https://wodolei.ru/catalog/mebel/Briklaer/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кейт просиял.
– А они долго продержатся?
– До тех пор, пока ты не сумеешь себя убедить, что их нету, – сказал Холл. – Может, и всю жизнь. Это была нетрудная просьба.
Кейт покрутил носом и рассмеялся от радости.
– Ну, самому мне нипочем бы такого не сделать!
Мимо снова проехала машина. Свет фар лег длинной лентой на стену между ними, сполз на пол и исчез. Кейт вздрогнул и посмотрел на часы.
– Ух ты! Мне пора выбираться отсюда. Ну, спасибо вам за все, – сказал он, обводя глазами эльфов.
– Побереги свои «спасибо», – грубовато отозвался Энох. – Мы у тебя в долгу.
Кейт дернул усами, поклонился эльфам и выскользнул за дверь. Они исчезли в темноте еще прежде, чем дверь за ним захлопнулась.
* * *
Библиотекарша из отдела периодики втайне выписывала журнал, подписка на который оплачивалась из библиотечного бюджета, однако в архивы этот журнал не попадал. Почту принимала и разбирала только она, так что никто об этом журнале не знал. Каждую неделю по средам она распечатывала бандероль и аккуратно откладывала ее в сторону, а потом запирала «научно-исследовательский дайджест» в свой шкафчик до обеда. Вернувшись с обеда, она снова прятала журнал среди своих вещей и отправлялась по делам. Но не проходило и нескольких минут после ее ухода, как ловкие эльфийские пальцы вынимали журнал из-под пальто и уносили почитать.
Библиотекарша не раз замечала, что ее журнал кто-то берет, но жаловаться не осмеливалась. А вдруг это самой миссис Хансен угодно знать, что интересует пытливые умы ее подчиненных? Лучше помалкивать – а то еще, чего доброго, придется выписывать журнальчик на свои денежки!
Холл вытащил журнал из шкафчика, возвращаясь из Кейтовой общаги, куда он ходил забирать почту, на второй неделе зимних каникул. В почтовом ящике Кейта, помимо кучи рекламных объявлений и предложений разбогатеть в три дня, обнаружились три официальных бурых конверта с номером на уголке и грозным штампом «За злоупотребление – штраф $300» на обороте.
– Из налоговой, что ли?
На эти письма надо было ответить, воспользовавшись свежим запасом почтовых марок и объяснениями Кейта о том, как работает почта Холл сунул корреспонденцию под мышку и принялся пролистывать дайджест по дороге домой. На второй странице была смешная история про некую актрису, которая думала, что родит близнецов от инопланетянина. В книгохранилище Гиллингтона долго еще слышались раскаты призрачного хохота, которые замолкли лишь тогда, когда Холл закрыл за собой потайную дверь. Вернувшаяся с обеда библиотекарша услышала последние отзвуки этого смеха и решила, что будет лучше, если остаток дня она проведет, разбирая каталожные карточки в главном вестибюле.
Обычно вся деревня не упускала случая посмеяться над иллюстрированными приключениями испорченных и легковерных людей, однако же на этот раз Орхадия, мать Эноха, заметила на пятой странице крохотную заметку. «Небольшой университетский городок будоражат встречи с маленькими гуманоидными инопланетянами!» Невзирая на то, что писал репортер довольно невнятно, было очевидно, что речь идет именно о них.
– Эти статейки появляются уже в центральных журналах! – воскликнула Катра, демонстрируя Мастеру ксерокопию злополучной статьи, которую она убрала к себе в папку вместе с другими вырезками.
Холл попросил ее успокоиться.
– Это всего лишь догадки, – уверял он. – Просто один из этих трепачей в дайджесте нашел в местной газете статью про девочку, приврал с три короба и напечатал.
Но старейшины стояли на том, что «Это все Дойль!», и Холл, как ни старался, разубедить их не мог.
– Наверняка Дойль! – говорил Курран. – Кто еще видал нас так близко?
После этого эльфы принялись вдвое тщательнее просматривать все газеты и журналы, что попадали в библиотеку. Каждый, кто выходит из деревни, был обязан дважды убедиться, что за ним никто не наблюдает. Спецы по-прежнему пытались открыть заднюю дверь, но пока не преуспели, так что ходить приходилось через книгохранилище. Во время каникул, когда народа в студгородке осталось немного, это было еще труднее. Все были на виду.
– У нас нет выбора, – заявил наконец Курран на собрании клана. – На одних овощах мы три недели не протянем. А если снова пойдет снег, нас будет слишком легко выследить.
– Но я не хочу, чтобы моих детей похитили! – негодующе воскликнула Шелог. Ее каштановые волосы на висках были тронуты сединой, однако лицо, несмотря на суровое выражение, оставалось гладким, как у ребенка.
– Матушка! – вздохнула Катра.
– Когда Кейт Дойль вернется, можно будет попросить его взглянуть на эту историю, – уверенно сказал им Холл. – По радио и по телевидению я ничего такого не слышал. Быть может, просто кто-то увидел одного из нас без шапки, и ему что-то «примерещилось».
– Никто из нас не мог быть столь беспечен! – возразил Айлмер.
– Надеюсь, что нет! – сказала встревоженная Свечечка. – Когда мы втроем ходили в гости к Тери Нокс, то были ужасно осторожны. Ее подружкам мы сказали, что на улице слишком холодно и шапки мы снимать не будем.
– А они ничего не заподозрили? – осведомилась Кева.
– Не-ет! – хихикнула блондиночка. – Она им сказала, что была нашей руководительницей в летнем лагере. Громадины предпочитают объяснения попроще. Они такие простофили! Она угощала нас пиццей из большой плоской коробки. Очень вкусно, только грязи много. Давайте как-нибудь приготовим на ужин пиццу! Громадины даже не догадаются, что это не ихняя. Коробку я раздобуду!
– Никаких пицц! – твердо сказала Шелог.
– А какая это была пицца? – спросила Дола, единственная дочка Тая и правнучка Кевы. Ей только исполнилось десять лет, и она была без ума от Кейта Дойля. И вообще от всего, имеющего отношение к Большим.
– Это была «Пицца навынос»!
– У-у-у.. – завистливо протянула Дола.
– Мне не нравится, когда взрослые притворяются детьми! – сурово заявил Курран. – А что до Кейта Дойля – кто докажет, что не он сам распространяет эти слухи?
Старый эльф сердито хмыкнул:
– Может, даже и не нарочно! Он ведь глуп.
– И все это – из-за какой-то статейки, к тому же не основанной ни на каких фактах! – вздохнул Холл. Противники Кейта не унимались. – Не думаю, что он тут единственный глупец.
И сунул почту Кейта в сундук у себя в хижине.
Глава 27
– Я получил твою рождественскую открытку, – сказал Кейт Марси.
– И я твою тоже, – сказала она – Что, хорошо отдохнул на каникулах?
– А как же! Вся семья съехалась. Это было круглосуточное шествие с духовым оркестром.
– Ну, с такой семейкой, как твоя, неудивительно.
– Ага, и оркестр играл кто в лес, кто по дрова, – заметил Холл, подойдя, чтобы поздороваться с ними обоими
– Привет, Тери Нокс! – Маура оставила Холла и осторожно подергала подругу за рукав. – Рада тебя видеть.
– Маура! Приветик! Ой, какое платьице славное!
Белокурая студентка отступила назад, чтобы полюбоваться подругой. Та покрутилась на месте, раздувая юбку пестрого платья, с одной стороны белого, с другой – красного в крохотную звездочку.
– Надо же, это всего лишь дурацкая декоративная ткань, которую притащил Кейт, а как смотрится! Может, заказать тебе пошить что-нибудь для меня?
Стали подходить другие студенты.
– Привет, Барри.
– Привет, Карл. Как каникулы?
– Классно. Ходили в поход на лыжах. Мать сломала ногу, пришлось на Рождество идти в ресторан. Предки мне подарили маленький телевизор в общагу, цветной.
– Это ты на руках шила? – ахнула Тери. – Ну, даешь! У меня бы руки поотваливались!
– Будьте любезны... – сказал Мастер, выйдя из коридора и подняв руки. Его никто не услышал.
– Мама попыталась сделать жареного гуся. Он готовился несколько часов!
– Мы купили новый снегоход. По сравнению с ним...
– Будьте так любезны! – воскликнул Мастер, и для верности хлопнул по доске указкой. – Нам давно пора начинать занятие.
Однако Мастеру еще не скоро удалось призвать класс к порядку. Народ смеялся, болтал и не спешил рассаживаться по местам. Про развороченную стену библиотеки все помалкивали, а Кейт решил пока не высказывать своих подозрений насчет того, кто это натворил. Весенний семестр в Мидвестерне только-только начинался, и все были еще полны сил и свежих впечатлений после каникул. Большинство студентов-людей были нагружены книгами и учебниками по новым предметам. И Мастер тоже начинал новый курс.
– Наша нынешняя тема – биология, – объявил он. – Наука о жизни растений и животных.
Кейт пришел в легкое замешательство. Зачем бизнесмену биология? Разве что он возьмется торговать медицинским оборудованием или чем-нибудь в этом духе... В школе биология давалась ему хорошо, но особого интереса не вызывала. Впрочем, если Мастер Эльф взялся чему-то учить, это непременно будет занятно, даже если потом и не пригодится. Судя по всему, новая тема вызывала у студентов-людей различные чувства. Тери была счастлива. У нее под партой уже лежал новенький учебник биологии. Барри же, похоже, было несколько не по себе. Он поднял руку.
– Это что же, значит, нам лягушек резать придется?
– Нет. Мы не имеем условий для лабораторных исследований. Однако на естественно-научном факультете можно найти микроскопы и готовые препараты. Мы же займемся преимущественно теорией.
– А-а. Это хорошо.
– Мастер! – поднял руку Кейт.
– Да, мейстер Дойль?
– А эльфийскую биологию изучать будем? Наставник пристально взглянул на него поверх золотых очков.
– Только в теории, мейстер Дойль. А что, у вас есть какие-то конкретные вопросы?
– Да нет, сэр, – смиренно ответил Кейт. – Просто так, интересно же...
Холл ткнул его локтем под ребра и фыркнул.
– Гут. Однако в приобретении знаний случайностей быть не может. Всегда существует цель, к которой можно направить исследования. Любопытство может быть полезным инструментом. Если у вас возникнут вопросы, задайте их.
* * *
После занятий Холл высунулся за дверь и окликнул:
– Кейт Дойль!
Кейт обернулся. Эльф помахал пачкой бумаги, стянутой резиночкой.
– Тут твоя почта за все время каникул. Как видишь, я ее добросовестно забирал. Здесь несколько писем, которые выглядят достаточна важными.
– Спасибо за заботу!
– Пожалуйста, кушайте на здоровье! – Холл исчез за дверью. Она захлопнулась, в хранилище сделалось темно, и Кейт опрометью бросился к лифту следом за прочими. Барри громко рассуждал о том, как ему повезло.
– А то я точные и естественные совсем не тяну. Посмотрю, вдруг удастся сдать общую биологию в качестве обязательного предмета.
Кейт вспомнил, что Барри – гуманитарий, а им всем положено сдавать экзамен по одной из естественных наук.
– Мы тебе поможем. Верно, Карл? – сказала Тери.
– Конечно, поможем, – добродушно отозвался Карл.
– Попробуй записаться в мою группу, – продолжала Тери, – Биология 202, по вторникам и четвергам в 11 утра, доктор Митчелл. Он такая лапушка!
– Да, по-моему, это время у меня пока свободно... – сказал Барри.
– Что мне нравится в нашей группе, – заявил Кейт, присоединившись к остальным как раз тогда, когда лифт наконец прибыл, – так это товарищеский дух!
* * *
На выходе из Гиллингтона группа разошлась, а Тери поймала Кейта за локоть и отвела в сторонку.
– Мне хотелось тебе кое-что сказать, Кейт. Знаешь, я очень ценю то, что ты делаешь. Видела эти вещицы в сувенирном магазинчике. Я поняла, что они... оттуда.
И она многозначительно кивнула в сторону библиотеки.
– Поняла? Как?!
Тери наклонилась поближе и откинула со щеки волну пышных волос. В надушенной мочке уха красовалась деревянная клипса с колечком и резной бусиной из того же дерева.
– Маура подарила мне эти сережки на Рождество. Они мне так нравятся, что я их почти не снимаю. Стиль этого узора очень характерный, его ни с чем не спутаешь. А если я в чем-то разбираюсь, так это в стилях!
Кейт признал узор из вьющегося плюща, столь любимый Холлом, и понял, что такой рисунок и в самом деле очень часто встречается на изделиях «Дуплистого дерева».
– Это точно, – сказал Кейт, одобрительно оглядев Тери с головы до ног. – А я-то думал, что этих вещиц в сувенирных магазинах никто и не заметит!
– С чего ты взял? Думаешь, твои покупатели из воздуха берутся? Не все же ездят за покупками в Чикаго. Можно дать совет? Добавьте к своему ассортименту бижутерию. Эти сережки куда лучше, чем все, что мне доводилось покупать раньше. Мне стало интересно, и я провела небольшое частное расследование. – Тери улыбнулась. – Я знаю Диану Лонден из «Сельских ремесел». Я спросила, откуда взялись эти шкатулки и прочие вещицы, и она описала мне тебя.
Тери помолчала, склонив голову набок.
– А отчего ты до сих пор не пригласил ее на свидание?
– Сам не знаю... – Кейт стоял, как околдованный, совершенно забыв про пачку писем под мышкой. – А отчего ты решила, будто она согласится?
Тери лукаво усмехнулась:
– Считай, что это тоже результат частного расследования.
* * *
– Здрасьте, госпожа Вурдман! – пропел Кейт в тон колокольчику над дверью. И весело затопал ногами, сбивая снег с ботинок.
– А-а, мистер Дойль! – Хозяйка магазинчика подняла голову от полки, которую оформляла. Отодвинула металлическую тележку, обклеенную снятыми с товаров ценниками, и подошла пожать руку. – А я как раз про вас вспоминала.
– Кейт, с вашего разрешения. По фамилии меня называют только преподы, и то те, которые меня терпеть не могут.
– Хорошо, Кейт. А знаете, почему я вас вспоминала?
– Нет, мэм! А почему?
– Идемте. – Она провела его в короткий тупичок. – Вот. Здесь у меня во время рождественского сезона стояли вещи из «Дуплистого дерева».
Сейчас на полках не осталось ничего, кроме одной-единственной фарфоровой статуэтки. Кейт улыбнулся. Это был тот самый эльф в дупле, что подсказал ему название для компании. Госпожа Вурдман широким жестом обвела полки:
– Никогда еще не видела, чтобы товары разлетались так быстро! Прямо как по волшебству. Покупателям нравилось буквально все. Когда можно будет получить следующую партию?
Кейт призадумался:
– Надо будет спросить у мастеров. Но думаю, что скоро. Надеюсь, по крайней мере.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я