душевая кабина ниагара 90х90 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Нет, спасибо, – ответил я. – Просто попросите ее позвонить домой.– Хорошо, мистер Форман.Я отключил телефон и так и сидел, уставившись перед собой в какую-то точку. О поездке в Неваду Джулия мне ничего не говорила. «Она на весь день уехала в Неваду». Я мысленно воспроизвел разговор с Кэрол. Быть может, она покрывает Джулию? Наверняка сказать не могу. Я теперь ничего не могу сказать наверняка. День пятый: 7.10 Проснувшись на следующее утро, я увидел, что подушка Джулии не смята. Джулия вообще не возвращалась домой этой ночью. Я проверил телефон – сообщений от нее не было. Эрик заглянул в спальню, посмотрел на постель.– А где мама?– Не знаю, сынок.– Она что, уже ушла?– Думаю, да…Он уставился на меня, потом перевел взгляд на неразобранную постель. И вышел из спальни. Вникать во все это ему не хотелось.Мне-то сделать это придется. Может быть, надо будет даже поговорить с адвокатом. Вот только разговор с адвокатом всегда представлялся мне чем-то бесповоротным и окончательным. А думать, что с моим браком покончено, мне не хотелось.Тут-то я и решил позвонить в Сан-Диего, сестре. Эллен – психолог, у нее практика в Ла-Джолла. Время было раннее, и я решил, что в офис она еще не уехала. Звонок мой ее удивил. Я коротко рассказал о моих подозрениях насчет Джулии и об их причинах.– Ты говоришь, она не вернулась домой и не позвонила?– Да.– А сам ты ей звонил?– Пока нет.– Почему?– Не знаю.– Может, она попала в аварию…– Не думаю. Об авариях всегда тут же сообщают родным. Кроме того, тут и еще кое-что происходит. Она начала твердить, будто я настраиваю против нее детей. И выглядит это так, словно она пытается найти основания для обращения в суд.– Да, Джек, у тебя действительно возникли проблемы. Почему ты ничего не предпринимаешь?– Например?– Например, стоило бы поговорить с консультантом по вопросам семьи. Или с адвокатом.– О господи!– Тебе не кажется, что это следует сделать?– Не знаю. Нет. Пока не кажется.– Джек, мне тревожно за тебя. У тебя депрессия?– Нет. А что?– Спишь ты хорошо? Зарядку делаешь?– Сплю прилично. А с зарядкой получается не очень.– Ты уже нашел работу?– Нет.– Джек, ты должен поговорить с адвокатом.– Может быть, через некоторое время.– Ладно. Послушай, я на пару дней закрою офис и приеду к тебе.– Эллен…– Не спорь. Я все равно приеду. Джулии можешь сказать, что я хочу помочь с детьми. Буду сегодня после полудня.– Но…– Не спорь.
Я позвонил Джулии, сообщить, что к нам на несколько дней приедет Эллен. Не дозвонившись, я оставил ей довольно подробное сообщение. А потом отправился за покупками: раз у нас будет жить Эллен, потребуются дополнительные припасы.Я катил тележку между полками супермаркета, когда мне позвонили из больницы. Тот самый молодой врач «скорой помощи». Он звонил выяснить, как дела у Аманды. Я сказал, что синяки почти исчезли.– Это хорошо, – сказал он. – Рад слышать.– А что с результатами магнитно-резонансного сканирования? – спросил я.Врач ответил, что результатов, к сожалению, не будет, поскольку прибор был неисправен и исследование Аманды попросту не состоялось.– У нас такое впечатление, что он медленно разваливался. Все его чипы памяти оказались чем-то разъеденными.Я тут же вспомнил о плеере Эрика.
С каждой минутой события принимали все более странный оборот. Еще одна странная вещь случилась несколько минут спустя, когда мне позвонила Джулия – веселая, оживленная – и объявила, что вскоре после полудня, задолго до ужина, приедет домой.– Приятно будет увидеть Эллен, – сказала она. – Зачем она приезжает?– По-моему, ей просто хочется выбраться из города.Я ждал, что Джулия объяснит свое ночное отсутствие. Но она сказала только:– Слушай, мне надо бежать. Поговорим позже…– Джулия, – сказал я. – Подожди минуту.– Что?Я какую-то секунду колебался, не зная, как к этому подступиться. Потом сказал:– Я беспокоился за тебя всю ночь.– Милый, я же тебе позвонила. Я застряла на заводе. Ты сообщения проверял?– Да… Сообщений не было.– Не знаю, что там произошло. Я оставила сообщение.– Ну а я его не получил, – сказал я, стараясь, чтобы голос мой не звучал обиженно.– Прости, милый, но ты все же проверь свой аппарат. В общем, слушай, мне действительно надо идти. Скоро увидимся, хорошо? Целую.И она прервала связь.
Я проверил телефон еще раз. Сообщений не было. Никаких ночных вызовов.Джулия мне не звонила. И никто не звонил.Мне казалось, будто я куда-то проваливаюсь. Я ощущал усталость – смотрел на продукты, заполнявшие полки супермаркета, и не мог вспомнить, зачем я сюда пришел.Я уже решил уйти из магазина, и тут снова зазвонил мой сотовый. Это был Тим Бергман, тот, что занял мое место в «МедиаТроникс».– Ты стоишь или сидишь? – поинтересовался он.– Стою. А что?– У меня довольно странная новость. Тебе собирается позвонить Дон.Дон Гросс, человек, который меня уволил.– Зачем?– Он хочет снова взять тебя на работу.– С какой стати?– У нас возникли сложности с распределенными системами, которые мы продавали нашим клиентам.– С какими именно?– С «ОХОТОЙ».– Это же старая система, – сказал я. – Кто ее купил? Как и у большинства наших программ, в основе «ОХОТЫ» лежали биологические модели. Это была программа поиска цели, основанная на динамике поведения хищника и его добычи. Она отличалась крайней простотой.– Понимаешь, «Ксимос» требовалось что-то совсем простое, – сказал Тим.– Вы продали «ОХОТУ» «Ксимос»?– Ну да. И даже с лицензией на право распространения. Однако программа, по-видимому, работает неправильно. То и дело сбивается с цели.– И неудивительно, – сказал я, – мы же не ставили закрепителей.Закрепители – это такие программные противовесы, позволяющие удерживать цель; поскольку объединенные в сеть агенты способны обучаться на ходу, обучение это может привести к тому, что они начнут отклоняться от цели. Собственно говоря, агентские программы очень похожи на детей. Они забывают одни вещи, теряют другие и роняют третьи.– Так вот, – продолжал Тим, – Дон решил, что, поскольку ты руководил группой, когда разрабатывалась эта программа, ты и сможешь все поправить. К тому же твоя жена занимает в правлении «Ксимос» высокий пост, и, если ты присоединишься к нашей команде, это успокоит тамошнее начальство.– Я не могу вернуться на работу.– А тебе и не придется возвращаться. Ты обоснуешься на заводе «Ксимос». На должности приглашенного консультанта.– Угу, – сказал я самым уклончивым, на какой был способен, тоном.Меньше всего мне хотелось снова работать на Дона. Однако, с другой стороны, если я займу должность консультанта, это решит проблему срока годности. Помолчав немного, я сказал:– Послушай, Тим, я должен все обдумать.– Может быть, перезвонишь мне завтра утром?– Хорошо, – ответил я.
– И ты, конечно, согласился, – сказала Эллен.Она только что приехала, мы сидели на кухне. Эллен выглядела в точности как прежде – худая как щепка, энергичная, светловолосая, возбужденная. Возраст не оказывал на мою сестру никакого влияния. Она сидела передо мной с чашкой, в которой заварила особый пакетик с травами. Эллен привезла эти пакетики с собой. И тут ничего нового не было – Эллен всегда брала в дорогу свой собственный чай, собственные приправы для салата и собственные витамины.– Нет, сказал, что подумаю.– Ты что, шутишь? Джек, ты должен вернуться к работе. Ты и сам это понимаешь. – Она удивленно уставилась на меня. – У тебя депрессия.– Нет у меня никакой депрессии.– Ты бы попил вот этого чая. Кофеин вреден для твоих нервов.– В чае больше кофеина, чем в кофе.– И потом, работа консультанта… Разве не замечательно?– Не знаю.– Чего ты не знаешь?– Я не знаю, все ли мне рассказали, – ответил я. – Я к тому, что, если в «Ксимос» все так неладно, почему Джулия мне об этом не рассказала?Эллен покачала головой:– Джулия, похоже, вообще мало что рассказывает тебе в последнее время.– Прежде чем принять решение, я должен все проверить.– Да что проверить-то?Тон у нее был такой, точно она не верила своим ушам. Эллен вела себя так, будто у меня возникли сложности психологического плана, и это начинало меня злить.– Послушай, Эллен, я провел в этом бизнесе всю жизнь и знаю, как он устроен. Существуют две возможные причины, по которым Дон вдруг захотел снова взять меня на работу. Первая такова: компания вляпалась в историю и думает, что я могу ей помочь.– Но они же так тебе и сказали.– Да, конечно. Однако не исключено, что они запутали все вконец, теперь уже ничего не поправишь, – и они это отлично понимают.Эллен нахмурилась.– И потому ищут человека, на которого можно будет все свалить?– Именно. Я должен попытаться выяснить все, что смогу.– Для чего тебе придется…– Сделать несколько звонков. Может быть, съездить на этот их завод.– Ладно. Похоже, ты говоришь дело.– Рад, что ты меня хоть в чем-то одобряешь. – На этот раз я не сумел скрыть раздражение.– Джек, – сказала Эллен, подошла и обняла меня. – Я просто волнуюсь за тебя, вот и все.– Понимаю. Но мне нужна твоя помощь.– Хорошо. Так что я должна сделать, чтобы тебе помочь?– Присмотри за детьми.
Первым делом я решил позвонить Рикки Морзе, возглавлявшему одно из подразделений «Ксимос». Когда-то я устроил его, вчерашнего выпускника, на его первую работу, и он вскоре сделал неплохую карьеру. Рикки, с его веселой натурой и живыми манерами, был идеальным менеджером, несмотря даже на склонность недооценивать сложности и назначать нереалистичные сроки завершения проектов. Впрочем, ему все и всегда прощали. Я сохранил с Рикки приятельские отношения, к тому же он достаточно легкомысленно относился к любой информации и потому мог рассказать, что на самом деле происходит в «Ксимос».Я позвонил в его офис, однако секретарша сказала мне:– Простите, мистера Морзе в офисе нет.– Когда он вернется?– Точно сказать не могу. Хотите оставить сообщение? Я оставил Рикки сообщение. Потом позвонил ему домой. Ответила его жена. Мэри писала диссертацию по истории Франции, одновременно заправляя делами молодой семьи. Я так и видел ее сидящей с открытой книгой на коленях и укачивающей ребенка.– Как вы там, Мэри? – спросил я.– Неплохо, Джек.– Как малышка? – Я старался говорить непринужденно. Обычный звонок знакомого.– Замечательно, Джек, слава богу.– Вообще-то, я разыскиваю Рикки. Он дома?– Нет. Уехал в Неваду, на завод.– А, понятно.– Джулия тоже там пропадает, верно? Что она о нем рассказывает? – В голосе Мэри почувствовалась некоторая напряженность.– Да ничего особенного. Насколько я понимаю, они вводят новую технологию, и все это очень секретно. А что?Она замялась:– Может, у меня просто разыгралось воображение… Но временами, когда Рикки звонит домой, его голос кажется мне каким-то чужим. Я понимаю, голова его забита другим, он много работает, но иногда он говорит странные вещи. И еще, Рикки как будто что-то скрывает.– Что-то скрывает…– Я даже начала думать, может быть, у него роман. Знаете, там теперь эта Мэй Чанг, а она всегда ему нравилась. Она такая хорошенькая.Мэй Чанг работала в «МедиаТроникс» в моем отделе.– Я и не знал, что она перебралась на завод.– Да. Там теперь многие из тех, с кем вы работали.– Да ладно вам, – сказал я. – Не думаю, что Рикки мог завести роман. Это на него не похоже. Да и на Мэй тоже.– В тихом омуте… – ответила она, явно подразумевая Мэй. – Я все еще кормлю ребенка грудью, поэтому все никак не могу похудеть, толстая, как корова.– Мэри, я уверен…– А с Джулией все в порядке? Никаких странностей?– Не больше обычного, – ответил я, пытаясь обратить все в шутку.Хотя чувствовал я себя при этом погано. Сколько уже дней мне хотелось поговорить с кем-то о Джулии, а теперь, получив возможность поделиться с Мэри, решил держать рот на замке.– Джулия очень много работает и иногда бывает странноватой.– Она ничего не говорила вам о черной мути?– Э-э… нет.– А о черной мантии не упоминала?Слова вдруг стали даваться мне с трудом. Тут надо быть очень осторожным.– О чем?– Вчера вечером Рикки говорил, что его накрыла черная мантия. Было уже поздно, он очень устал, ну и вроде как проболтался.– И что еще он сказал об этой черной мантии?– Больше ничего. – Она помолчала. – Вы не думаете, что они там наркотики принимают? На них так много всего навалилось, и работают они чуть не круглые сутки.– Давайте я позвоню Рикки, – ответил я.
Вечер выдался теплый, так что ужинали мы в саду. Джулия приехала домой вовремя, была очаровательна и разговорчива, все ее внимание было обращено на мою сестру. Она говорила о детях, о школе, об изменениях, которые хочет произвести в доме. Весь этот спектакль меня изумлял. Даже дети глядели на нее во все глаза. По ходу разговора Джулия упомянула о том, что гордится тем, что Николь получила хорошую роль в предстоящем школьном спектакле.Николь сказала:– Мам, я получила плохую роль.– Ой, ну что ты, милая, – сказала Джулия.– Да, плохую. Всего две реплики.– И она все время повторяет их в ванной, – объявил Эрик.– Заткнись, ябеда.– Как бы там ни было, я уверена, ты великолепно ее сыграешь. А наш Эрик делает прекрасные успехи в футболе, не правда ли, лапуля?– На той неделе последняя игра, – сказал, мрачнея, Эрик. За всю осень Джулия не побывала ни на одном из матчей. Эллен помалкивала, лишь слушала и кивала.Джулия настояла на том, что кормить малышку она будет сама, и усадила ее рядом с собой в высокий стульчик. Однако Аманда уже привыкла, что перед кормлением с ней играют в самолетик. Она ожидала, что тот, кто протянет ей ложку, произнесет при этом: «Ррррррр-ууууууууу… самолет летит… открывайте двери!» А поскольку Джулия этого не сделала, Аманда держала свой ротик закрытым.– Ну ладно, она не голодна, – сказала, пожимая плечами, Джулия. – Может, просто дадим ей бутылочку?– Нет, – ответил я. – Бутылочка полагается после еды.– Да я знаю. Я хотела сказать – дадим перед едой.– Нет. Может, я попробую?– Пожалуйста, – Джулия отдала мне ложку, я уселся перед Амандой: – Рррр-уууууу…Аманда немедля улыбнулась и открыла ротик.– Джек творит с детьми чудеса, – сказала, обращаясь к Эллен, Джулия.– Я считаю, что опыт семейной жизни идет мужчинам на пользу, – ответила Эллен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я