https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К тому же Джек свой в доску, коренной житель южного Лондона, а Кристина — чужестранка. Мейвис задумчиво нахмурила брови. Странно, что все, даже Джек, об этом забыли, возможно, потому, что Кристина почти безупречно говорит по-английски. И все же именно замкнутость и серьезность выдавали в ней иностранку, ей бы не помешало стать более общительной и приземленной.
— Вечером я пойду купаться с Эммерсонами, — сказал Малком. — Не хочешь составить нам компанию? Лето заканчивается, грядет холодный сентябрь.
— Спасибо, Малком, что-то не хочется, — покачала головой Мейвис. Настроение у нее вдруг испортилось. — Пригласи лучше Пруденцию Шарки, может быть, она пойдет с вами. Бедняжка истомилась, целыми днями просиживая взаперти. Ей не помешает развлечься на свежем воздухе.
Мейвис, виляя бедрами, решительно направилась к дому, обойдя остолбеневшего Малкома и груду металла, возвышающуюся в палисаднике. Форма кондуктора не скрывала достоинства ее фигуры. Проводив ее взглядом, Малком тяжело вздохнул и с сожалением подумал, что эта штучка ему не по зубам.
— Что, получил от ворот поворот? — язвительно крикнула ему Нелли. — Иначе и быть не могло, уж я-то знаю! Ей нужен такой лихой парень, как Джек, бравый вояка. А бойскаутским свистком ее не приманишь.
Малком добродушно улыбнулся, ничуть не обидевшись на толстуху. Пусть себе потешится, если ей хочется. Он засунул руки в карманы брюк, размышляя, стоит ли рискнуть еще раз и постучать в дверь дома номер десять. Один раз ее уже захлопнули у него перед носом. Решив, что унижаться перед невоспитанной девчонкой не стоит, Малком побрел в направлении Магнолия-Хилл, думая о том, как провести следующее собрание бойскаутов.
Пруденция Шарки, наблюдавшая всю эту сцену из окна, горестно вдохнула и задернула штору. Конечно, ей далеко до Мейвис, которой плевать, что о ней думают окружающие. Естественно, Малком Льюис заинтересовался такой яркой и привлекательной женщиной, а не ею, невзрачной и скромно одетой девчонкой. Ну почему же она, Пруденция Шарки, не может быть такой независимой, как Мейвис, и кружить головы не только холостым парням, но и импозантным женатым мужчинам?
— Пруденция! — нервно окликнула ее мать. — Иди ко мне. По-моему, успокоительное уже не действует на отца. Он рвется на улицу со своими плакатами. Помоги мне удержать его, ради Бога!
Керри свернула с Магнолия-Хилл и вышла на площадь, неся в руках тяжелую корзину с продуктами. День шел к концу, а ее все еще подташнивало. Неожиданно прошлое нахлынуло на нее, хотя еще недавно страшные первые дни войны казались ей настолько далекими, словно бы они относились к доисторической эпохе.
Она переложила ношу в другую руку и рассеянно побрела вдоль площади, мимо домика викария. Воспоминания не отступали. Оказалось вдруг, что трудно забыть волнующие и пугающие события той поры, когда все прятались, вместе с грудными детьми, собаками, вязаньем и термосами с чаем, в общественные бомбоубежища и пытались заглушить заунывный вой фашистских самолетов пением старых английских песен. Днем Керри работала на военном заводе в Вулидже, а вечером была предоставлена самой себе.
Она миновала ухоженный палисадник Гарриетты Годфри и подумала, как удивительно изменила война жизнь этой женщины. Ей перевалило за шестьдесят, когда начались бомбардировки Лондона, но Гарриетта добровольно пошла в водители кареты «скорой помощи» и бесстрашно носилась по пылающим улицам, среди разрушенных зданий, всегда аккуратно причесанная и одетая, с неизменным жемчужным ожерельем на шее. Позже она вернула к нормальной жизни пожилого хулигана Чарли Робсона, обучила его грамоте и в конце концов завоевала его сердце.
Керри удивленно покачала головой: как можно влюбиться в таком возрасте? Неужели Гарриетта и Чарли еще и спят вместе? Ей трудно было представить, как они с Дэнни будут греметь костями в супружеской постели, когда им стукнет по семьдесят. Сомнительно, что ее родители все еще позволяют себе плотские шалости. Мириам всегда ложилась спать, накрутив волосы на бигуди, а могучий храп Альберта сокрушал весь дом, едва лишь его голова касалась подушки.
Керри открыла калитку Кейт и пошла к дому. Если у них с Дэнни и дальше так будет продолжаться, то они позабудут о сексе уже к тридцати годам. Этим утром они снова поругались из-за пустяка. Она постучала в желтую дверь и вошла, зная наперед, что сейчас к ней с радостным лаем бросится Гектор. Как всегда, пес едва не сшиб ее с ног. Успокаивая его, Керри вспомнила, почему Дэнни устроил ей сцену перед тем, как уйти на работу. Он заявил, что ему надоели сандвичи с сыром и помидорами, которые она второй день подряд клала ему в пакет.
— Скажи спасибо, Дэнни Коллинз, что это не хлеб с повидлом! — в ярости крикнула Керри, измученная утренней тошнотой. Она и так издергалась, представляя реакцию мужа на известие о ее беременности и пребывая в неведении, отдадут ли им дом, из которого выехали Бинсы.
— Мама никогда не готовила мне бутерброды с повидлом! — взбеленился Дэнни. — Мы всегда хорошо питались, на столе не переводились тушеные свиные ножки с бобами и говядина с подливой из почек. А какой она готовила рулет с луком! Пальчики оближешь!
Объяснять ему, что речь идет не о горячих блюдах, которые Керри исправно готовила на ужин, было бессмысленно. Скандал продолжатся, пока Дэнни не спохватился, что опаздывает на работу. Хлопнув дверью, он пулей вылетел из дома. Керри взглянула в преданные глаза Гектора, почесала у него за ухом и тяжело вздохнула. Она знала, в чем истинная причина скверного настроения мужа. Дэнни ненавидел свою однообразную работу, бесился из-за того, что ему нужно ежедневно отмечаться на проходной и не опаздывать к началу рабочего дня, терпеть пренебрежительное отношение начальства и выполнять одни и те же отупляющие манипуляции.
— Я на кухне! — крикнула из глубины дома Кейт, угадав, кто к ней пожаловал. — Не балуй Гектора, не позволяй ему совать нос в корзину. В последнее время он пристрастился к сухофруктам и сахару.
Убрав корзину из-под носа собаки, Керри пошла по коридору к кухонной двери, украшенной витражом. Кто же мог предугадать, что жизнь «на гражданке» станет для Дэнни наказанием? Она так надеялась, что теперь, когда война закончилась и муж вернулся домой, они заживут счастливо, пусть и вместе с ее родителями! Для нее возвращение Дэнни из армии означало, что наступил конец их разлуке и что каждое утро она будет провожать его на работу, приготовив пакет с сандвичами, а по вечерам встречать и кормить вкусным горячим ужином. Керри надеялась, что они будут регулярно ходить в кино, гулять в Гринвичском парке с Розой, а вечером посещать паб «Лебедь». Какая же она наивная! Будни быстро развеяли ее иллюзии и принесли одни горькие разочарования.
— Я готовлю пирог с патокой, — сообщила ей Кейт, раскатывавшая тесто на обсыпанной мукой доске. — Если хочешь, я дам тебе немного теста, чтобы ты испекла себе дома пирожок. Или потерпи до вечера, и я угощу тебя своим.
— Если ты не против, я посижу у тебя, пока он будет печься. — Керри поставила корзину с продуктами на пол. — Угости меня горячим чаем! Умираю от жажды и желания поболтать с тобой.
Кейт отряхнула ладони и пристально посмотрела подруге в глаза:
— Что, дела совсем плохи?
Керри вытащила из-под стола табурет и, плюхнувшись на него, призналась:
— Хуже некуда! Мы с Дэнни цапаемся по любому поводу. Сегодня утром поругались из-за сандвичей. Вчера он придрался к тому, как я глажу его сорочки. Завтра он найдет какой-нибудь другой повод. Он ведь не знает, что я забеременела, я ему еще не сказала. А мистер Джайлс по-прежнему тянет с ответом насчет вселения в семнадцатый дом.
— Ты беременна? — вытаращила глаза Кейт, ухватив из ее монолога самое главное. — Так это вовсе не скверная новость! Это прекрасная новость, моя дорогая!
Керри застенчиво улыбнулась и откинула с лица прядь темных волос.
— Да, пожалуй, — признала она, досадуя, что смешала в одну кучу известие о своей беременности и жалобы на Дэнни и викария. — Не будь Дэнни в последнее время так раздражителен и живи мы с ним отдельно от родителей, я была бы на седьмом небе от радости.
— Я приготовлю чай, — сказала Кейт. — Тесто подождет! Тебя, наверное, подташнивает, если у тебя сроку всего несколько недель? Потому-то все и рисуется тебе в мрачных тонах, подруга.
Она стала наполнять водой чайник.
— Не переживай из-за дома номер семнадцать! Его ведь никто не занял, значит, надежда остается.
Кейт поставила наполненный чайник на газовую конфорку.
— Что касается скверного настроения Дэнни, то этому должна быть какая-то причина. Возможно, ему уже невмоготу жить с твоими родителями и бабушкой. Как только вы отделитесь, он вновь обретет свое обычное душевное равновесие.
Керри повеселела и улыбнулась. Кейт всегда благотворно действовала на нее благодаря своему умению все разложить по полочкам, чего так не хватало ее беспокойной натуре.
— Это Дэнни-то, по-твоему, уравновешенный парень? — саркастически поинтересовалась она. — Кто это тебе такое наговорил? Да он такой же невозмутимый, как дымящийся вулкан!
Керри перестала улыбаться и серьезно добавила:
— Дело вовсе не в том, что мы живем с моими родителями. Все обстоит значительно хуже. Настолько, что я сомневаюсь, можно ли вообще исправить эту ситуацию.
Кейт откинула косу на спину и внимательно посмотрела на подругу.
— Выкладывай все как на духу!
Керри вздохнула:
— Дэнни ненавидит «гражданку». Его бесит, что он больше не сержант Коллинз. Он злится из-за того, что лишен привычного уважения и никем не может командовать, а должен вовремя являться на завод и отмечаться в проходной, да к тому же еще бояться, что его накажут, если он опоздает. И во всем этом виновата я: не нужно было уговаривать его демобилизовываться, лучше бы он продолжал служить в армии, раз ему это нравится. А я, дурочка, размечталась, что он снимет наконец военную форму и будет жить с семьей.
Чайник выпустил струйку пара, и Кейт стала заваривать чай, лихорадочно соображая, что ей посоветовать подруге.
— Не вини себя, — наконец мягко вымолвила она. — Вспомни-ка лучше, как вам жилось до войны. Дэнни то и дело уезжал в командировки, а ты оставалась с родителями и бабушкой. Что же удивительного в том, что тебе захотелось почаще видеть его? Мучаясь угрызениями совести, этим делу не поможешь.
— А ты полагаешь, что можно исправить положение? — с надеждой спросила Керри, подавшись вперед.
— Нужно попытаться, дорогая. Должна же быть какая-то работа, которая ему понравится. Подумаем над этим вместе, но сначала выпьем чаю.
Она подошла с чайником к столу. Из открытого кухонного окна неслись детские крики. Керри удивленно вскинула брови. Кейт с улыбкой пояснила:
— Леон устроил на месте нашего домашнего бомбоубежища песочницу. Теперь дети целыми днями из нее не вылезают. Их любимая игра — закапывать Гектора.
Керри улыбнулась: Леон даже яму превратил в нечто полезное! И он не психовал, когда его списали на берег из королевского военного флота. До войны он работал на лихтере и теперь вернулся к прежней профессии.
— Вряд ли мой отец и Дэнни выкопают листы железа из ямы на заднем дворе, — с сожалением сказала она, разливая молоко по чашкам. — Эмили Хеллиуэлл попросила Дэниела разобрать ее бомбоубежище и сделать из него клетку для кроликов. Однажды во время воздушной тревоги я залезла в эту ужасную конструкцию и почувствовала себя как зверь в зоопарке.
Кейт села за стол, и Гектор положил голову ей на колени. Она погладила его по шелковистой шерсти.
— Слава Богу, нам больше не придется туда прятаться, Керри! Больше не будет ни сигналов воздушной тревоги, ни гула приближающихся бомбардировщиков, ни…
Громкий стук в дверь не дал ей закончить. Кейт вскочила и побежала отворять, но Керри крикнула ей вдогонку:
— Боюсь, что ты заблуждаешься! Чрезвычайные ситуации еще могут возникнуть!
Стук повторился, более настойчивый и громкий. Гектор с лаем побежал за хозяйкой по длинному коридору. Кейт терялась в догадках, что стряслось. Что-то произошло с Дейзи в школе? Или с Леоном на реке? Наконец она распахнула дверь и увидела викария.
— Слава Богу! — воскликнул он. — Я уже было подумал, что вас нет дома. Мне нужна ваша помощь, Кейт. Приехала госпожа Радцынская, и у меня возникли проблемы, причем весьма пикантного свойства.
— Да, разумеется, я вам помогу, — заверила она. — Вот только попрошу Керри присмотреть за детьми. Они играют в саду…
— Я возьму чашку с собой в сад и пригляжу за мальчиками, — отозвалась Керри.
Боб Джайлс облегченно вздохнул, повернулся и стал спускаться с крыльца. Кейт поспешила следом. Керри взяла Гектора за ошейник и проводила их озадаченным взглядом: как ни странно, викарий направился не к церкви, а к дому, выделенному приходом для эмигрантки из Польши.
— Буду краток, — начал он, когда Кейт с ним поравнялась. — Мисс Радцынская подверглась чудовищному насилию в концентрационном лагере, вследствие чего у нее помутился рассудок и расстроилось здоровье. — Он рассеянно провел рукой по седеющим волосам. — Я, разумеется, был в курсе ее печальной истории, — мрачно продолжил он. — И конечно же, знал, точнее, думал, что знаю, какие трудности могут возникнуть. — Он открыл калитку у дома номер восемь. — К сожалению, я не предвидел, что она не станет помогать нам в преодолении этих трудностей. Впрочем, возможно, ее нельзя осуждать: она не ведает, что творит.
Они торопливо шли по заросшей сорняками дорожке. Кейт недоуменно покосилась на викария и задалась вопросом, что он имеет в виду. Почему мисс Радцынская, прошедшая курс лечения в больнице и направленная Красным Крестом в Англию, не желает взаимодействовать со священником, который помогает ей адаптироваться на новом месте? Все это выглядело загадочно и странно.
Боб Джайлс не заметил ее подозрительного взгляда, он пылал яростью и возмущением. Такие же чувства охватили его, когда он впервые узнал подробности злоключений Анны Радцынской.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я