Все для ванной, доставка мгновенная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вы загнали лошадей…
— Вы не видели Сару Энн?
— Нет, — покачал головой Трапп. — После обеда я взял одну из лошадей и сам только что вернулся. Как раз расседлываю. А пони в стойле? Может, она взяла его?
Бен, Трапп и Элизабет бросились к стойлу Пепперминта. Пони исчез.
Бен недоуменно покачал головой.
— Но она же не могла в одиночку оседлать пони. Никак не могла.
К ним присоединилась запыхавшаяся Эффи.
— Когда точно вы в последний раз видели Сару Энн? — спросил ее Бен.
Эффи выглядела настолько испуганной, что, кажется, ничего не соображала. Бену захотелось хорошенько встряхнуть ее, но он знал, что это ничего не изменит. Он понизил тон:
— Подумайте хорошенько, Эффи. Когда точно вы вышли из спальни?
— Н-не помню, — дрожащим голосом ответила она. — Это моя вина. Девочка спала, и я подумала, что нужно принести чего-нибудь горяченького к тому времени, когда она… А потом я встретила внизу Теда, он рассказывал о сегодняшних скачках и…
В голосе Эффи послышалось отчаяние, а Бен понял, что ее «минутка» была долгой.
— Сколько времени вы провели в спальне Сары Энн?
— Н-не знаю, — захныкала Эффи. — Я просто сидела и сидела…
— И все же? Час? Два? — Они с Элизабет отсутствовали часа три. Занимались любовью в то время, как Сара Энн оставалась здесь одна…
Господи, он никогда не простит себе этого.
— Я н-не знаю, — всхлипнула еще раз Эффи, испуганная суровым тоном Бена, страдающая от стыда, пунцовая от раскаяния.
Бену хотелось ударить кого-нибудь. Ужасно хотелось. Но тогда начинать нужно с себя. Ведь это он отвечал за безопасность Сары Энн.
Трапп с отвращением посмотрел на Эффи.
— Слезами делу не поможешь. Посмотрю, на месте ли остальные лошади. А вы пока идите в дом, поспрашивайте, может быть, кто-нибудь что-нибудь видел или слышал.
Бен вопросительно посмотрел на него.
— Может быть, она поехала покататься с кем-то из гостей, — пояснил Трапп.
Бен не верил, что так могло быть. Разве что только этим гостем был Дрю Камерон.
— Я пойду с вами, — сказал он и обернулся к Эффи. Она стояла как изваяние, уставясь в землю невидящими глазами. — Найдите Дункана, пусть пошлет всех слуг прочесывать окрестности. Пусть еще раз обшарят весь дом. Да поворачивайтесь, черт вас побери!
Эффи очнулась, кивнула и бросилась прочь с конюшни. А Бен вместе с Элизабет и Траппом отправились вдоль длинного ряда стойл, внимательно осматривая каждое.
— Одного коня нет, — сказал Трапп. — Дракона.
— Вам по пути не встречался лорд Кинлох? — спросил Бен.
Элизабет ахнула.
— Не видел его после окончания скачек, — ответил Каллум.
Бен обернулся к Элизабет.
— Найдите его.
— Он не мог….
— Но кто-то все же смог, — жестко прервал ее Бен. Он не верил Хью, а уж Камерону — и подавно.
Бен обругал себя последними словами. Если бы не его проклятая похоть, сидел бы он сейчас в спальне и любовался Сарой Энн, а та играла бы с Аннабел. Холодный гнев полыхнул в нем.
Гнев и страх — глубокий, какого Бен никогда прежде не испытывал.
Но нужно справиться с ним. Нужно думать. Может быть, девочка просто спряталась. Впрочем, не надо себя успокаивать. Бен чувствовал, что это не так. Кто-то выкрал ее, и теперь она — беспомощная и одинокая — находится неизвестно где.
Кто-то из Гамилътонов. Враг его и Сары Энн — кто-то из Гамильтонов.
— Тебе нельзя ехать одному, — нерешительно сказала Элизабет. — Ты не знаешь дорог. Я поеду с тобой.
— Нет, — ответил Бен. — Найди Камерона.
Она кивнула, но в глазах ее осталось сомнение.
— Я всех пошлю на поиски — конюхов, слуг.
Бен отвернулся от нее и обратился к Каллуму Траппу:
— Если кто-то похитил девочку, куда он мог направиться?
— Отсюда два пути — в Глазго и в Эдинбург, — ответил Трапп. — На его месте я выбрал бы Эдинбург. И ближе, и затеряться там легко.
Бен кивнул. Время — важный фактор. Если кто-то выкрал Сару Энн, он должен спешить. Выиграть время, пока пропажа не обнаружится и не начнутся поиски. Интуиция подсказывала Бену, что Сару Энн именно похитили. А интуиция редко его подводит.
— Поищу на дороге, — сказал он Элизабет. — Распорядись, чтобы прочесали округу.
Она кивнула.
— Никто не откажется помочь, — сказала она и холодно блеснула глазами.
— Я поеду с вами, — после небольшой паузы сказал Трапп. — Сейчас оседлаю лошадей.
И он отправился вдоль стойл так быстро, что Бей даже удивился.
Бен обернулся к Элизабет. Сердце его разрывалось на части.
— Бен… — прошептала она.
— Это моя вина. Я оставил ее одну. А должен был подумать…
Элизабет покачала головой.
— Мы обязательно найдем ее. А может, она просто разыскивает сбежавшую Аннабел.
Но Бен знал, что это не так.
— Если мы не сможем…
— Но ты же не мог быть при ней неотлучно. — Элизабет потянулась к Бену, но тот отступил. Он до безумия хотел эту женщину, но только не сейчас. К тому же в глубине души он винил ее за случившееся, хотя и знал, что это нечестно. Ведь это целиком его вина. Целиком и полностью. Бен отвернулся.
— Бен…
В голосе Элизабет слышалась мольба, но он не ответил. Вместо этого он быстро пошел навстречу Каллуму, который вел двух уже оседланных лошадей. Взял поводья одной из них и вспрыгнул в седло.
Не оборачиваясь на Элизабет, он с места пришпорил коня и вместе с Каллумом поскакал прочь от Калхолма.
21.
Сара Энн словно растворилась в воздухе.
Бен вместе с Каллумом проскакал полпути до Эдинбурга, останавливая и расспрашивая немногих встречных. Никто из них не видел девочки на пони. Бен хотел проверить еще и дорогу на Глазго, но время уже приближалось к полуночи. Серебряный диск луны скрылся в облаках, и в наступившей темноте уже совершенно ничего нельзя было рассмотреть. К тому же, как сказал Каллум, эту дорогу уже прочесали.
Они вернулись в Калхолм за полночь в надежде услышать хорошие новости. Их не было. Обнаружился лишь Камерон — разумеется, он восседал в дамской гостиной.
Зато выяснилось, что пропал Генри. Элизабет предположила, что он убежал за Сарой Энн.
Хью вместе с оставшимися гостями и слугами обыскал всю округу — включая развалины замка и тот самый лес, где сегодня утром была охота.
Бен поднялся в спальню Сары Энн в безумной надежде, что случилось чудо и он найдет ее там. Разумеется, он никого не нашел, кроме Аннабел, которая жалобно замяукала, вырвалась из рук Бена и снова зарылась в постель, словно сама искала там что-то.
Бена мучила мысль о том, что сейчас происходит с Сарой Энн.
В свое время он не сумел спасти ее мать, теперь он не смог защитить и дочь. Он чувствовал себя бессильным, беспомощным. Попутал же его черт! Лишил разума, погнав за Элизабет в неуемной страсти!
Как он мог подумать, что Сара Энн находится в безопасности? После утренних выстрелов он решил, что является единственной мишенью для злоумышленника. Дурак!
Бен не знал, с чего ему начать. Он был в чужой стране, среди людей, которым не доверял. Весь его предыдущий опыт не мог сейчас помочь ему.
Правда, появилась еще одна ниточка: исчез новый конюх.
Несколько дней тому назад его принял на работу Каллум. У парня были прекрасные рекомендации от одной семьи из Эдинбурга. Впрочем, нет. Каллум сказал, что не проверял его рекомендации — просто поверил на слово, тем более что парень оказался знающим и любящим лошадей. Теперь Каллум проклинал себя за свою доверчивость.
Наконец Бен покинул спальню Сары Энн и спустился вниз. Было уже раннее утро, но никто не расходился: все ждали дальнейших распоряжений. Элизабет вместе с Барбарой еще раз тщательно осмотрели дом, а затем отправились на кухню — приготовить что-нибудь для уставших всадников. Бен вновь и вновь присматривался к сидевшим в гостиной, но на всех лицах было написано только тревога и сочувствие. Он задержал взгляд на Хью и Камероне.
— Я не верю, что кто-нибудь сможет причинить вред Саре Энн, — сказал Хью, съежившись в кресле с бокалом бренди в руке.
Бен несколько раз смерил шагами комнату.
— Пойду еще раз посмотрю, — нервно сказал он.
— Я с вами, — предложил Камерон, стоявший, прислонившись к стене.
— И я, — вскочил с кресла Хью, расплескивая бренди.
Каллум замялся.
— Лучше подождать до утра. Все равно сейчас ничего не увидишь.
— Я возьму фонарь, — сказал Бен. — Не могу я здесь сидеть, сложа руки. Господи, я убью того, кто это сделал.
Он еще раз обежал взглядом гостиную.
— Конюх не мог сделать это по собственной инициативе, — сказал Бен. Хью резко обернулся.
— Что вы имеете в виду, Мастерс?
— Только то, что сказал. Есть три человека, которым выгодна смерть — моя или Сары Энн.
— Ваша смерть? — изумленно спросил Хью.
— Кто-то стрелял в меня вчера утром, во время охоты.
Все, сидевшие в гостиной, замерли.
— Когда попытка не удалась, — сдавленно продолжил Бен, — этот человек сделал следующей жертвой Сару Энн.
Барбара и Элизабет вошли в комнату с дымящимися подносами в руках. За ними появился Дункан, в руках которого тоже был поднос — на этот раз с двумя большими графинами спиртного.
Хью сердито повел глазами на вошедших.
— Поздравляю! Леди, вы только что лишились удовольствия слышать, как вас обвиняют в покушении на убийство и краже ребенка.
Барбара наморщила лоб, пытаясь понять, о чем идет речь. Элизабет побледнела.
— Похоже, Мастерс не верит в то, что девочка просто потерялась, — пояснил Хью. — Он считает, что ее выкрали, и, что самое интересное, сделал это один из нас.
Он швырнул в камин свой стакан и гневно повернулся к Бену.
— Я не делал секрета из того, что верю в то, что Калхолм будет моим, — сказал он. — Но, черт побери, неужели у меня поднялась бы рука на ребенка?
Хью вышел из гостиной, и тяжелый стук его каблуков долго еще раздавался в гулкой тишине дома.
Бен посмотрел на Камерона, застывшего возле стены.
— Я тоже под подозрением? — спросил тот. — Но у меня нет личной заинтересованности в Калхолме.
— Неужели? — вкрадчиво, почти ласково спросил Бен.
Мертвая тишина нависла в гостиной. Кое-кто из гостей застыл в напряженной позе.
Камерон твердо выдержал взгляд Бена.
— Я думаю, что вы могли бы сейчас проводить время с большей пользой, — с вызовом заметил он.
— А что вы предлагаете?
Камерон посмотрел на женщин, глаза Бена последовали за его взглядом. Элизабет стояла неподвижно, как статуя — и такая же безжизненно-бледная. В фиалковых глазах Барбары застыло удивление.
— Пойдемте, потолкуем наедине.
Бен немного помешкал.
— Хорошо, — наконец согласился он и пошел к двери. Бен не знал, что нужно от него Эндрю Камерону. Он знал только то, что нужно сейчас ему самому: приблизить час расплаты.
Камерон шел за ним, немного сзади. Они вышли во двор, где возле крыльца стояли наготове оседланные лошади.
— Что вам нужно? — резко спросил Бен.
— Знаю, о чем вы думаете, — сказал Дрю. — Элизабет все рассказала мне. Вы ошибаетесь. У меня нет никаких планов относительно ее.
В темноте Бен не мог видеть выражения его глаз, но голос Камерона звучал искренне.
— Вы были в Глазго, когда свалились те ящики, и в Эдинбурге, когда нас чуть не раздавила карета.
— Наша первая встреча была случайной, — ответил Камерон. — А вторая, в Эдинбурге… нет. Я узнал, что вы в городе. И сделал так, чтобы мы встретились. Но я ничего не делал для того, чтобы произошел тот случай.
— Так вы о нем знали…
— Узнал только сегодня. От Элизабет, — объяснил Дрю. — Вы правы только в одном. Я забочусь о судьбе Элизабет. Но не правильно понимаете — почему.
— Поясните, — приказал Бен. Камерон помолчал, словно решая, стоит ли ему продолжать. Затем решился:
— Дайте слово, что не расскажете ни одной живой душе.
— Если это не связано с исчезновением Сары Энн.
— Не связано.
— В таком случае даю слово, — пообещал Бен, мысленно желая, чтобы их разговор поскорее закончился и он смог бы вернуться к своим делам.
— Я уверен, что Элизабет — моя сестра. Моя сводная сестра.
Слова Камерона ударили Бена словно молотом. Его молчание побудило Камерона продолжать.
— Ее отец… спал с моей матерью. Я никогда не мог понять, почему мой собственный отец так ненавидит меня, пока тот сам на смертном одре не признался, его я — не его сын. Он не оставил мне в наследство ничего, кроме этого проклятого титула, а сам покинул этот мир с гордым сознанием того, что никто не узнал, что он — рогоносец. О том, кто мой настоящий отец, мне рассказала сестра матери. Мать утверждала, что он изнасиловал ее. Сначала я не хотел этому верить, — Дрю горько усмехнулся. — Правда потом, когда я познакомился со своим родным отцом поближе… Поверил. Элизабет — единственный приличный человек в их семье.
— Вы никогда не говорили ей об этом?
— О том, что ее папаша — насильник? — огрызнулся Камерон. — Я не хотел причинять ей боль. Но я хотел быть уверенным в том, что с ней не случится ничего плохого. Это я познакомил их с Джейми, а потом сделал так, чтобы войти в круг ее семьи. Ну а поскольку у меня есть этот чертов титул, последнее оказалось совсем несложным.
Мысли путались в голове Бена.
— В таком случае у вас есть резон помогать ей.
— Убив вас или ребенка? Людей, которых она любит больше всего на свете? — Камерон устало вздохнул. — Вы дурак. А у меня, в отличие от вас, Мастерс, есть глаза. Я вижу, как она любит — и вас, и девочку.
Бен поверил. Он знал, что Камерон прав. Его история была слишком фантастической, чтобы не быть правдой. И все сразу стало на место, включая то обстоятельство, что у Элизабет и Камерона были абсолютно одинаковые глаза — цвет, разрез, выражение…
— Вы предположили, что похититель отправится с Сарой Энн в Глазго. Почему?
— Убить ребенка довольно просто, — сказал Дрю. — Задушить подушкой во время сна, подстроить падение с пони. Несчастный случай нетрудно устроить. Так что выкрали ее не для того, чтобы убить, я уверен в этом. Тогда для чего? Я думаю, скорее всего для того, чтобы пристроить в бездетную семью, желающую иметь ребенка. И подальше отсюда.
— А корабли отплывают из Глазго, — продолжил его мысль Бен. — Я тоже подумал об этом, но Трапп сказал, что скорее всего преступника следует искать в Эдинбурге. Это ближе, и там легче затеряться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я