Акции магазин https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
– Может, нам это прекратить? – перебил Холл. – Мы хотели как лучше...
Кейт вздохнул:
– А оно сильное, это заклятие?
– Да нет, не очень. Это же по определению не принуждение, а привлечение внимания. Механизм действия состоит в том, что оно заставляет человека отбросить стереотипы и признать истинную красоту и полезность вещи. Это скорее упрощение, чем что-либо еще.
– Но оно не заставляет видеть в вещи достоинства, которых там на самом деле нет? – уточнил Кейт. – А то ведь это получится мошенничество...
– Нет, что ты! Заклятие усиления может сделать формочку для печенья воплощением самой сути формочки для печенья, но она останется формочкой и ничем другим не будет.
Кейт призадумался:
– Ну, тогда, наверно, можно продолжать делать это. В конце концов, какая же это эльфийская работа, если в ней нет ни капли волшебства?
Официантка помахала им и указала на столик у окна. Эльфы жадно глазели по сторонам: на яркие дерматиновые диванчики в кабинках, на салатный бар под стеклянным навесом и на вращающуюся шестифутовую витрину с десертами в центре зала.
– Ты погляди! – Холл толкнул приятеля в бок. – Вардин обожрался бы до потери сознания!
– Угу, непременно, – кивнул Энох, стараясь не выдать нарастающую панику. Тут больше Громадин, чем ему когда-либо приходилось видеть одновременно! Энох старался держаться поближе к Кейту, которому он доверял, а подойдя к столику, забился поглубже в полукруглую кабинку. Официантка широко улыбнулась ему – она-то видела всего лишь застенчивого подростка. Энох заставил себя улыбнуться в ответ и взял длинное меню в пластиковой папочке, которое она ему вручила. Меню было с изображениями блюд, и оттого смахивало на кулинарную книгу, только без рецептов. Выбор был огромный.
Холл уже листал меню. Сравнение блюд «Бабушкиной кухни» с теми, что подавали в столовой общаги, было явно не в пользу последних. Кейт разделял его чувства.
По дороге к столику Кейт обратил внимание на то, какие порции тут подают. Они были огромные. Он вдруг вспомнил, что его гости привыкли есть понемножку. И слегка виновато вспомнил свое любимое блюдо, которое обычно заказывал в «Бабушкиной кухне»: крепостной вал нарезанной ломтями картошки-фри, а посередине – огромный рубленый бифштекс, посыпанный тертым сыром и полосками бекона, шириной дюймов в восемь. Для него или кого-то из его приятелей это был бы нормальный обед. А для Холла и Эноха, пожалуй, чересчур... Когда официантка, высокая крашеная блондинка с темными усиками, проходила мимо, Кейт остановил ее и попросил принести пару детских меню.
– Мальчики, конечно, растут, – весело заметил он, – но не так быстро!
Официантка улыбнулась по-матерински и удалилась.
Энох издал сдавленный негодующий вопль, Холл расхохотался. Кейт слегка сконфузился и незаметно указал на соседние столики. Эльфам пришлось согласиться, что он прав.
– Ну да, у нас в деревне этой еды хватило бы, чтобы прожить целую неделю, – прикинул Холл.
– Вот, – сказал Кейт, передавая им более короткие детские меню. – Заказывайте что хотите. Попробуйте что-нибудь новенькое. Как насчет оладьев с тертым шоколадом?
Он поднял голову и увидел, что оба глядят на него довольно смущенно.
– В чем дело?
– Мы не знаем, как отплатить тебе за все это, – серьезно ответил Холл. Судя по всему, он имел в виду не только обед.
– Отплатить? – легкомысленно фыркнул Кейт, делая вид, что не понял его. – Что значит «отплатить»? Я если что и трачу, то только немного времени! Слушайте! – Его внезапно осенило. – Ведь этот обед – деловая встреча, значит, его можно записать в расходы! И оплачивается он из средств компании. А поскольку компания ваша, выходит, что это вы меня угощаете. Может ли компания себе это позволить? Или я должен вам отплатить?
Эльфы задумчиво нахмурились и переглянулись. Энох торжественно произнес:
– Мы сочтем за честь, если ты соблаговолишь присоединиться к нам за трапезой. Пожалуйста, заказывай все, что тебе угодно. Можешь воспользоваться меню для взрослых. Мальчикам, которые растут, надо кушать побольше.
– Спасибо, – улыбнулся Кейт не менее торжественно. Как только они сложили меню, снова появилась официантка и приняла у них заказы.
– Что-то мы давненько не слышали о твоем бессмертном труде, Кейт Дойль, – поддел его Холл. – Ну, помнишь, тот, о мифических существах вообще и о нас в частности.
– Ах, этот! – застигнутый врасплох, Кейт смущенно рассмеялся. – Боюсь, в последнее время мне было немного не до него. Общаться с настоящими живыми эльфами и заниматься стоящим делом куда интереснее. Но, может быть, когда-нибудь я его и напишу. Быть может, – мечтательно продолжал он, – это будет нечто вроде воспоминаний. Мои мемуары...
Холл неприлично фыркнул, мгновенно выведя Кейта из грез.
– Ты многое упустил в своем исследовании, – заметил Энох. – Знаешь, сколько статей на эту тему в старых журналах? Все это, конечно, чепуха на постном масле, но ведь ученые считают настоящими исследованиями только то, что написано и опубликовано.
– Ну конечно, – вежливо согласился Кейт. – Взять хотя бы доктора Фриленга, моего второго преподавателя социологии. Но сейчас я слишком занят, чтобы что-то писать. Дела, знаете ли!
Тут подошла официантка и поставила перед ними несколько тарелок.
За обедом разговорились о занятиях и о товарищах по семинару. Кейт с интересом слушал, как двое эльфов обсуждают прочих студентов. Их наблюдательность была достойна восхищения. Тери строит из себя легкомысленную девицу, но это все напоказ. На самом деле у нее хорошая голова и большие способности к пространственной математике. Барри боится женщин – видимо, из-за своей семейной жизни. Для Ли семинары – нечто вроде одеяла, под которое прячется испуганный ребенок, и эльфы несколько тревожились из-за этой его зависимости: ведь в июне он заканчивает аспирантуру.
Набив рот котлетой, Кейт поинтересовался:
– А почему на семинаре так мало народу? Я знаю десятки ребят, которым толковый наставник нужен не меньше, чем мне, однако же нас, привилегированных, всего лишь крохотная кучка...
– Потому что так мы имеем шанс действительно чему-то научиться. Как ты думаешь, будет ли это возможно, если в аудитории окажется сорок человек? – спросил Холл.
– Наверно, нет, – честно признался Кейт. – На лекциях меня вечно клонит в сон. Но я имел в виду, почему сами студенты так редко приводят своих приятелей?
Энох неловко почесал в затылке и уставился в окно. Холл принялся задумчиво разглядывать свой сандвич в поисках объяснения.
– Ну, – сказал он наконец, – это связано с... принуждением, если хочешь – того же рода, что на наших вещицах. Кто-то приходит, потом приводит кого-то еще, а тот приводит еще кого-нибудь...
– Понятно, – сказал Кейт. – Вроде как письмо, передаваемое по цепочке. Тебя приглашают, и ты рано или поздно приглашаешь еще кого-то, но только одного. А как вы определяете, кого выбрать? И как вам удается не дать пригласить больше чем одного человека?
– Ну, это просто получается само собой, – объяснил Энох, предварительно убедившись, что их никто не подслушивает. – Когда нужда в этом действительно возникает, студента, явившегося последним, как бы тянет к тому, кому это надо, и вот его приглашают на семинар. Марси боролась с желанием пригласить тебя, отчасти потому, что она такая... закомплексованная, что ли. Настанет день, и ты тоже встретишь кого-то, кто в этом нуждается. И неважно, будешь ли ты знать, что он нуждается в помощи, или нет. Мастер берет только серьезных студентов. У нас раньше была парочка раздолбаев, но те, кто явился просто поглазеть, надолго не задерживаются. И их воспоминания постепенно истаивают, так что вскоре они уже и не верят в то, что действительно нас видели.
– Возможно, они помнят дополнительные занятия, но в памяти у них сохраняется только, что семинары вел рыжий коротышка, который зачем-то приводил с собой в класс детей, – добавил Холл, указав на себя с Энохом. – Короче, ничего особенно интересного.
– А-а! – И Кейт кивнул, начиная отчасти понимать. – Что-то вроде гейса, да? Сложная штука это волшебство... Но интересная. Всегда хотел узнать о нем побольше. Вы можете исполнять желания?
Энох фыркнул.
– Мы что, похожи на фей?
– Да нет, – насмешливо ответил Кейт. – Скорее уж на лепрехонов.
К тому времени как они вышли из ресторана, небо расчистилось. Кейт прикинул, что до темноты еще часа два, а то и три.
– Если вы не особенно торопитесь домой, – предложил он, – я мог бы покатать вас по окрестностям. В конце концов, это же ваш первый выезд за пределы Мидвестерна.
И широким жестом указал на простирающуюся впереди дорогу.
– Ага! – без колебаний ответил Холл. – С удовольствием!
Энох энергично закивал.
Они наугад свернули на запад, а потом поворачивали то направо, то налево, как заблагорассудится. По большей части Кейт доверялся своему чутью и следил за тем, куда едет, ровно настолько, чтобы потом суметь выбраться обратно Здесь уже прошел снегопад, но снег лежал только в лощинах и на северных склонах, где мало солнца. Поля, выметенные холодным ветром, выглядели унылыми и пустынными, однако временами навстречу попадались домики, стоящие в стороне от проезжей дороги. В их зашторенных окнах приветливо горел свет. Кошки, удобно устроившиеся на воротах или почтовых ящиках, провожали машину взглядом или боязливо прятались на черных опустевших клумбах. Из-под ворот брехали собаки, а один отчаянный колли, приветливо улыбаясь и свесив язык до земли, галопом несся за машиной добрые полмили. На многих участках полоскались на ветру многообещающие объявления «Продается». Временами из-за гребня холма выныривали облезлые сараи или стадо замерзших коров, жмущихся друг к другу и прячущихся от ветра под живой изгородью.
Они миновали крохотный городок – всего два светофора и один ряд магазинов на главной улице, – проехали еще несколько миль и свернули направо, на немощеный проселок, взбиравшийся на холм мимо рощицы с облетевшей листвой. Потом Кейт заметил узкую дорожку, ведущую налево, вьющуюся по склону холма и уводящую в ложбину между двумя другими холмами, на которых лежали рядки неубранной соломы. Они пересекли по мостику мелкую бурую речушку и увидели ее приток, текущий справа, с участка, большая часть которого поросла лесом. В окнах большого дома, стоящего на холме, горел свет. Самого дома было почти не видно за деревьями. У поворота к нему тоже стояла табличка «Продается». Холл, Энох и Кейт переглянулись.
– Славное местечко, – сказал Кейт, сворачивая в ту сторону, чтобы разглядеть участок получше.
– Это было бы идеальное место для нас, – мечтательно произнес Энох.
– Точно, – согласился Холл. – У этого места дух хороший.
– Так-то оно так, но ведь тут земля стоит, пожалуй, по полторы тыщи за акр, а участок может быть довольно большим. Земля – штука дорогая, тем более если на ней имеются постройки.
Они поехали дальше. Темнело. Эльфы с интересом изучали Кейтову карту дорог Иллинойса при свете фитиля, который Энох наспех соорудил из тряпки – Кейт ею обычно проверял уровень масла. Кейт внимательно следил за тем, как Энох его делал.
– Кажется, так просто! – с завистью сказал он.
– Это действительно просто, – заверил его Энох. – Но, конечно, тут без практики не обойтись – это все равно как водить машину.
– Давай поменяемся: я тебя научу машину водить, а ты меня – фитили делать! – предложил Кейт.
Энох поразмыслил:
– Ну, может быть. Когда-нибудь потом, когда времени будет побольше.
– Давай-давай! – подбодрил его Холл, насмешливо поблескивая глазами. – А я тебе ящик сделаю, под зад подкладывать, когда за рулем сидишь!
* * *
Навстречу попалось еще несколько ферм с вывеской «Продается» Некоторые участки тоже поросли лесом. Эльфы рассматривали их очень внимательно Идея обзавестись недвижимостью, посеянная Кейтом, давала первые всходы.
Когда стало темнеть, машина повернула обратно в город
– Наверно, другим тоже захочется покататься и посмотреть, – заметил Холл Энох кивнул
– Пожалуйста! – сказал Кейт, въезжая в студгородок. – Всегда к вашим услугам «Туры Дойля», филиал компании «Дуплистое дерево». Специализируемся на обслуживании сказочных созданий.
Глава 24
Машина вывернула из-за угла, направляясь к Гиллингтону, и тут Кейт увидел, что улица у библиотеки запружена толпой.
– Тьфу ты! – воскликнул Кейт и нажал на тормоза. Эльфов швырнуло вперед, но Кейт был так озабочен, что даже не извинился. Множество студентов, несколько полицейских машин с синими мигалками, и все это, считай, напротив «черного хода» эльфов. Мелькали формы университетской службы безопасности – охранники отпихивали толпу подальше, чтобы она не путалась под ногами у полиции.
– В чем дело? – спросил Холл – Что происходит?
– Они что, нашли ход? – охрипшим от волнения голосом спросил Энох – Погляди, дверь не открыта?
Кейт махнул им, чтобы они спрятались, и вышел из машины. Взобрался на капот и, загораживая глаза от света мигалок, принялся разглядывать здание.
– У стены – толпа народу, – доложил он. – Стена, похоже, повреждена. Но, по-моему, не проломлена. Повреждения поверхностные, но очень обширные.
Один из людей в серой форме ощупывал изнутри дыру величиной с голову Кейта.
– Эй, там! – охранник в зеленой форме подошел и уставился на Кейта снизу вверх. – Что вы тут делаете? Парковка запрещена!
– Я, это, того... – уклончиво ответил Кейт, спрыгивая с капота.
– А тут у вас что навалено? – осведомился офицер, сдергивая брезент с заднего сиденья. У Кейта сердце замерло. – Доски?!
– Я их в мастерскую везу, сэр, – прохрипел Кейт. – Это для нашего проекта.
Охранник кивнул и махнул рукой.
– Ладно. Вот и везите себе. Здесь останавливаться нельзя. Кстати, – внезапно сказал он, окинув пристальным взглядом Кейта и его «мустанг», – вы живете в кампусе? По-моему, я где-то видел эту машину...
– Да, сэр, – поспешно перебил Кейт. – Спасибо, сэр. Ну, я поехал.
Он залез в машину и подал ее задним ходом, подальше от охранника, который по-прежнему разглядывал его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я