https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Vitra/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У нас была семья, общая жизнь. У Рикки только-только родился ребенок. Все это казалось бессмысленным.Но, с другой стороны, все и всегда складывается не так, как ожидаешь.Я услышал, как Мэй быстро стучит по клавишам.– Что ты делаешь? – спросил я.– Смотрю, не удастся ли выяснить, что на самом деле произошло с Чарли.Изменить что-либо в своей личной жизни я не мог, по крайней мере сейчас.– Ладно, – сказал я. – Давай поищем Чарли.Мы минут десять перебирали изображения, прежде чем на одном из них показался Чарли. Сначала мы увидели его идущим, потирая лицо, по коридору жилого модуля. Он явно только-только проснулся.Мэй остановила изображение, чтобы посмотреть время. Дело было в 23.40.– Это же всего за полчаса до нашего возвращения, – сказал я.– Да.Она снова запустила череду изображений. Чарли исчез из коридора, потом ненадолго появился – ходил в уборную. Следом мы увидели Рикки и Джулию на кухне. Я напрягся. Однако они просто разговаривали.Из-за скорости, с которой кадры сменяли один другой, трудно было сказать, что случилось дальше. Но, насколько я смог уяснить, произошло следующее.Чарли появился на кухне и заговорил с ними двумя. Он улыбался, был весел. Потом, похоже, рассердился. Рикки выступил вперед, поднял руки, успокаивая Чарли.Однако Чарли не успокоился. Мужчины заспорили. Чарли пытался обойти Рикки, но тот все время преграждал ему дорогу, хватая Чарли за руки, ведя себя с ним опасливо, как с человеком, утратившим контроль над собой.– Может быть, на Чарли и вправду подействовал рой? – сказала Мэй. – Потому он так себя и ведет.– Трудно сказать. – Я вгляделся в экран. – Никаких роев не видно.Внезапно Чарли отступил на несколько шагов. Какой-то миг он стоял как вкопанный, словно сделав открытие, которое его ошеломило. Потом выбежал из кухни. Рикки немедленно бросился за ним. Джулия поспешила следом.Мы увидели Чарли в мастерской набирающим телефонный номер. Он оглядывался через плечо. Миг спустя вошел Рикки, и Чарли бросил трубку. Они препирались о чем-то, кружа один вокруг другого.Чарли схватил лопату и замахнулся на Рикки. От первого удара Рикки увернулся. Второй пришелся ему по плечу и сбил с ног. Чарли замахнулся снова, и Рикки едва успел откатиться по полу.– Боже мой… – проговорила Мэй.Рикки поднимался на ноги, когда Чарли обернулся к входившей в комнату Джулии. Чарли переводил взгляд с нее на Рикки и обратно. Затем в мастерской появился и Винс.Теперь, когда собрались все, Чарли, похоже, лишился боевого задора.Внезапно он метнулся в комнату связи и попытался захлопнуть за собой дверь. Рикки бросился следом. Он успел подставить ногу, не дав Чарли закрыть ее. Потом рядом с ним оказался Винс, они вдвоем навалились на дверь.Дальнейшее происходило быстро, изображение было размазанным, но, по-видимому, трое мужчин дрались, и наконец Рикки удалось заскочить Чарли за спину и обхватить ему шею борцовским захватом.Чарли прекратил сопротивление. Картинки стали более четкими.– Что происходит? – произнесла Мэй. – Они нам ничего об этом не говорили.Рикки и Винс держали Чарли сзади. Чарли задыхался, но больше не боролся.В комнату связи вошла Джулия. Она оглядела Чарли и о чем-то с ним поговорила.Потом приникла к его губам в долгом поцелуе. Чарли дергался, пытаясь освободиться, но Джулия продолжала его целовать. И когда она отступила на шаг, я увидел словно бы черную реку, изливавшуюся из ее рта в рот Чарли.– О боже! – вырвалось у Мэй.Джулия вытирала губы и улыбалась, глядя, как Чарли оседает на пол. Винс похлопал Чарли по макушке и вышел из комнаты.Рикки подошел к панели. Ухватив полную пригоршню проводов, он выдернул их и покинул комнату связи.И тут же Чарли, вскочив, захлопнул дверь и запер ее. Но Рикки с Джулией лишь рассмеялись. Чарли опять осел и скрылся из виду.Рикки обнял Джулию за плечи, и они вместе вышли из мастерской.– Ну-ну, а вы, оказывается, ранние пташки. Я обернулся.В дверях стояла Джулия.
Она вошла в лабораторию, улыбаясь.– Знаешь, Джек, – сказала она, – если бы я так тебе не доверяла, то решила бы, что между вами двумя что-то происходит.– Вот как? – ответил я, чуть отступая от Мэй, быстро стучавшей по клавишам. Мне было очень и очень не по себе.– Ну, и что же вы тут обсуждали? – сказала она. – А кстати, что это вы там разглядываете?– Да так, технические мелочи.– Можно взглянуть? Я в последнее время прониклась интересом к техническим мелочам.Она уже могла видеть экран. Изображение культуры бактерий на красной питательной среде заставило ее нахмуриться. Белые кружки внутри красных кружков.– Что это?– Колонии бактерий, – ответила Мэй. – В них попала какая-то грязь. Мы пытаемся понять, что там не так.– Скорее всего, это вирус-бактериофаг, вам не кажется? – Джулия окинула взглядом нас с Мэй. – Но ведь не это же вы рассматривали столько времени…– В общем-то, это, – сказал я. Джулия пожала плечами:– Вы не возражаете? – Рука ее метнулась к клавиатуре. На экране появилось изображение более раннее – и тоже показывавшее рост бактерий.Джулия просмотрела еще с десяток изображений, однако ничего, кроме бактерий и вирусов, графиков и таблиц, не увидела.– Вы, похоже, потратили на них кучу времени. Это действительно так важно?– Ну, это же загрязнение, – ответила Мэй. – Мне придется отключить один из баков. Если мы с ним не справимся, то вынуждены будем остановить всю систему.– Тогда, ради бога, продолжай заниматься. – Джулия повернулась ко мне: – Ты не хочешь позавтракать? Наверное, голоден как волк.– Да, верно. – Я взглянул на Мэй: – Увидимся попозже. Если потребуется помощь, дай мне знать.Вместе с Джулией я вышел из лаборатории. Я шел с женой по коридору и чувствовал только одно – рядом со мной чужое существо.И к тому же невообразимо опасное.Я взглянул на часы. Вертолет должен прилететь меньше чем через два часа.Приближаясь к жилому блоку, я услышал запах бекона и яиц. Из-за угла появился Рикки. Увидев меня, он сердечно улыбнулся:– А, Джек. Как поспал?– Поспал хорошо.На кухне Бобби готовил завтрак. Джулия подошла к холодильнику, открыла дверцу. Шампанское по-прежнему лежало в холодильнике.– Ну что, ребята, теперь-то вы отпраздновать готовы?– Конечно, – ответил Бобби. – Отличная мысль.– А я не готов, – сказал я. – Джулия, отнесись наконец серьезно к создавшемуся положению. Мы должны вызвать военных, а позвонить никуда не можем. Не время сейчас открывать шампанское.– О-о-ой, малыш, ну зачем ты портишь нам удовольствие? Лучше поцелуй меня, поцелуй.Она подставила губы. Я решил, что мне остается только одно – разыграть вспышку гнева.– Черт побери, Джулия! – повысив голос, произнес я. – Единственная причина, по которой мы попали в такой переплет, состоит в том, что ты с самого начала относилась ко всему несерьезно. Рой удрал от тебя в пустыню – когда, две недели назад? И вместо того, чтобы его ликвидировать, ты с ним забавлялась. Валяла дурака, пока он не вышел из-под контроля, а в результате погибли три человека.Я схватил шампанское, подошел к раковине, разбил об нее бутылку и, громко топая, пошел прочь из кухни. В дверях я столкнулся с Винсом.В животе у меня все сжалось. Однако я не замедлил шага.Их четверо. Я был уверен, что все они заодно.А нас только двое – если, конечно, они не успели уже добраться и до Мэй.
В лаборатории Мэй не было. Оглядевшись, я увидел, что приоткрыта боковая дверь, ведущая вниз, к залу ферментации. К огромным бакам из нержавеющей стали.Мэй стояла у третьего из них, что-то записывая на зажатом в пюпитре листке бумаги. Она взглянула на меня, потом бросила короткий взгляд на потолок, где висела камера системы безопасности, и ушла за бак.Я двинулся за ней следом. Правильно, здесь бак заслоняет камеру.– Они спят при включенном свете, – сказала Мэй. Я кивнул. Теперь я знал, что это означает.– Они все инфицированы, но это их не убивает.– Да, – сказал я, – только не могу понять почему.– Должно быть, рой эволюционировал, – сказала Мэй, – приобрел толерантность к ним.– Так быстро?– Эволюция может протекать быстро, – ответила она. – Думаю, развилась такая форма, которая способна передаваться от человека к человеку.– Мороз по коже, – сказал я. Она кивнула.– Но что мы тут можем сделать?И вдруг она, к моему удивлению, беззвучно заплакала. Слезы потекли у нее по щекам. Мэй всегда была такой сильной. И то, что она теперь так перепугана, совсем лишило меня присутствия духа.Она покачала головой:– Мы ничего не можем. Они убьют нас, как убили Чарли.
Мне следовало сообразить, что рой способен одновременно развиваться в двух направлениях. Тогда я был бы лучше готов к тому, что происходило теперь.Интересно, а что еще я проглядел? Что с самого начала упустил из виду? Возможно, тот факт, что мой первый контакт с роем породил аллергическую реакцию, которая едва не убила меня? Мэй назвала ее колиформной реакцией. Вызванной токсином, который выделяют присутствующие в рое бактерии Е. coli.– Мэй, – сказал я, – постой-ка.– Что?– Не исключено, что нам все же удастся остановить их. Она в этом сомневалась, однако слезы вытерла и меня выслушала.Я сказал:– Рой состоит из частиц и бактерий, которые поставляют сырье для воспроизводства частиц, так? Хорошо. Значит, если умрут бактерии, умрет и рой?– Вероятно. – Она нахмурилась. – Ты думаешь об антибиотике? Для того чтобы избавиться от заражения Е. coli, нужны большие дозы антибиотика…– Нет. Я не об антибиотике думаю. – Я похлопал рукой по баку. – Я думаю вот об этом. Мы выпустим это в воздух. Они будут вдыхать его. Не отключай этот бак, Мэй. Запусти бактерии в систему. Пусть начнется поточное производство вируса.Мэй вздохнула:– Не сработает, Джек. Если я запущу бактериофаг в сборочные линии, вирус разрушит клеточные мембраны. Их фрагменты забьют фильтры. Час-другой, и сборочные линии начнут перегреваться, сработает система безопасности, которая все выключит.– А можно отключить систему безопасности?– Код знает только Рикки. Да и отключать ее слишком опасно. Часть системы работает при высокой температуре и под высоким напряжением. А в щупальцах создается куча кетонов и метан. Если его не откачивать, достаточно одной искры… – Она умолкла, пожав плечами.– Что ты хочешь сказать? Все может взорваться?– Да, все взорвется. Отключи систему безопасности, и взрыв произойдет через несколько минут. Через шесть, самое большее – восемь.Я оглядел помещение: стальные баки, возвышавшиеся надо мной, ящик с пробирками у ног Мэй, пластиковую бутыль с водой. Взглянул на саму Мэй. И у меня созрел план.– Хорошо. И все-таки запусти в систему вирус.– Зачем, Джек? Что это нам даст?Все последнее время Мэй была мне хорошим товарищем, а теперь у меня возник план, рассказывать о котором я ей не собирался. Противно было так с ней поступать, но мне необходимо было отвлечь тех, других.А она должна была мне помочь – и это означало, что ей необходимо было считать, будто план у меня совсем другой.– Мэй, – сказал я, – нам нужно отвлечь их внимание. Выпусти вирус в сборочную линию. А я тем временем поднимусь с вирусом под крышу, в техническую зону, и заправлю им резервуар противопожарной системы. А после включу разбрызгиватели.Она кивнула:– Может, что-нибудь и получится.– Ничего лучшего придумать не могу. А теперь дай мне несколько пробирок с вирусом. И необходимо, чтобы ты обеспечила хоть какой-то запас времени.– Но как я это сделаю?Я сказал ей как. Она состроила гримасу:– Ты шутишь! Они ни за что на это не пойдут!– Разумеется, нет. Мне просто нужно выиграть время.
Мэй наполнила пробирки густой коричневой жижей. Пахла эта жижа фекалиями. И выглядела точно так же.Я взял одну пробирку, вдохнул поглубже и проглотил ее содержимое. Сначала я думал, что меня вырвет, но ничего, обошлось. Я вдохнул еще раз, глотнул из бутыли воды и взглянул на Мэй.Она тоже взяла пробирку, зажала нос, глотнула. Я протянул ей бутыль, Мэй отпила воды и вылила остаток на пол. Потом наполнила бутыль той же коричневой жижей. И наконец повернула ручку крана на баке.– Ну вот, – сказала она. – Вирус пошел в систему.– Хорошо, – отозвался я, сунул две пробирки в нагрудный карман рубашки и взял бутыль. – Еще увидимся.И я торопливо ушел.Шагая по коридору, я думал, что шансов на успех у меня, вероятно, один из тысячи.Позже я просмотрел всю сцену, заснятую камерой системы безопасности, и потому знал, что случилось с Мэй.Она вошла на кухню, неся ящичек с пробирками. Все остальные были там.Рикки спросил:– Что это ты принесла, Мэй?– Бактериофаг, – ответила она. – Взяла его из ферментационного бака.Джулия подняла на нее взгляд:– Фу, ну и вонища.– Джек только что выпил одну пробирку. И меня заставил выпить.Рикки всхрапнул:– Господи, как тебя только наизнанку не вывернуло.– Еще бы немножко, и вывернуло. Джек хочет, чтобы вы тоже выпили по пробирке.Бобби рассмеялся:– Да? Это зачем же?– Он говорит, что Чарли приютил рой в своем теле, поэтому не исключено, что рои сидят и в каждом из нас. Вы выпиваете вирус, тот убивает в вас бактерии и убивает рой.– Ты серьезно? – произнес Бобби. – Пить это дерьмо? Да никогда в жизни!Джулия нахмурилась.– Где сейчас Джек? – спросила она у Мэй.– Не знаю. Последний раз я видела его в ферментационной. А где он сейчас, мне не известно.– Проверь мониторы, – велела Джулия Бобби. – Обязательно найди его.Она медленно пошла вокруг стола, приближаясь к Мэй.– Скажи мне правду. Для тебя же будет лучше, и намного, если ты нам поможешь.С другого конца кухни донесся голос Бобби:– Нашел. Расхаживает по производственному цеху. И, похоже, с бутылкой дерьма.– Говори, Мэй, – сказала Джулия, придвигаясь к ней все ближе.Мэй зажмурилась и плотно сжала губы. Ее трясло от страха.Джулия погладила девушку по волосам:– Не бойся. Скажи, что он там делает с бутылью. Мэй истерически заплакала:– Он взял бутыль с вирусом, чтобы заправить его в противопожарную систему.– Вот как? Очень умно. Спасибо, лапочка.И она поцеловала Мэй в губы. Мэй отбивалась, однако Джулия держала ее за голову. А отступив от Мэй, сказала:– Постарайся успокоиться. Если не станешь бороться с ним, он тебе больно не сделает.И Джулия вышла из кухни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я