сифон для ванны 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ей хотелось, чтобы это продолжалось вечно, но Том очень быстро задохнулся и расслабился, а ее страсть осталась неутоленной, так что она испустила короткий жалобный крик.
Подняв голову, он улыбнулся и опять принялся целовать ее и ласкать, и через несколько мгновений он был снова готов и снова взял ее; на этот раз все продолжалось до тех пор, пока Мария не почувствовала взрыв восторга, после которого ее желание было утолено, и оба они застыли на кровати, усталые и совершенно удовлетворенные.
Он привлек ее к себе, положил ее голову себе на плечо.
– Все было так, как я и думал. Нет, было лучше, гораздо лучше. Я люблю тебя, моя дорогая, дорогая Мария.
Вопреки тому что Мария говорила о своей усталости, ночью она почти не спала. Они с Томом на какое-то время погружались в дремоту, а потом просыпались, снова снедаемые страстью, снова жаждая любви. Мария уже не помнила, сколько раз Том любил ее. Как могла она думать об этом, если каждый новый раз был удивительнее предыдущего!
Наконец, когда почти рассвело, она уснула глубоким сном и спала без сновидений. Проснулась она, окутанная дымкой счастья, прижимаясь щекой к руке Тома. С обожанием смотрела Мария на лицо спящего.
Он пошевелился, медленно открыл глаза. Сонно улыбаясь, проговорил:
– Доброе утро, любовь моя. – Но увидев, что солнечные лучи льются через окно, вздрогнул: – Бог мой, уже так поздно! Мы же обещали встретиться с Нейлом за завтраком. Нам нужно...
Ее губы заставили его замолчать, и прошло не менее получаса, прежде чем они встали и начали одеваться.
Мария стеснялась одеваться в присутствии Тома, что было смешно, если вспомнить ночь, проведенную ими вместе. Тем не менее она повернулась к нему спиной.
– Мария, – ласково проговорил Том тихим голосом, кладя руку ей на плечо и повернув ее к себе лицом. – Я хочу, чтобы ты обвенчалась со мной сегодня же. Церковь, возле которой мы вчера остановились... мы можем попросить священника...
Мария приоткрыла рот от изумления.
– Обвенчаться сегодня, здесь? А как же оглашение? А мои родители...
Он остановил поток слов поцелуем.
– Я знаю, твои родители захотят устроить дома пышную свадьбу. Но из этого еще не следует, что мы не можем обвенчаться прямо здесь, а потом устроить пышную свадьбу в Тампе. Что же до оглашения, ну что ж, я думаю, если мы объясним падре все про нас, мы сможем убедить его обойтись без лишних формальностей. Мария, дорогая, это сделает меня окончательно счастливым. После этого, что бы ни случилось, мы будем одним целым в глазах Господа Бога и людей.
– Но, Нейл, – проговорила Мария нерешительно, – как ты думаешь, согласится ли он опять отложить наши поиски? Ты же знаешь, он рвется к Джессике.
– Это займет немного времени. И потом, я уверен, уж Нейл-то знает, что мы чувствуем. Пойдем же, поговорим с ним немедленно.
Купол огромной церкви, выстроенной из желтого камня, казался изнутри очень высоким. К потолку, украшенному красивым орнаментом, возносились колонны. Когда Том и Мария опустились на колени перед позолоченным алтарем и пламя свечей озарило их лица, эта картина показалась Нейлу трогательной и торжественной.
Священник произносил напутственное слово над склоненными головами новобрачных, и на лице Нейла отразилось блаженство, которым светились лица Тома и Марии. Он почувствовал, что на глазах у него навернулись слезы. Сердце его было исполнено любви к друзьям, хотя они и огорчили его, вынудив снова промедлить с поисками Джессики. Бракосочетание задержало их по крайней мере на час. А Нейл не хотел тратить ни единой лишней минуты.
Но лица его друзей светились такой взаимной любовью, что он не смог отказать им. Он был обязан пойти им навстречу – ведь они отправились с ним на поиски Джессики, с готовностью пошли на те же опасности, что и он. И Нейл в конце концов уступил.
Если ему повезет, если им всем повезет, в Тампе будет двойная свадьба. Но сначала они должны были отыскать Джессику и вчетвером благополучно вернуться в Тампу.
После окончания недолгой церемонии, священник повторил Марии свой рассказ о том, как добраться до асиенды, которую снимал Крогер.
Найти ее оказалось несложно, так как дом находился не больше чем в миле от окраины города. Когда показалась высокая белая ограда, сердце Нейла забилось от волнения и одновременно от дурного предчувствия. Он помолился про себя за то, чтобы Джессика была невредима.
– Наверное, это здесь. Быстрее!
Ударив каблуками в бока своей лошади, Нейл пустил ее в галоп, за ним последовали его спутники. Остановившись перед высокими деревянными воротами, Нейл спешился и попробовал открыть щеколду. Ворота не подавались. Он ударил по ним изо всех сил, но они даже не шелохнулись.
Тогда Нейл обернулся к Тому и Марии:
– Наверное, заперто изнутри. Вопрос в том, стоит ли ломать их или лучше перебраться через ограду?
– Ворота, похоже, прочные, – с сомнением сказала Мария. – И здесь нет ничего, что можно было бы использовать как таран.
– Вы правы. Значит, лезем через ограду. Я первый, потом ты, Том. Мария, вы будете ждать нас здесь. Если что-нибудь случится, если мы не откроем ворота через несколько минут, скачите в город без оглядки и приведите сюда представителей власти.
Мария хотела было возразить, но потом подчинилась, кивнув головой. Нейл заметил, что она страшно побледнела. Он ободряюще улыбнулся ей и, повернувшись к лошади, опустил ее на колени; потом он встал на седло. Из этого положения Нейл мог дотянуться до края ограды. Схватившись за него, Нейл влез на ограду, мгновение помедлил, стоя на ней, окинул взглядом двор, а потом спрыгнул вниз.
К тому времени, когда Том оказался рядом с ним, Нейл уже достал свой револьвер и стоял лицом к дому, откуда не доносилось ни звука. Дом казался необитаемым. Тревога Нейла все росла. Здесь ли Крогер и Джессика? Или Крогер уже увез ее куда-то?
Нейл подошел в большим воротам, поднял деревянный засов, на который они были заперты, и распахнул створки. Мария ждала снаружи.
Встретив ее вопрошающий взгляд, Нейл отрицательно покачал головой:
– Никого. Мы пойдем к дому. А вы ждите здесь, пока мы не выясним, что к чему.
Нейл и Том двинулись к дому, держа револьверы наготове. У входа Нейл попробовал нажать на дверную ручку. К его великому изумлению, дверь тут же распахнулась. Мужчины ворвались в дом, мгновенно заняв позиции по обе стороны двери и прижавшись спиной к стене.
Тогда они услышали какой-то звук – первый за все это время. Это был женский голос, который тихонько пел по-испански. Звук доносился из глубины дома. Молодые люди осторожно двинулись на этот звук, обнаружив наконец, что он доносился из кухни. Там полная темноволосая и смуглая женщина в туземном одеянии что-то помешивала в глиняном горшке и тихонько напевала себе под нос.
Услышав их шаги, женщина быстро обернулась, и ее темные глаза расширились от ужаса.
Нейл торопливо заговорил по-английски:
– Мы не сделаем вам ничего плохого, сеньора. Мы ищем Брилла Крогера. Это его дом?
Женщина разразилась потоком испанских слов, сопровождая их обильной жестикуляцией.
– Напрасный труд, – проговорил Нейл безнадежно, – я ни черта не понимаю.
Мария, шедшая следом за молодыми людьми, сказала:
– Давайте я поговорю с ней, Нейл.
Том рассердился:
– Мы договорились, что ты будешь ждать нас во дворе, Мария! Кто знает, с кем мы могли встретиться в доме?
Мария нетерпеливо отмахнулась и, подойдя к женщине, успокаивающе заговорила с ней по-испански. Нейл положил руку на плечо Тома. – Пока они говорят, давай обойдем дом – нужно убедиться, что здесь больше никого нет.
Нейл и Том обошли комнату за комнатой, держа оружие наготове. Во всех комнатах было безнадежно пусто. Но в одной из спален, в самой последней из тех, что они осмотрели, Нейл обнаружил вещь, которая его обнадежила. В этой комнате явно жила женщина: на стене, на крючках, висели два платья. Одно из них было выцветшим и измятым бальным платьем. Под ним стояла пара изношенных бальных туфелек. С благоговением Нейл снял платье с крючка.
– Это, наверное, платье Джессики. Я это чувствую!
Том откликнулся:
– Дайте-ка мне взглянуть. Я ведь видел ее в тот вечер. – Взяв платье у Нейла, Том внимательно посмотрел на него. – Я не очень-то разбираюсь в женских тряпках, к тому же оно далеко не в лучшем виде, но я уверен, что именно в этом наряде Джессика была на балу.
Нейл почувствовал, что надежда оживает в нем, и повеселел.
– Пойдем узнаем, что выяснила Мария.
Поспешив на кухню, они увидели, что женщины сидят за столом, непринужденно беседуют и попивают чай.
– Что вы узнали? – нетерпеливо спросил Нейл. Мария улыбнулась в ответ.
– Крогер здесь, и Джессика тоже.
– Слава Богу! – Нейл шумно вздохнул, у него просто гора с плеч свалилась. – С ней все в порядке?
Мария перевела:
– В последний раз, когда она видела Джессику, с ней все было хорошо. Женщина говорит, что гринга часто сидела в своей комнате взаперти.
– В последний раз? – повторил Нейл. – А где же они? В доме нет ни души.
– Они уехали два дня назад в разрушенный город под названием Чичен-Итца, и вместе с ними поехал их переводчик, Эрнандо Виллалобос. Они что-то говорили о том, что едут посмотреть на священный колодец.
– Священный колодец? – в растерянности спросил Том. – Это для чего?
– Не имеет значения. – Нейл хлопнул друга по плечу. – Два дня назад, она сказала? А этот город далеко отсюда? Сколько времени нам понадобится, чтобы добраться туда верхом?
Мария опять обратилась к служанке, быстро проговорив что-то по-испански. Через минуту она посмотрела на Нейла:
– Она говорит, что это довольно далеко. Три дня пути, а может быть, и побольше, но они поедут медленно, потому что у них сильно нагруженная повозка.
– Они обогнали нас на два дня. – Нейл ударил кулаком по ладони. – Но если мы поспешим, мы быстро туда доберемся.
Тут служанка опять привлекла внимание Марии, проговорив поспешно несколько слов, после чего осенила себя крестным знамением.
Мария отпрянула, слегка побледнев.
Нейл нетерпеливо спросил:
– Что там? Что она сказала?
– Она сказала, что этот гринго... Она сказала, что он не в себе. Тронулся. – Мария покрутила пальцем у виска. Дыхание ее пресекалось. – Она думает, что Крогер потихоньку сходит с ума, Нейл. Господи Боже! И подумать страшно, что может взбрести ему в голову!
Глава 22
Сидя на своем камне, Джессика наблюдала, как Крогер и Эрнандо разбирали снаряжение, разложенное у края колодца. Там была длинная веревочная лестница, большой моток веревки, медный шлем со стеклом спереди, у лица, свитая в кольцо гибкая труба и маленький воздушный компрессор.
Джессика без труда могла расслышать почти все, что они говорили, потому что вокруг царила мертвая тишина. Индейцы были все там же, но они не издавали никаких звуков; Крогер, судя по всему, так и не заметил их.
– Ну что, Виллалобос, у вас все готово? – спросил он. – Как только я погружусь в воду, вы начнете качать воздух. Если внизу что-то случится, если я попаду в переплет, я дважды дерну за веревку, и вы меня вытащите. При этом пусть она качает, пока вы меня вытаскиваете. Вам все ясно?
Эрнандо кивнул:
– Я вас понял, сеньор.
– А если вам придет в голову мысль прекратить подачу воздуха или не вытаскивать меня, если со мной что-нибудь случится, советую вспомнить, что я вам еще не заплатил. Деньги вы получите только тогда, когда мы все здесь сделаем и вернемся в Мериду. Понятно?
– Я вас понял, сеньор.
Джессика опустила голову на сложенные руки. У нее мелькнула мысль: как все стало бы просто для нее, если бы Крогер остался в кол... Нет, нет! Что бы ни совершил этот человек, она никому не пожелала бы такой участи, и ей стало стыдно за одну только мысль об этом.
С другой стороны, пока Крогер собирался рыться в колодце, а Эрнандо возиться с насосом, никто не мог помешать ей бежать. Джессика сумела бы взять лошадь Крогера и ускакать, прежде чем они успеют задержать ее. Единственное, чем они могли воспользоваться, это лошадью, запряженной в коляску, но эта кляча двигалась не быстрее застывшей патоки.
Неужели это возможно? Джессика вдруг заволновалась. Лучшей возможности ей наверняка никогда не представится; но внезапно она вспомнила, что не знает дороги в Мериду. Они ехали сюда по пустынной местности, безводной и негостеприимной, языка она не знала и не смогла бы ни к кому обратиться за помощью или хотя бы спросить дорогу. Если же она заблудится...
Не важно! Все лучше, чем ее теперешняя жизнь!
Услышав, что Крогер издал какой-то возглас, Джессика подняла голову. Крогер вскочил и в ужасе уставился на индейцев.
– Что они здесь делают?
– Не волнуйтесь, сеньор Крогер, – спокойно ответил Эрнандо. – Они просто любопытствуют. Тревожиться вам не о чем.
Крогер проговорил с сомнением:
– Вы в этом уверены?
– Уверен, сеньор. Лучше вам сделать вид, что вы даже не подозреваете, что они здесь.
– Ну ладно. Давайте продолжим. Мы и так потеряли слишком много времени.
Крогер принялся сбрасывать с себя верхнее платье. Джессика быстро отвела глаза: ей было противно видеть его в более интимном виде, чем обычно. Но тут она услышала, что Крогер приближается к ней, и девушке пришлось взглянуть на него. Брилл Крогер был в длинных кальсонах и толстых носках. Талию перетягивал ремень, на котором висела большая сумка – наверное, чтобы складывать туда все, что он найдет внизу, и несколько металлических гирь. На согнутой правой руке Крогер нес шлем.
Он улыбнулся, и Джессика с невероятным усилием взглянула ему в глаза и тоже улыбнулась.
– Ну вот, наконец-то! – Голос Крогера звенел от волнения. Джессика заметила, что он взвинчен: в лице его была какая-то маниакальная напряженность, которая очень испугала девушку. – Настало время пожелать мне удачи, мама. – Он дотронулся до ее руки. – Я делаю это для вас, для нас с вами. Пожалуйста, поцелуйте меня и благословите.
Поборов отвращение, Джессика наклонилась и прикоснулась сухими губами к его щеке. И проговорила настолько убедительно, насколько смогла:
– Даю тебе мое благословение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я