13866006 инсталляция geberit с унитазом 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вы ведь не будете требовать моего отъезда в этих обстоятельствах?
— Конечно, буду. В отношении тебя ничего не изменилось.
— Я.., я не могу… — Я не уеду. Не брошу мистера Брайента теперь, когда вы нездоровы, а Марии до сих пор в больнице, и надо кормить всех мужчин. — Лу была непреклонна. — Я.., я просто не могу. Он всегда был очень добр ко мне, и я не могу вот так подвести его, когда я нужна больше всего. Я уеду, конечно же, уеду, — поспешно заверила она Анжелу, чувствуя, какой гнев вызывает ее заявление, — но только не сегодня… Чуть позже, когда вернется Марни…
— Нет, ты уедешь сегодня — сейчас, как мы договорились! — раздраженно отрезала Анжела. В ее прищуренных зеленых глазах металось пламя гнева.
— Извините, — решительно возразила ей Лу, — но я не могу уехать в данных обстоятельствах. Да и вообще, что вы можете сказать мистеру Брайенту? Он только что видел меня своими собственными глазами. Он.., он рассчитывает на то, что я здесь, вот так!
Она бросила свой вызов с большей уверенностью, чем чувствовала на самом деле, и сама удивилась собственной отваге. Потом резко повернулась и ушла в свою комнату.
Ей наконец удалось отстоять свое мнение в разговоре с Анжелой. Она не даст собой помыкать, не даст! В этот раз она настоит на своем и поступит так, как захочет, точно так же, как Анжела и Стив всегда поступают так, как они хотят. Если ей и надо будет уехать (а, возможно, так будет даже лучше), то она уедет по собственной воле, тогда, когда сочтет нужным — и это-таки не произойдет прежде, чем вернется Марни. Марни нужно время, чтобы набраться сил после болезни, и самое маленькое, что может сделать Лу — это дождаться, пока к старой леди не вернется, хотя бы отчасти, ее прежняя энергия. Она просто обязана это сделать!
Больше того, Лу считала, что, поразмыслив, Анжела придет к выводу, что ей самой же будет лучше, если Лу останется и будет помогать по хозяйству.
Луиза присела на краешек постели рядом со своим чемоданом и, открыв замки, решительно подняла крышку.
Тут в коридоре послышались неровные шаги.
Это могла быть только Анжела. Однако шаги приближались удивительно быстро, если принять во внимание, что она только что, какой-то час назад, подвернула ногу. Увидев показавшуюся в дверях Анжелу, Лу поняла, что та совершенно забыла о своей больной ноге.
Ее обычно холеное смазливое личико было настолько искажено ненавистью, что стало почти безобразным. Даже ее голос, стальной, пронзительно-яростный, показался Лу незнакомым. Впервые Лу испугалась за свою жизнь.
В Анжеле было что-то отчаянное, почти обезумевшее. Она прошипела:
— А теперь ты уедешь, слышишь? А если нет — ты очень и очень пожалеешь.
Лу медленно поднялась на ноги.
— Почему вы так настаиваете, чтобы я уехала сейчас — сегодня? Что я такого сделала, чтобы вам повредило, скажите мне, пожалуйста? Я обещаю уехать, когда Марни вернется домой, когда все хозяйство наладится… Я.., я понимаю, что мне здесь не будет места, когда вы с мистером Брайентом поженитесь. Но пока…
Анжела засмеялась. Это был на удивление жуткий злобный смех.
— Да? А до тех пор, ты считаешь, я буду терпеть твое присутствие тут, чтобы ты практиковала на Стиве свои «невинные» уловки? Ты все никак не можешь успокоиться, хотя и видишь, что они на него абсолютно не действуют! Он тебя и в грош не ставит, но разве ты готова красиво уйти? О, нет! Вместо этого ты ставишь в неловкое положение и его и меня: взываешь к его сочувствию, привлекаешь к себе внимание всеми доступными тебе средствами. Готова поспорить, у тебя на руке была чуть заметная царапина, когда ты упала с того дерева. А как тебе удалось заманить его в свою спальню, когда ты вернулась после той ночи? Наверное, сделала вид, что теряешь сознание: у него ведь в руке была рюмка виски, когда он к тебе вошел, не так ли? Но тебе было нужно не только это! — Лу могла только изумленно смотреть на нее, потрясенная столь яростной тирадой. — Так вот, Луиза, после сегодняшнего дня этих милых сценок больше не будет!
Анжела замолчала, чтобы ее следующие слова произвели еще большее впечатление.
— Хочешь знать, почему ты уедешь сегодня, Луиза? Я тебе объясню. Ты уедешь сегодня потому, что если ты этого не сделаешь, Стив узнает, что ты воровка. Каким образом? О, на этот раз я не буду полагаться на старую историю, если ты на это надеялась. Видишь ли, только что из ящика стола в кабинете Стива пропали деньги. А в кабинет ведь вхожа только ты, правда? Представляешь, как это будет выглядеть? Особенно когда я расскажу ему о твоих прежних делишках.
Фигура Анжелы — да и вся комната — поплыли перед глазами Лу. Она старалась глубоко дышать, но вздохи эти, казалось застревали у нее где-то в горле, не проникая глубже.
— Вы.., вы не посмеете! — с трудом выдавила она из себя.
Анжела презрительно усмехнулась.
— Не посмею, Луиза? Я очень многое посмею сделать ради Стива и моего собственного спокойствия.., и я это уже сделала! Деньги уже у меня, и вот что я тебе скажу. Если ты сию же минуту не согласишься уехать с Фредом, как и обещала, я выйду на улицу и позову Стива. Он еще не уехал. Я скажу ему, что, зайдя к тебе, увидела, что вещи твои сложены, а потом расскажу об истории в Сиднее. Когда же он увидит, что его деньги тоже исчезли, то, как по-твоему, в каком положении ты окажешься?.. Деньги Стива сейчас находятся в этой комнате! Обещай мне, прямо сейчас, что уедешь с этим грузовиком и больше никогда не будешь встречаться со Стивом, или писать ему письма или звонить по телефону! Иначе я позову его — клянусь, что позову! Он войдет и увидит твои чемоданы, поймет, что ты готовилась бежать, и я скажу ему…
— Мне кажется, ты уже сказала больше чем достаточно, Анжела.
Спокойно произнесенные слова произвели эффект разорвавшейся бомбы. Лу и ее мучительница одновременно повернулась навстречу им.
В дверях стоял Стивен Брайент, и его высокая фигура заслонила единственно возможный путь к отступлению.
В руках он держал поднос, на котором стояли две дымящиеся чашки чая, сахарница и маленький кувшинчик молока. Его спокойный взгляд на какую-то долю секунды удержал изумленные глаза Лу, а потом он решительно вошел в комнату, поставил поднос на туалетный столик и закрыл дверь в коридор.
Ноги Лу подкосились, и она снова опустилась на кровать. Стоять она не могла.
Анжела осталась там, где стояла, надменно откинув голову. В глазах ее горел вызов. В это мгновение Лу позавидовала ее животной отваге и великолепному умению держаться.
Стив молча смотрел на обеих девушек, потом сказал обыденным тоном:
— Я пошел на кухню приготовить чаю перед тем, как снова уехать: я решил, что вам обеим полезно будет выпить по чашечке; тебе, Анжела, как средство от шока из-за падения, вам, мисс Стейси, потому, что когда мы так неожиданно вернулись, вы еле держались на ногах. Теперь я понимаю, почему.
Он ледяным взором окинул чемодан, стоявший у кровати Лу. Крышка его была откинута и видны были стопки сложенной одежды, лежащие внутри. Потом он прошел дальше в комнату, открыл и снова закрыл дверцы одежного шкафа, окинул взглядом опустевший туалетный столик и комод.
После этого он открыл дверь и сделал знак Анжеле следовать за ним. Казалось, отвращение вот-вот победит обычную вежливость в его голосе, когда он произнес:
— Соизвольте собрать свои вещи, мисс Пул. Я лично отвезу вас к вечернему поезду и дам телеграмму вашему отцу, чтобы он встречал вас завтра утром на Центральном вокзале.
Анжела Пул стояла, окаменев: сначала ее лицо выразило недоверие, потом легкую обиду, потом стало улыбчивовиноватым. Если она и притворялась, то делала это просто великолепно, с завистью решила Лу. Ее собственные мысли путались и разбегались, и ей казалось, что она уже никогда не сможет собрать их снова вместе.
Она увидела, что Анжела умоляюще протянула руку к Стивену.
— Дорогой, ты обращаешься не к той девушке. Это ведь Луиза уезжает — как ты видишь по ее чемодану. Какое счастье, что мы вернулись домой вовремя! Знаешь, Стив, я не хотела этого говорить, но она увозит с собой гораздо больше, чем привезла. Когда я только что зашла в ее комнату, догадайся, что она прятала в свой чемодан — вот это!
Из глубины кармана своих бриджей Анжела извлекла внушительную пачку денег. Лу, слишком испуганная, чтобы защищаться, тем не менее поняла, что в этой пачке, которую Анжела с нескрываемым торжеством протягивала теперь Стиву, было примерно две или три тысячи долларов. Это были деньги, приготовленные Стивом для оплаты труда временных рабочих и на случай каких-нибудь неожиданностей.
— Она как раз запихивала их в свой чемодан, и я ее на этом поймала. Вот о чем мы спорили, когда ты вошел.
— Спасибо, Анжела.
Стив принял у нее деньги с вежливой благодарностью.
— А теперь все-таки будьте добры собрать вещи, — терпеливо повторил он.
Впервые Анжела смутилась. Сомнение заставило на мгновение померкнуть ее яркие зеленые глаза.
Она бросила косой взгляд на поникшую фигуру Ли, нервно облизала губы.
— Стив, ты только посмотри на нее, — взмолилась она. — Разве по тому, как она сидит, ты не видишь, что она виновна? Дорогой, я не хотела сплетничать, но ты должен кое-что знать. Я бы сказала тебе и раньше, только…
Стивен Брайент прервал ее, и на этот раз непреклонная решимость в его голосе заставила обеих девушек вздрогнуть.
— Я не хочу больше ничего слышать, Анжела. Если ты собиралась снова повторить тот гадкий эпизодик, который подстроила в конторе своего дяди, то я уже все знаю.
— Ты.., ты знаешь? Что ты имеешь в виду?
— Дорогая моя Анжела, — притворно-ласково ответил он, — уж не думала ли ты, что я нанимаю работников — пусть даже и женщин, — не проверив сначала их рекомендации? Доверенные посты необходимо заполнять людьми, которым можно доверять. Мисс Стейси сообщила адрес архитектурной фирмы, в которой она прежде работала — и где ты тоже работала — моим адвокатом в Сиднее. У них не было времени проверить ее рекомендации, когда они брали ее на работу, но, естественно, я дал им указания впоследствии предоставить мне все сведения.
— Ну? — вызывающе спросила его Анжела. — Тогда тебе должны были сообщить, что она там натворила, не так ли?
Впервые в голосе Стива послышались усталые ноты. Возле его сурово сжатых губ залегли жесткие складки, глаза, серьезно устремленные на нее, были полны холодного разочарования.
— Я знаю, что Луиза Стейси не сделала ничего, чего ей надо было бы стыдиться — и, по-моему, ты это тоже знаешь.
Когда эти слова прозвучали в тишине комнаты, Лу резко выпрямилась.
— Не очень-то умно было хвастаться тем, как ты от нее избавилась, перед этим молодым парнем — кажется, Уорингом? — продолжил Стив.
Анжела открыла рот, собираясь что-то возразить, но он предупреждающе поднял руку и безжалостно продолжил:
— Да, я все знаю, Анжела. Видишь ли, Уоринг был искренне.., э-э-э.., привязан к нашей мисс Стейси, и когда вы намекнули на то, с какой легкостью добились ее увольнения, он стал разбираться дальше и обнаружил исправления, сделанные в ее записях. Сделанные вами. Тогда, насколько мне дал понять Кларк, его единственной целью было обелить ее имя, хотя он не имел представления, куда она исчезла. И именно из-за этого ты с ним и рассталась, не так ли, Анжела? И поэтому ты теперь даже и не работаешь в фирме, не так ли? Дело было замято, но тебя попросили уволиться по собственному желанию, так, кажется, когда Уоринг рассказал о том, что произошло.
Белое, как простыня, лицо Анжелы было полно ярости.
— Ты.., ты животное! — взвизгнула она. — Я тебя ненавижу. Я ухожу, уезжаю, и мне совершенно наплевать на тебя. Да я все равно ни за что не согласилась бы жить в этом отвратительном захолустье, даже если бы ты меня умолял. Здесь смертельно скучно и однообразно — как скучны и однообразны здешние люди. У меня с тобой все кончено, Стив Брайент, слышишь!
Лицо Стива оставалось совершенно спокойным, но Лу готова была поклясться, что заметила в глубине его глаз искру презрения, когда, вежливо кивнув в сторону двери, он предложил ей уйти.
Проходя мимо него, Анжела оттолкнула его руку от двери и выскочила в коридор.
Наступившая вслед за этим тишина, казалось, длилась вечно.
Лу почувствовала, как потихоньку успокаиваются ее нестерпимо напряженные нервы.
Слезы облегчения и потрясения, подступившие к ее глазам, готовы были вот-вот пролиться, но она продолжала неподвижно сидеть, сжимая руки между коленями в попытке сохранить власть над собой.
Стивен Брайент подошел и остановился перед ней.
— Вам больше не придется видеться с Анжелой, — сказал он почти равнодушно. — Я скоро отвезу ее к поезду. Боюсь, мисс Стейси, что ваш чай совсем остыл. Наверное, вам следует заварить себе свежий, прежде чем вы начнете распаковывать вещи. Я надеюсь, вы знаете, что о расторжении договора о найме одной из сторон следует предупреждать за месяц?
Его невозмутимые слова подействовали на Лу как холодный душ.
Предупреждать за месяц, так он сказал? Предупреждение за месяц. Еще один месяц.
Она больше не могла справиться со своими дрожащими руками. Дрожь охватила ее всю с головы до ног. И, что самое неприятное, горячие слезы хлынули ручьем и потекли по щекам — и все это прямо на его глазах!
Стив резко опустился на постель рядом с ней. — Ну-ну, мисс Стейси, — стал укорять он ее, — Вы ведь не станете подводить нашу дружную команду и не покинете нас так сразу, а? До сих пор вы держались просто прекрасно. Успокойтесь! Ну вот и умница. Это же всего один месяц. Ровно через месяц вы уже будете снова в Сиднее, снова увидитесь со своим любимым Уорингом. Ведь вы именно этого хотите, правда? Насколько я понял, он для вас немало значил.
При одном только упоминании о возвращении в Сидней Лу подняла голову и устремила на него умоляющие, залитые слезами глаза.
— Я н-н-не хочу возвращаться туда! — прорыдала она. — Не хочу! И я не хочу, не хочу снова видеть Дика Уоринга. Он абсолютно ничего для меня не значит.
Наступила тишина.
Потом Стив осторожно спросил:
— Вы имеете в виду, что хотели бы остаться в Ридли Хиллз?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я