водонагреватели thermex 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Таким образом, Дик стал принимать приглашения. Поначалу, в отличие от Полли, которая держалась так, словно всю жизнь только тем и занималась, что порхала с одного приема на другой, он чувствовал себя неловко, нервничал и волновался.
– Я обязана сопровождать тебя? – поинтересовалась она, когда Дик впервые небрежно швырнул на кухонный стол тисненную золотом карточку, содержавшую приглашение на благотворительный бал.
Тон Полли покоробил Мейсона. Ему-то казалось, что она довольна тем, как развивается его фирма и как они постепенно перемещаются в высшие слои общества.
– Да, – холодно подтвердил Дик, тщетно пытаясь скрыть разочарование. – Ведь ты моя жена, не так ли?
– Конечно, – ответила Полли.
Потом она прошлась по магазинам и купила вечернее платье, а также все, что к нему полагалось. В день приема Полли сходила в парикмахерский салон, где ей сделали элегантную прическу, и вечером с необычайной легкостью и естественностью начала светскую жизнь.
Мейсон гордился женой. Его восхищала уверенность и грациозность ее движений, когда она шла по бальному залу дорогого отеля или танцевала с кем-либо из гостей. Дик получал удовольствие, слыша восхищенный шепоток мужчин, сопровождавший ее появление. Ему было приятно, что именно он является тем человеком, который привез на бал эту красавицу, а потом вернется с ней домой.
Как глуп он был тогда! Позже он понял, что Полли не нравится посещать с ним подобные приемы. Через некоторое время она стала отказываться сопровождать Дика, мотивируя свои отказы необходимостью присутствия на собраниях какого-то литературного общества. Это и прояснило ситуацию. Мейсон понял, что его жена хочет жить своей жизнью.
Он стал еще больше времени посвящать работе, иногда на несколько дней уезжая из города на прямую запись какого-нибудь концерта. Дома этого, похоже, никто не замечал. Кэтти уже вошла в подростковый возраст; у нее началась своя жизнь, ее занимали друзья. Полли страстно увлеклась литературой, в частности поэзией, и потому предпочитала общество людей, которые знали в этом толк.
А потом наступил день, когда Дик собрал чемоданы и распрощался с семейной жизнью. Во многом этому способствовал тот факт, что Тине Мелоди Хаммонд взбрело в голову испытать на нем действие своих женских чар. Надо признать, что это ей удалось, хотя со стороны Мейсона не было никаких поощрений, что бы там ни думала по этому поводу Полли. Он растерялся, когда понял, зачем Тина явилась к нему в кабинет. Но самое ужасное, что у него не хватило сил противиться ее натиску. И кто мог подумать, что именно в этот вечер, впервые за много лет, Полли пожелает навестить мужа в офисе?!
Дик вздохнул. Все это уже не имеет значения. Они с Полли давным-давно в разводе. Сам он теперь живет другой жизнью, не лишенной приятности. И Синти, если предложить ей, непременно согласится разделить с ним эту жизнь.
Мейсон мог бы с уверенностью сказать, что он счастлив.
Но так было до сегодняшнего дня.
До тех пор пока он во время танца не заключил Полли в объятия и не вспомнил все то, о чем старался забыть. И пока не понес несусветную чушь, спасая брак дочери.
И вот сейчас он сидит в дорогой каюте океанского лайнера, выслушивает нелепые обвинения Полли и размышляет о том, будет ли этому конец.
– Мог хотя бы сделать вид, что тебя тоже что-то волнует! – неожиданно вернул Дика к действительности голос бывшей супруги.
Он поднял голову. Полли стояла прямо перед ним, сложив руки на груди и раскрасневшись за время долгой обвинительной речи.
– Послушай! – решительно произнес Мейсон. – Скажи, что мне сделать, чтобы тебе стало легче? Может, выйти на палубу и заорать во все горло, что я виноват, но каюсь и прошу прощения?
Полли только вздернула подбородок.
– Или ты желаешь, чтобы я обошел всех пассажиров и рассказал им, как опростоволосился несколько часов назад? – продолжил Дик.
Полли сердито засопела.
– Просто скажи мне: «Дик, ты должен сделать то-то и то-то, и тогда я замолчу». Я сразу же выполню твое желание, Полли, потому что у меня уже сил нет терпеть твои причитания!
Как видно, слова бывшего супруга все же задели Полли за живое, потому что в глазах ее сверкнул гнев.
– Ах так? Причитания, говоришь?
– В самом деле, Полли! Ты все хнычешь и жалуешься, жалуешься и хнычешь и только потому, что я имел глупость сделать небольшую ошибку.
– Во-первых, я не хнычу, а констатирую факты. Во-вторых, ты сделал очень большую ошибку. В результате я сейчас плыву с тобой на эту Игуану.
– На остров Инагуа, – поправил ее Мейсон.
– Какая разница! – вспылила Полли. – Я вообще должна была сейчас находиться дома. Если бы не твоя беспечность! Как ты мог, Дик? Зачем ты сказал Кэтти, что…
– Ну все! С меня довольно, – мрачно заявил Мейсон. В следующее мгновение он вскочил с кресла, притянул Полли к себе и прижался к ее губам. От неожиданности она не успела ничего сделать, чтобы воспротивиться, и в итоге у них получился долгий глубокий поцелуй. – Ну что, теперь ты успокоишься? Иначе мне придется целовать тебя до тех пор, пока ты не замолчишь.
Полли ответила ему сердитым взглядом. Щеки ее пылали.
– Я ненавижу тебя! Дик отпустил ее.
– Хоть бы раз сказала что-то новенькое, – произнес он, устало вздохнув.
Полли повернулась и направилась к выходу.
– Куда это ты собралась? – поинтересовался Мейсон.
– Подышу свежим воздухом на палубе, – бросила она через плечо. – Мне трудно находится в одном помещении с тобой!
– Смотри, не заблудись! – крикнул Дик вслед.
Когда дверь за Полли закрылась, он отодвинул тяжелую бархатную штору, отделявшую спальню от остального пространства каюты, и вытянулся на кровати. Закрыв глаза, Мейсон велел себе не думать о том, каким приятным был последний поцелуй. За этим непременно последовали бы воспоминания о наслаждении, которое они с Полли дарили друг другу в постели в те времена, когда между ними еще не существовало отчуждения. Это было так давно…
Дик печально вздохнул и погрузился в сон.
Полли устроилась в той части палубы, где стояли легкие деревянные шезлонги. Предварительно она изучила висевшую в коридоре неподалеку от их каюты карту с указанием маршрута лайнера и выяснила, что конечным пунктом путешествия является остров Тринидад. Из этого следовало, что сначала судно покинут они с Диком, затем Кэтти и Роберт поплывут на Гаити, после чего лайнер отправится дальше. Полли волновал вопрос, как скоро она сможет отправиться в обратный путь с острова Инагуа. Ей хотелось максимально сократить совместное пребывание с Мейсоном.
Откинувшись на спинку кресла, Полли устремила взгляд в морскую даль, стараясь расслабиться. Но ей никак не удавалось отделаться от мысли о возмутительном поведении бывшего супруга. Как часто бывало прежде, он держался так, словно ничего особенного не произошло.
– Дик снова в своем стиле! – с досадой пробормотала Полли.
У нее создалось странное ощущение, что последних шести лет как не бывало и они с Мейсоном словно и не расставались никогда. На нее вновь нахлынули прежние эмоции.
Как часто в те дни, когда между ними уже все пошло вкривь и вкось, Полли часами размышляла о том, что же с ними случилось и почему все так переменилось. Она поджидала Дика, чтобы поговорить с ним по душам и выяснить, в чем заключается причина разлада.
Но не тут-то было!
Разве можно нормально говорить с человеком, который возвращается домой за полночь, делая вид, что его задержала работа, в то время как его просто перестала интересовать семья.
Когда созданная Мейсоном фирма звукозаписи начала приносить хороший доход, у Полли возникла надежда, что все наладится. Но этого не произошло.
Наоборот, стало еще хуже. И началось с того, что однажды вечером Дик пришел домой и сказал, что получил приглашение на благотворительный бал. Он очень радовался по этому поводу и говорил, что отныне перед ним откроются еще большие возможности.
У Дика был такой вид, словно перед ним простиралась прямая дорога в рай земной.
– Ты хочешь, чтобы и я пошла? – спросила тогда Полли, лелея в душе надежду, что Дик посмотрит ей в глаза и скажет: «Больше всего на свете я хочу, чтобы мы любили друг друга, как когда-то!»
Но Мейсон лишь нахмурился и напомнил ей, что она его жена. Конечно, он желал, чтобы Полли пошла с ним!
Дику нужно было лишь одно – чтобы его жена выполняла возложенные на нее обязанности. Она должна была ходить с ним на приемы точно так же, как готовить ему еду и удовлетворять его в постели.
Полли ничего не оставалось, как купить подходящее платье и отправиться на бал. К ее досаде, Дик не был в тот вечер рядом с ней – впрочем, как и во все последовавшие вечера. Он представил Полли некоторым из гостей, а сам отправился налаживать полезные контакты. Ведь это гораздо приятнее, чем развлекать жену, которая и так порядком надоела дома!
Примерно в это же время одна из подруг, с которой Полли обменивалась книгами, затащила ее в литературный клуб. Там Полли познакомилась с людьми, обсуждавшими друг с другом не только последние светские сплетни или капризы моды. Таких интересных собеседников она еще никогда не встречала.
Постепенно Полли пришла к заключению, что она уже достаточно долго играет роль бессловесной домохозяйки. В конце концов, у нее тоже могут быть свои интересы в жизни!
Обратив внимание на то, что жена частенько исчезает из дому по вечерам, Мейсон забеспокоился. Это грозило подорвать устои его привычного существования.
– Что это за литературные сборища, на которых ты бываешь? – спрашивал он. – Прежде ты не интересовалась ничем подобным!
– Откуда ты знаешь? – бросала Полли на бегу, спеша захлопнуть за собой входную дверь. Она боялась расплакаться перед мужем или сказать: «Дик, что с нами случилось? Ты еще любишь меня? Ведь я продолжаю любить тебя по-прежнему».
В те дни Полли часто вспоминала, как Дик когда-то принес ей одну-единственную розу, потому что на букет у него не хватило денег. Помнится, тогда она радовалась больше, чем когда спустя несколько лет получала с посыльным пышные, но обезличенные веники.
А в тот памятный день он смущенно вручил Полли розу и сказал:
– Посмотри, солнышко, она почти так же красива, как и ты!
Полли тут же бросилась ему на шею.
– Постой, детка! Сначала мне нужно встать под душ, – смеясь произнес Дик.
Она согласилась с этим и принялась сама раздевать его. Через несколько минут они оба, полностью обнаженные, оказались в душе.
Даже сейчас, сидя на палубе огромного морского лайнера, Полли вздохнула, вспоминая, как долго и медленно намыливали они друг друга, нежно прикасаясь к интимным местам. Как целовались и как в конце концов занялись любовью прямо под бьющими сверху струями воды. Дик поддерживал Полли, не отрываясь от ее губ, а она обвила его ногами за талию и обняла за шею, невнятно постанывая от наслаждения. А позже громко вскрикнула, когда они с Диком одновременно испытали мощный взрыв энергии, увлекший их в пучину неземного блаженства.
Полли смахнула со щеки слезинку и быстро оглянулась по сторонам, опасаясь, что кто-либо из пассажиров обратит на нее внимание. Но, к счастью, на палубе кроме нее находились лишь две пожилые дамы, да и те сидели далеко.
Конечно, глупо было вспоминать обо всем этом. Особенно о сексе, потому что именно он и привел их с Диком к окончательному разрыву.
Как-то раз, находясь в литературном клубе, Полли невзначай услыхала разговор двух приятельниц. Одна из них рассказывала подруге о том, что ей давно не дает покоя мысль открыть книжный магазин.
Эта идея проникла Полли в самое сердце. Приятельницы давно поднялись из-за соседнего столика и направились в бар, а она все продолжала сидеть над недопитым коктейлем, удивляясь, как такая простая мысль не пришла ей в голову прежде. Ведь она уже давно подумывала о том, чтобы открыть собственное дело, но не могла выбрать сферу деятельности. А книжный магазин – это как раз то, что ей нужно!
Ощущая приятное волнение, Полли села в автомобиль и поехала к Дику в фирму. Она не могла ждать его возвращения. Ей необходимо было поделиться с мужем своими соображениями немедленно.
И вот она подкатила к зданию, где размещалась фирма звукозаписи, поднялась в лифте на нужный этаж, сделала несколько шагов по коридору и вошла в приемную…
Полли вздрогнула.
Она будто наяву увидала за приоткрытой дверью кабинета своего мужа с какой-то смазливой девицей. Позже ей стало известно, что девушку звали Тиной и что она была вокальной исполнительницей.
Но в ту минуту это не имело большого значения. Полли только видела полулежащую в кресле красотку с обнаженной грудью и поднятыми вверх стройными ногами, между которых находился стоявший на коленях Дик. Джинсы его были спущены, на ягодицах от интенсивных движений напрягались мускулы, а на чуть повернутом в сторону двери лице явственно читалось наслаждение…
В это мгновение брак Полли прекратил свое существование. Она не могла смириться с подобной низостью.
В тот же день, когда Дик поздно ночью вернулся домой, Полли заявила ему, что желает получить развод. Дальше все произошло очень быстро. Их делом занимался старый приятель, адвокат Роджер Брикмен. Дик изъявил желание оставить Полли квартиру и половину всех сбережений, а также обещал выплачивать алименты.
Но она сказала, что не нуждается в его деньгах, и продолжала упорно стоять на своем, несмотря на все уговоры. Полли согласилась принять лишь квартиру, да и ту постаралась как можно скорее продать, после чего переехала с дочерью в Эверглейдс и начала новую жизнь. Она открыла книжный магазин, обзавелась новыми друзьями, а позже познакомилась с Сидни Шерманом, который захотел жениться на ней.
И тут появился Дик, чтобы все испортить своей ложью.
Последняя мысль заставила Полли прикусить губу. В действительности обман Дика не играл здесь никакой роли. Все началось раньше, во время вальса, который они танцевали на свадьбе.
Полли изо всех сил старалась, но никак не могла забыть объятия бывшего мужа, биение его сердца рядом со своим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я