слив перелив viega 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Трубку сняла одна из горничных, обслуживавших группу наблюдателей. Она выслушала какую-то фразу, ахнула, и лицо ее радостно осветилось.
— Марго вернулась? А мы думали, что она попала в заложницы!..
Скитер стрелой взмыл вверх по лестнице, а вместе с ним, почти не отставая, — Армстро. Они застали Марго в гостиной, где над ней хлопотала Хетти Гилберт, оборачивая ей плечи теплым пледом и прикладывая холодный компресс к огромному синяку на скуле. Мистер Гилберт тем временем налил ей большую порцию бренди и почти силой влил через зубы. Она дрожала всем телом от холода, потрясения или и того, и другого разом.
— С Малькольмом правда все в порядке? — допытывалась она у них, когда в комнату ворвались Скитер и Армстро.
— Он в операционной, милочка, — заверила ее Хетти Гилберт, приглаживая ей растрепанные волосы. — Говорят, он держится молодцом. Прижми лед к щеке, детка…
Марго заметила Скитера и прикусила губу, с трудом удерживая слезы.
— Извини, Скитер. Кедермен ушел.
— Слава Богу, что удалось уйти тебе, — с жаром возразил Скитер, рухнув в соседнее кресло и опрокинув в горло бренди, налитый ему предусмотрительным Гилбертом. Шалиг , ну и ночка! — Как, черт подери, тебе удалось удрать?
Она кратко рассказала им все, по возможности обходя те подробности, что могли выдать ее страх. Нет, Марго все-таки была крепким орешком, несмотря на то что ей едва исполнилось семнадцать. Малькольму с ней повезло даже больше, чем он думал. В конце концов она вздохнула, пригубив свой бренди и поправив компресс на щеке.
— Ну вот, и когда этот констебль закричал, Кедермен бросил меня и нырнул в боковой переулок. А я послала констебля помочь бедняге кебмену — его придавило опрокинувшимся кебом, — а сама убралась оттуда как могла быстро… и вернулась сюда, вот и все.
— Голова быстро варит, — одобрительно кивнул Маршалл Гилберт. — Очень быстро. Ты не только спасла свою жизнь, ты и не дала властям возможности задавать неприятные вопросы, что в конце концов могло бы привести их сюда. И видит Бог, нам и так хватает неприятностей с ними после той перестрелки, что устроил Бенни Катлин в «Пиккадилли».
Марго кивнула и откинулась головой на мягкие подушки кресла. Лицо ее оставалось бледным, но рука, прижимавшая к щеке компресс со льдом, уже не дрожала.
— Мне кажется, они решили, что это был Потрошитель. Так, во всяком случае, решил тот бобби, и я не стала разубеждать его в этом заблуждении. Послушайте, нам нужно найти Кедермена. И еще — срочно переправить Йаниру и остальных в безопасное место.
— Они здесь, в подвале, — послышался голос Ноа. Марго только сейчас обратила внимание на детектива — и вздрогнула.
Прошла секунда, прежде чем она пришла в себя и устало рассмеялась.
— Бог мой, такого я еще не видела. Вас и правда можно принять за близнецов.
— У вас есть фото Кедермена? — Голос Ноа оставался серьезным и даже суровым. — Какое-нибудь, чтобы его можно было размножить и использовать для опознания. Так же, как вы нашли нас.
Скитер кивнул и сбегал к себе в комнату за лагом. Когда он прокрутил им запись прибытия их отряда сквозь Британские Врата, первой реакцией Ноа было ругательство.
— Великий Боже! Этот ублюдок, похоже, оказался в отчаянной ситуации!
— Вы его знаете?
Палец Армстро уперся в экран Скитерова лага.
— Это Гидеон Гатри. Он заведует охраной одного из боссов лос-анджелесской мафии, которая прикармливает сенатора Кеддрика. Если Гатри лично занялся этим делом, значит, они действительно напуганы. Сам он уже много лет не пачкал рук. Или, возможно, — мрачно кивнул детектив собственным мыслям, — им просто некого больше было послать за нами?
— Зато теперь он знает, что мы на него охотимся, — мрачно заметил Скитер. — Хотите, поспорим на что угодно, как он поступит? Сиганет на первый же подвернувшийся корабль и ищи-свищи ветра в поле.
Детектив покачал головой:
— Он чертовски много теряет, если просто затеряется в этой эпохе.
— Да, конечно, — возразил Скитер. — Но он понимает, что станет теперь с Кеддриком, да и с его собственным боссом, возможно, тоже. На станцию он вернуться не может — разве что в наручниках. Поэтому у него на выбор два варианта дальнейших действий. Он может бежать и начать жизнь заново в этой эпохе. Уж наверное, у парня вроде Кедермена хватит опыта завести дело где-нибудь в Нью-Йорке, или в Чикаго, или даже в Сан-Франциско, собрать там какую-нибудь крутую шайку — с его-то навыками из Верхнего Времени. Или он может проделать то же, что вы с Маркусом, когда попали сюда , только наоборот. Добраться до Нью-Йорка на первом же трансатлантическом пароходе, сесть на поезд до Денвера, проскользнуть в гриме сквозь Врата Дикого Запада и попытаться сквозь Главные вернуться в Нью-Йорк.
— А будут ли Денверские Врата функционировать в тысяча восемьсот восемьдесят восьмом году? — негромко поинтересовался детектив.
— Не вижу, почему бы и нет, — ответил м-р Гилберт. — Врата Дикого Запада весьма стабильны, иначе мы не использовали бы их для туризма. Не вижу причины, по которой они бы вдруг сделались нестабильными и закрылись.
— Тогда наш приятель может попробовать это, — задумчиво протянул Скитер. — Может, например, ограбить кого-нибудь из денверских туристов и воспользоваться его документами.
— Не лишено логики, — согласился детектив, недовольно нахмурившись. — Так что, проверяем все пароходные кассы?
Марго чуть подвинула компресс; щеки ее постепенно обретали свой обычный цвет.
— Да, но это еще не все, — кивнула она. — Нам стоит еще отрядить по конюху на каждый из городских железнодорожных вокзалов — на случай, если он попытается сесть на поезд до другого портового города. Половина трансатлантических перевозок, например, вообще идет через Ливерпуль — как пассажирских, так и грузовых. — Она поморщилась и снова подвигала компресс в поисках более удобного положения. — Джеймс Мейбрик — так тот уже много лет мотается между Ливерпулем и Штатами. Он и с женой своей, бедняжкой, познакомился на корабле. Я вот думаю, сколько поездов отходит сегодня вечером? И сколько кораблей отплывает? Боюсь, ночь сегодня обещает выдаться очень длинной.
К счастью, Гилберты быстро нашли в газетах расписание отправления судов. Хетти Гилберт изготовила несколько распечаток, а муж ее тем временем нашел в библиотеке план портовых кварталов Лондона. Он развернул его на столе и открутил газ, сделав свет ярче. Скитер с нарастающим отчаянием смотрел на огромную территорию, которую им предстояло обследовать. Уоппинг, Айл-Ов-Догз, Поплар, и Лаймхаус, и Шордич, не говоря уже об Уайтчепле, само собой, и Шедуэлле. Доки Св. Катерины, Лондонские доки, Уоппинг-бейсин, Шедуэлл-бейсин и Олд-бейсин за Шедуэллом… А ведь был еще огромный комплекс причалов Вест-Индских доков, и гавани поменьше — Джанкшн-док, Блекуэлл-бейсин и Попларские доки. А на восток от них располагались Ист-Эндские доки, Королевские доки Виктории и Альберта, а на южном берегу Темзы — коммерческие Суррейские доки…
Скитер не удержался от стона. Сотни акров, десятки тысяч людей, которых предстояло опросить, если проверка в билетных кассах не даст результатов. И ведь мало кто из этих тысяч согласится поделиться хоть каплей информации даром, даже если платой будет всего пинта эля или стакан джина.
— Бог мой, — тихо вздохнул он. — Нам никогда не охватить всего этого.
— Ну, не так уж это и безнадежно, — возразил ему Маршалл Гилберт. — Гляньте, весь тот комплекс, — он сделал рукой движение над картой, — мы вполне можем исключить, равно как и этот. Отсюда отплывают одни грузовые суда, пассажиров здесь не берут. И вот здесь — флотские причалы осматривать совершенно бессмысленно. Здесь вообще нет гражданских судов, одни военные. Я подключу на помощь вам Стоддарда, он знает портовые районы лучше любого другого в Сполдергейте. Задействуем и Ривза, и конюхов, слуг, кучеров и носильщиков. Насколько мне кажется, — добавил он, покосившись на Скитера и Ноа Армстро и невольно зажмурившись при виде двух одинаковых лиц, — мисс Смит тоже не терпится участвовать в поисках.
— Можете не сомневаться, — буркнула она.
Спустя двадцать минут Хетти Гилберт раздала всем списки.
— Сегодня отплывает всего одно судно — через час, зато завтра — целых полтора десятка.
Скитер кивнул:
— Если мы сейчас выйдем, мы еще успеем добраться в порт до его отхода.
Конюхи, садовники и слуги уже разъезжались верхом по лондонским вокзалам. Женщина в платье горничной выводила с конюшни новых оседланных лошадей. Скитер молча сел в седло рядом с Марго, которая успела сбегать к себе и переодеться. Она все еще была в мужском гриме, но выглядела теперь молодым человеком из среднего класса, а не оборванным чистильщиком обуви.
— Ладно, — хрипло произнес Скитер. — Поезжай вперед, Марго. Мы за тобой.
Они выехали из Сполдергейта молча.
* * *
Кит сидел в своем кабинете в «Замке Эдо», пытаясь утихомирить взбешенных туристов и переживая по поводу быстро тающих в кладовых гостиницы съестных припасов, когда пришло сообщение: Лахли обнаружили в квартире у Голди. Служебная рация, с которой он в эти дни не расставался, ожила, передав сигнал к сбору всех добровольцев, помогавших поддерживать порядок на переведенной в режим чрезвычайного положения станции.
— Код «Семь-Красный», жилой сектор — два. Лахли бежал. В последний раз его видели спускающимся в подвалы. Сбор всем поисковым группам. Старшим групп срочно связаться с Безопасностью для распределения по секторам.
Кит швырнул телефонную трубку, так и не дослушав тирады возмущенной богатой вдовы-постоялицы, и схватил рацию.
— Кит Карсон на связи.
— Кит, за тобой опять семнадцатый сектор. Тот же режим.
— Понял.
Он снова снял телефонную трубку и принялся обзванивать членов своей группы. Они встретились в Общем зале. Здесь продолжала царить все та же гулкая пустота. Магазины и рестораны были закрыты, пол завален мусором, убирать который было в эти дни просто некому. С равными промежутками времени взревывали сирены, над головами вспыхивали и гасли зловещие красные огни. Первым подошел Свен Бейли, за ним Кайнан и Эйгил. К изрядному неудовольствию Кита, с ними увязались Молли и Бергитта, причем, судя по суровому выражению их лиц, всякий спор с ними мог плохо закончиться.
— Мы тут, чтоб помочь, — без обиняков заявила Молли, — и что б вы ни сказали, нас это не остановит.
Бергитта, только-только оправившаяся от жестоких побоев и группового изнасилования, с энтузиазмом кивнула в знак согласия с этими словами.
— Я не собираюсь прятаться, когда этот человек напал на наш дом. Мы поможем выкурить его.
— На нас кольчуги викингские, во как, — добавила Молли, похлопав себя по впечатляющему бюсту. Из-под платья и правда послышался неожиданный металлический лязг. — Конни одолжила. Сказала, дала б и бронежилеты, да только они под платье не влезут. И потом, я кой-чего знаю о поганце этом. Кой-чего важного, глядишь — и пригодится.
Кит покачнулся на пятках.
— Ты его знаешь ? Джона Лахли?
Молли невозмутимо пожала плечами.
— Еще б мне его не знать. Он же с Уайтчепла, как и я. Только звался тогда Джонни Анубисом. Читал судьбы и все такое. Мелкий, но вредный поганец. А главное, он не мужик какой нормальный, вот оно что. Я-то ходила тогда по панели, вот и наслушалась, чего девушки про него говорили. А говорили, дескать, у него мужские штуки не правильные. Наполовину навроде как у женщины, вот как, а Хэмптон Вик маленький, что твой мизинец, а то, что положено иметь леди, — то рядом, да только и это все не так, как положено. Пара девушек посмеялась над ним, да только потом нашли их в Темзе с перерезанными глотками. Знамо дело, никто ничего не доказал, да только все знают, он это сделал собственными руками.
Кит нахмурился. Выходит, Джон Лахли родился гермафродитом? Впрочем, жалеть его Киту было некогда. Важно было не то, что Лахли пришлось выстрадать в лондонском Ист-Энде из-за своего неопределенного пола. Важно было остановить разрушительное шествие Потрошителя по станции.
— Ясно, — негромко сказал Кит. — Кем бы он там ни был раньше, сейчас Джон Лахли стал Джеком-Потрошителем, и наше дело — положить конец его карьере. Олл райт, леди. Вы можете помочь нам выманить его — в качестве приманки. Я знаю: ты, Бергитта, занималась у Свена после той истории с «Меджлисом», а уж на Молли я в любой потасовке могу положиться. Так, Бергитта, ты с Молли идешь в середине. Свен, мы с тобой снова первыми, Кайнан и Эйгил — замыкающими. Нам снова дали семнадцатый сектор.
— Только не забывайте держаться подальше от клюва этого чертова птерозавра, — буркнул Свен. — Не хочу, чтобы кого-нибудь из нас прожевали.
— Да будет так, — вздохнул Кит и тронулся в путь. Они осторожно шли мимо забаррикадированных магазинов и кафе, мимо декоративных фонтанов и прудов, мимо укромных альковов в стене зелени. Они как раз вступили на Малую Агору, когда над головой снова взревели сирены.
— Код «Семь-Красный», тринадцатая зона!
— Это как раз под нами! — крикнул Свен, едва слышный сквозь вой сирен. Кит прижал рацию к уху, пытаясь расслышать что-то.
— Найденные засекли его! — крикнул он. — Он в туннелях под Приграничным Городом!
Они ринулись вниз по лестницам, по коридорам мимо ярусов аквариумов, откуда на них пучили удивленные глаза рыбы. Кто-то визжал высоким, жутким голосом, от которого у Кита волосы стали дыбом. Искаженные эхом крики разносились по подземным коридорам. Кит обогнул очередной изгиб коридора и застыл. Два человека — оба выходцы из Нижнего Времени — распластались на полу. У одного явно была сломана шея; второй, со вспоротым животом, смотрел в потолок незрячими глазами. Третий, молодой греческий гоплит, Коридон, сжимал глубокую рану, рассекшую ему руку.
— Он… побежал… туда… — прохрипел Коридон, мотнув головой. Его рация валялась на полу; судя по треску разрядов в динамике, он не успел ее выключить. — Я вызвал… Безопасность…
Бергитта упала рядом с ним на колени, оторвала рукав от своей рубашки и с помощью гребешка из кармана затянула жгут чуть выше зияющей раны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


А-П

П-Я