фейрфилд-авеню достаточно рано, чтобы встретить поезд на Истбери.
- Вот это мне и непонятно. Не знаю, как он мог это сделать, если ехал на автобусе.
- Если он вообще на нем ехал.
- Кондуктор совершенно точно это подтвердил.
- Я сказал вам, что поговорю сам с этим кондуктором.
- Да, сэр, сказали,- без всякого выражения произнес сержант Тейт.- Вы пожелаете так же допросить мистера Шлумбергера?
- Кого?
- Мистера Шлумбергера - второго кларнетиста, который участвовал в концерте.
- Да, да, я помню. Мы узнали его имя и адрес из списка мистера Диксона. А что с ним?
- Есть донесение от Скотленд-Ярда. Шеф просил показать вам. Оно у меня.
- Дайте взглянуть,- потребовал Тримбл голосом человека, ожидающего плохие новости.
Детектив-сержант, которому было дано задание допросить мистера Шлумбергера у него дома в Херн-Хилл, был немногословен.
"Я допросил вышеуказанного человека сегодня утром и предъявил ему копии высланных нам фотографий,- гласил его отчет.- Он тщательно изучил все фото, а затем сделал письменное заявление, которое прилагается".
В приложении говорилось:
"У меня плохая память на лица, и меня вовсе не интересуют незнакомые люди. Не думаю, что я смогу опознать исполнителя, который на этом концерте сидел рядом со мной. Представленные мне фотографии не напоминают мне никого из тех людей, о ком идет речь. Одна из них напоминает мне моего старого знакомого по имени Вентри, но сходство не очень большое.
Генрих Шлумбергер".
- Нет,- решил Тримбл.- Нет, не думаю, что мне нужно встречаться с мистером Шлумбергером.- Он отложил отчет в сторону.- Конечно,- с надеждой произнес он,- преступник мог замаскироваться. Он и должен был так сделать, кто бы это ни был. У этого Шлумбергера плохая память на лица, и его не интересуют незнакомые люди.
- Старый знакомый по имени Вентри,- пробормотал сержант.
- Ту машину легко мог украсть Кларксон,- продолжал Тримбл, поморщившись оттого, что его перебили.- Хотя нет, он был на Чарльвиль-роуд, когда пришла его жена, а к этому времени автомобиль уже исчез. Ладно! Предположим, этот тип Шлумбергер прав, и Вентри не играл на кларнете. Это не означает, что он не ездил в Дидфорд, где бросил Дженкинсона. Для него было слишком рискованно выходить на платформу, следовательно, у него был кто-то еще... кто-то еще...
Он замолчал и нервно забарабанил пальцами по столу. Впервые инспектор выглядел совершенно растерянным - и совершенно человечным. Сержант Тейт, будучи человеком добродушным, с удивлением почувствовал, что по-настоящему сочувствует ему. Он растерянно покашлял и, стараясь найти утешительные слова, наконец сказал:
- Наверное, кондуктор все-таки ошибается. Нужно будет еще раз с ним поговорить.
Этот жест не остался незамеченным инспектором. Благодарная улыбка скользнула по его лицу, но он все еще пребывал в унынии:
- Да, поговорим. Но даже если он ошибается, это не поможет нам продвинуться вперед.
- А тогда уж мы как следует поговорим с Вентри,- продолжал Тейт. (Странно, с какой легкостью местоимение "мы", оставшееся со старых времен городской полиции, снова появилось у него на устах и с какой естественностью его воспринял инспектор.) - Он нагородил слишком много лжи. Мы можем довольно легко его расколоть.
- Нет,- запротестовал Тримбл.- Пока нам не стоит возвращаться к Вентри, во всяком случае до тех пор, пока мы не будем уверены в своих доводах и не сможем прижать его к стенке, А до этого, думаю, нам лучше побеседовать с миссис Диксон.- Он поднялся.- Но сначала кондуктор. Как его зовут?
- Барри.
- Отправляйтесь в автобусный парк и узнайте, когда Барри будет свободен. А потом пойдем прощупать миссис Диксон, следующим будет Вентри. Черт побери, Тейт, должны же мы как-то прояснить этот случай между этими тремя!
Следующий день был днем крушения надежд. В автобусной компании после длительных розысков установили, что Барри взял отпуск на неделю. Они сообщили полицейским его домашний адрес. Тейт подошел к дому с тыльной стороны за кафедральной церковью и обнаружил дом пустым. Спустя час терпеливого ожидания он увидел возвращающуюся из магазина миссис Барри и от нее узнал, что сегодня ее сын выходной и что она ожидает его дома не раньше полуночи. Когда он настойчиво попросил ее подсказать, где можно его найти, она наконец вспомнила, что среди его развлечений был зал "Танцы для избранных" в Масоник-Холл в тот вечер, где он должен был выступать в роли Мастера церемонии. Не больше сержанту повезло с миссис Диксон. Она уехала на день в Лондон и должна была вернуться только к обеду.
Таким образом, дальнейшая работа над расследованием была отложена до вечера, и остальная часть дня была занята разборкой собранных документов и материалов. Чуть раньше девяти вечера оба детектива покинули полицейский участок.
Исключительно элегантный молодой человек с великолепно закрученными усиками объявлял о Поле Джонсе, когда офицеры распахнули дверь Масоник-Холл. Оглушенные невероятным шумом, который производил оркестр, они направились через помещение, с трудом уклоняясь от танцующих, образовавших круг. К ним сразу устремился Мастер церемонии.
- Эй, парни, это танцы для избранных!- закричал он, ухитряясь заглушить и грохот оркестра, и шарканье ног по паркету.- Сюда впускают только по членским билетам.
- Мы сюда не танцевать пришли!- прокричал в ответ Тримбл.
К счастью, в этот момент музыканты сменили бешеный ритм на более медленный, и тихий фокстрот, и два вращающихся круга мужчин и женщин распались на пары. Молодой человек тупо взглянул на Тримбла, а затем на Тейта:
- Господи, да это опять детектив! Зачем я вам понадобился?
- С вами хочет поговорить инспектор, мистер Барри,- объяснил сержант.
Мистер Барри быстро кивнул и зашагал к возвышению к конце зала.
- Подержи Пола Джонса, пока я не вернусь, Сэмми,- сказал он руководителю оркестра.- Я через минуту.
Кивком пригласив детективов следовать за собой, он повел их из зала. Вдоль одной из стен зала шел коридор, здесь на шатких стульях и устроились мужчины.
- Нам повезло,- прокомментировал Барри.- Сейчас мы одни, а чуть позже здесь все будет забито воркующими голубками. Кстати, вы слышали, что я сказал руководителю? Так вот, для Пола Джонса самое большее семь минут. Не спрашивайте меня почему, так оно есть и все тут. Если он продолжится еще дольше, начнется восстание. Так что давайте поскорее, хорошо?
Тримбл понял намек и не стал тратить время на вступление:
- Вчера вы сделали заявление сержанту. Вот, взгляните, чтобы освежить его в памяти.
Барри взял лист бумаги и быстро пробежал глазами:
- Что ж, все, кажется, верно.
- А теперь еще раз посмотрите на эту фотографию и скажите мне, что вы уверены - слышите? Уверены, что это тот самый человек.
Барри внимательно вгляделся в фото, а затем поднял на инспектора невинный вопросительный взгляд:
- Послушайте, ребята, вы что хотите от меня услышать - что это он или не он? Когда я служил в армии, мне пришлось давать показания в суде, так что я знаю, как эти адвокаты могут вас запутать. Но если вы скажете, что вам нужно, я буду держаться этого и все тут. Только сначала мне нужна подсказка. Что я должен сказать?
- Мне нужно знать ваше независимое мнение,- отчеканил инспектор.
- Это трудновато,- нахмурился Барри.- Уж если мне придется заявлять о своем непредвзятом мнении в клетке свидетелей, как пить дать, я окажусь в дураках. Говорю вам, я видел, как это делается. Вот, слушайте!- Он закрыл глаза, словно бросаясь в какую-то безнадежную игру.- Я почти уверен, что это был тот тип,- наконец объявил он.- Так, по-дружески я готов это сказать. Но чтобы быть абсолютно уверенным - это другое дело.
Тримбл продолжал настаивать, но не мог добиться от него более определенного ответа, и вскоре молодой человек взглянул на часы и объявил, что семь минут, отведенные Полу Джонсу, истекают.
- Ребята хотят вернуться к своим закадычным подружкам,- объяснил он.Пол Джонс здорово подходит для того, чтобы сразу после начала танцев разогреть публику. Но они платят деньги не для того, чтобы видеть, как их девушки танцуют с другими парнями. Так что мне пора выйти и объявить румбу.
Он двинулся в сторону зала.
- Можете выйти на улицу вот здесь.- Он махнул рукой дальше по коридору, где они сидели.
Сержант Тейт двинулся было в указанную сторону, но Тримбл остановил его:
- Давайте на минутку вернемся в зал.
- Как хотите, ребята,- ответил Мастер церемонии.- Только вряд ли вам очень повезет с партнершами, ведь Пол Джонс уже закончился, но я посмотрю, может, подберу вам кого-нибудь, если хотите.
Тримбл от своего имени и от сержанта с благодарностью отклонил любезное предложение. Офицеры последовали за Барри в танцевальный зал. Как только они вошли, инспектор потащил сержанта в угол и, глядя на возвышение, где помещался оркестр, сказал:
- Сержант, вы видите там того, кого вижу я?
Тейт посмотрел в сторону возвышения и оглядел по очереди всех музыкантов.
- Господи!- воскликнул он.- Неужели этот... как там его зовут?.. И играет на этом... Ну, как он называется?
Збарторовски играет на кларнете, помог ему Тримбл.- Я сразу его заметил, как только мы пришли.
- Странно,- задумчиво промолвил Тейт.- Должно быть, он его где-то занял. У него не было времени починить старый кларнет. Как вы думаете, сэр, может, стоит перекинуться с ним словом-другим?
Тримбл кивнул, соглашаясь.
С видом полного смирения в грустных карих глазах Збарторовски спустился с помоста на знак инспектора.
- Я вижу, вы снова играете.
- Если вы называете это игрой, да.- Поляк пожал плечами.
- Значит, вы починили свой инструмент?
- Нет.- Збарторовски вздрогнул, словно от болезненного воспоминания.Нет, теперь у меня другой.
- И где же вы его достали?
- Мистер... такой толстый человек, который еще играет на органе...
- Вы имеете в виду Вентри?
- Да, да, его зовут Вентри. Он дал мне его взаймы, пока я не куплю себе новый.
Тримбл сделал глубокий вздох.
- Черта с два он одолжил!- пробормотал он.
Збарторовски встревожился и обеспокоенно спросил:
- Я не должен был его брать? Может, он ворованный? Клянусь вам, сэр, я не знал...
- Нет, нет!- поспешил успокоить его Тримбл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я