https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/Sunerzha/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В былые времена Малькольм не колеблясь поспешил бы на помощь клану, охваченному страхом и растерянностью после набега врагов. Однако силы снова покинули его, снова нахлынули боль и усталость. Он опять ощущал пустоту в душе и сознавал, что уже никому и ничем не сможет помочь, тем более ограбленному клану, нуждающемуся в могучем вожде и мощной армии защитников.— Я вам не помощник! — отрезал Малькольм. — Больше мне не досаждайте. Убирайтесь!Он повернулся и, хромая, направился в свою сумрачную хижину. Униженный, охваченный мучительным стыдом, Малькольм мечтал забыться в опьянении.
Ариэлла задумчиво смотрела в огонь, на яркие языки пламени, дарившие тепло, но уничтожавшие поленья, без которых был бы невозможен огонь, и вспоминала слова Элпина о том, что в мире ничто не существует само по себе, а от чего-то зависит, обязано чему-то жизнью. Ариэлла, любившая отца больше жизни, хорошо поняла смысл этих мудрых слов. Да, без него ей не жить.В тот страшный день, когда умер отец, она, стоя на коленях возле него, звала к себе смерть, но та, к ее горькому разочарованию, не пришла за ней. Потом на протяжении долгих недель, просыпаясь поутру, девушка с тоской осознавала, что все еще жива. А между тем в ее сердце поселилось такое неизбывное горе, что казалось, с ним невозможно прожить ни минуты.Поскольку смерть так и не шла к ней, Ариэлла преодолевала горе, учась люто ненавидеть.Сперва ее ненависть была направлена на Родерика. Он обманул девушку, прикинувшись другом, а потом предал, напав со своим отрядом на ее клан. Его замысел состоял в том, чтобы принудить Ариэллу вручить ему меч клана, тем самым провозгласив лэрдом. Ненавидеть Родерика было легче легкого. Но этого оказалось мало. Она возненавидела всех его сообщников. Негодяи, дикари! Им доставляло низменное удовольствие разорять ее клан, дом, убивать беззащитных, не умеющих постоять за себя людей. Впрочем, ненависть к этим безликим и безымянным негодяям ничуть не уменьшала ни ее мучений, ни ярости, бурлившей в крови.И тогда она мысленно послала отравленную ядом стрелу в подлое сердце Черного Волка.Элпин обнадежил ее отца, сказав, что Черный Волк откликнется на зов и приедет, ибо у прорицателя было видение, а ни одно из них, даже смутное, никогда не обманывало его. Отец ждал и радовался, что следующим лэрдом клана станет человек беспримерной отваги и чести, прославленный вождь, известный под именем Черного Волка. Устав от издевательств Родерика, Маккендрик, охваченный тревогой, отправил двух мужчин из своего клана с письмом к Черному Волку, в котором предлагал ему стать лэрдом и взять в жены Ариэллу с тем условием, что он поспешит на зов и приведет с собой войско.Но Черный Волк так и не явился. Этого Ариэлла не могла ему простить, хотя не знала, почему он так поступил. Не подтвердить видение Элпина считалось страшным преступлением, заслуживающим ужасной кары. Девушка сказала Элпину, что теперь Черному Волку лучше не появляться, ибо она все равно не станет иметь с ним дело. К несчастью, Элпин смотрел на это иначе. Клан Маккендриков оказался в изоляции, лишился лэрда и стал очень уязвим. Между тем за сто лет, что он наслаждался миром, его члены утратили боевой дух. Вместо того чтобы возводить укрепления и готовиться к сражениям, они совершенствовались в искусствах и создали множество великолепных серебряных изделий, резных фигурок, ковров, драгоценных украшений, тканей и изящную мебель. Для клана Маккендриков все это было неотъемлемой частью повседневной жизни. Но Родерик доказал, что для других это не более чем богатство, соблазн для грабителей. Стоит людям Родерика пустить слух о сокровищах клана, как сюда нагрянут любители поживиться за чужой счет.Но больше всех сокровищ Родерик жаждал заполучить меч.Ариэлла не знала, как он о нем проведал. Ей и в голову не приходило, что кто-то из своих предал клан. И все же Родерику донесли и о мече, и о том, что получить его можно только из ее рук. О могуществе меча не было известно никому, поскольку уже более столетия им не пользовались как оружием. Впрочем, существовала легенда, что тому, кто владеет мечом, не страшна даже самая кровавая битва. Меч не принесет победы над армией, но непременно защитит своего хозяина. Увы, клан из поколения в поколение жил в мире, и меч постепенно превращался в фетиш, ему только поклонялись. Отец Ариэллы уже не держал его при себе, даже не хранил в замке, поэтому в роковой день и не смог защитить себя.Он скончался, не оставив наследника-мужчины. Теперь Ариэлле предстояло вручить меч достойнейшему человеку, который возглавит клан Маккендриков, приняв их имя. Если она сделает правильный выбор, клан будет процветать и дальше. Ошибка же чревата страшными бедами и погибелью всего народа. Груз невыносимой ответственности тяготил девушку.Когда Ариэлла отказалась вручить меч Родерику, он заточил ее в башню и поклялся, что перебьет по одному всех членов клана, если она не покорится. Девушка ничуть не сомневалась, что негодяй сдержит слово. Над Ариэллой Маккендрик нависла угроза смерти.Убедившись, что она погибла в огне, Родерик понял, что упустил удачу. Он и его сообщники ушли, прихватив все, что могли унести. И все же Родерик был безмерно разочарован, поскольку так и не завладел мечом.Ариэлла не сомневалась, что со временем либо сам Родерик, либо кто-то другой под стать ему снова нападут на ее клан. Весть о награбленных богатствах, о слабости клана Маккендриков и легенда о чудесном мече разлетятся по горам. Соплеменникам Ариэллы угрожала страшная опасность, и девушка считала своим долгом защитить их. Зная об этом, Элпин наказал ей разыскать Черного Волка, вручить ему могущественный меч и не возвращаться домой без прославленного воина.И вот перед ней предстал Макфейн — вонючий, хмельной, согбенный, — не мужчина, а жалкое подобие человека. Она едва не зарыдала от негодования.
— Ты бы поела, Ариэлла, — предложил Дункан, прерывая ее мысли. Сев рядом на землю, он протянул ей кусок жареной крольчатины.Девушка запустила пальцы в спутанные волосы и рассеянно покачала головой:— Я не голодна.Эндрю, меланхолично перебиравший струны лютни, прервал свое занятие и встревоженно посмотрел на нее:— Нам предстоит далекий путь назад. Если ты вернешься больной, Элпин будет очень недоволен.— Его недовольство возрастет, если мы возвратимся без могучего Черного Волка, — с горечью возразила Ариэлла.— Человек, которого мы видели сегодня, совсем не тот, кто явился к Элпину в видении, — возразил Дункан. — Либо его видениям уже нельзя верить, как прежде, либо мы встретили не того, кого искали. Вдруг Черным Волком назвался кто-то другой? — В его голосе прозвучала надежда.— Элпин сказал, что он известен и как Макфейн, — напомнила Ариэлла. — Его мы сегодня и повстречали. Пускай родной клан отверг его и этот человек больше не носит имени Макфейн, все равно это он.— Значит, всему виной видение Элпина, — заключил Эндрю, снова коснувшись струн. — Этот несчастный спился, ему не защитить и себя, а уж тем более не по силам возглавить целый клан.— Знаю. — Ариэлла вздохнула. — Но Элпин настаивал, чтобы мы привезли его, поэтому я не могла не попытать счастья, даже видя, какое он жалкое создание. Впрочем, его отказ только к лучшему. — Она поковыряла в костре прутиком. — Когда мы вернемся, я объясню Элпину и совету клана, почему Макфейн не тот, кто нам нужен. Может, после этого Элпина посетит новое видение. Однако до этого мы будем усиленно тренироваться, чтобы лучше подготовиться к следующему нападению.— Поскольку Родерик уверен, что ты погибла, он не вернется, — заметил Эндрю. — Нет тебя — значит, нет и меча, о котором он мечтает.— Не Родерик, так кто-нибудь другой… — мрачно возразила Ариэлла. — Его сообщники разнесут весть о наших богатствах и о том, как легко с нами сладить. Они, конечно, расскажут, что я погибла, но, вполне возможно, исказят легенду о мече. Вдруг кто-то вообразит, что можно заставить клан вручить меч чужаку?— Не терзай себя такими мыслями, — сказал Дункан. — Ты найдешь для клана нового лэрда, прежде чем это произойдет, и он позаботится о нашей безопасности.— Несколько дней — и мы дома. Ты умоешься, наденешь платье… — приободрил девушку Эндрю. — Признаться, я уже забыл, как ты выглядишь в женском обличье.— Я тоже. — Ариэлла потерла грязную щеку. — Маскарад удался на славу, но как же давно я не мылась и не надевала платье!— Надеюсь, после этого путешествия тебе не скоро опять придется выдавать себя за неряху Роба, — утешил ее Дункан. — Роб появится лишь тогда, когда в клан пожалует чужой. Пока мы не найдем нового лэрда, никто не должен знать, что ты не погибла в огне, иначе весть об этом обязательно долетит до Родерика.Эндрю снова тронул струны и запел:
Девица стройная, светловолосая,В грубой накидке, грязная, босая…
Дункан подхватил:
Пепел на щечках, под глазками тени,И синяками покрыты колени.
— Дункан! — Ариэлла рассердилась, решив, что ее спутники и впрямь любуются ее ногами, едва прикрытыми клетчатой шотландской накидкой. Она уже подняла руку, желая ударить шутника по плечу, когда мимо ее уха просвистела стрела. Кто-то целился ей в голову.— Не двигайтесь! — раздался голос из темноты. — Кто пошевелится — тот покойник.Из-за деревьев выступили четыре фигуры. Трое держали наготове тяжелые мечи, четвертый уже вложил в тугой лук новую стрелу. При свете костра Ариэлла увидела растрепанных, бородатых бродяг в рваных рубахах и накидках, однако на каждом сверкали драгоценности. У одного на бычьей шее висело женское ожерелье с кулоном, клетчатые накидки других были увешаны серебряными брошами. Ариэлла оцепенела от ужаса, поняв, что перед ней грабители, и украдкой огляделась, вспоминая, где оставила свой лук. Оружие лежало на одеяле по другую сторону от костра.— Вставайте! — рявкнул здоровенный разбойник, размахивая мечом. — Давайте оружие и все, что есть ценного!Ошеломленные Дункан и Эндрю покорно отстегнули броши, бросили их на землю, потом так же беспрекословно сняли кинжалы. Ариэлла дрожащими пальцами отстегивала брошь, напряженно думая, как скрыть кинжал.— Скорее, парень! — поторопил ее главный грабитель. — И про кинжал на поясе не забудь.Поняв, что припрятать оружие не удастся, девушка в сердцах бросила кинжал на землю.— Заберите их коней, — приказал главарь спутникам.Ариэлла похолодела, грабители взялись за поводья их коней, а ведь до замка три дня пути верхом. Сколько же им придется добираться туда пешком, и дойдут ли они вообще без оружия и припасов?— Уж очень хороши у вас сапожки! — пробасил главарь с бычьей шеей. — Прихватим-ка мы и их.Эндрю и Дункан нагнулись и начали расшнуровывать обувь.— Вы же забираете у нас лошадей! — разгневалась Ариэлла. Ко всему прочему она останется еще и босой! — Без лошадей и без обуви нам не попасть домой.Главарь с деланным удивлением приподнял кустистые брови. Ему было не впервой слышать жалобы и мольбы ограбленных им людей.— А ведь верно, парень! — Он в раздумье покачал головой и почесал бороду. — Босиком вам до дому все равно не добраться, к тому же мы забираем вашу еду и оружие. Ладно, милосердные Дафф, Калум и Гиллс, прежде чем уйти, охотно перережут вам глотки. — Он захохотал как одержимый, всполошив спящий лес.— Вот мои башмаки, — торопливо пробормотал Дункан. — Я и без них обойдусь.— И мои, — добавил Эндрю. — Носите на здоровье.— Очень великодушно с вашей стороны. — Главарь поцокал языком. — Что ж, там, куда вы отправляетесь, они вам все равно не понадобятся. — Он посмотрел на Ариэллу. — Пошевеливайся, паренек. Мне что, всю ночь стоять над тобой с мечом наголо?Ариэлла начала возиться со шнурками:— Тут узлы! Придется разрезать их кинжалом. Главарь ухмыльнулся, обнажив полусгнившие зубы.— У меня есть предложение получше, сынок. — Его позабавила хитрость жертвы. — Давай воспользуемся мечом.Ариэлла выпрямилась. Он подошел к ней и опустился на одно колено.— Которая нога? — Главарь наклонил голову.— Вот эта! — Девушка с размаху ударила его в лицо обутой ногой.Вскрикнув, он опрокинулся навзничь и схватился руками за расквашенный нос. Ариэлла, воспользовавшись моментом, завладела его мечом.— Не двигаться! — скомандовала она, грозно глядя на Калума, Даффа и Гиллса, и приставила острие меча к горлу поверженного главаря. — Иначе я проткну его насквозь и пришпилю к земле.Грабители, разинув рты, уставились на нее. Однако Калум быстро опомнился и, натянув тетиву, направил стрелу в Эндрю.— Сдается мне, у тебя не хватит духу проткнуть человеку глотку его собственным мечом, паренек, — усмехнулся он. — Верни-ка меч Оуэну, не то я всажу стрелу в трусливое сердце твоего дружка.Ариэлла помедлила, размышляя, как выйти из затруднительного положения. Когда Калум прицелился, она поняла, что выбора у нее нет, и выпустила меч из рук.— Проткни проклятого щенка! — завопил Оуэн, зажав ладонью окровавленный нос.Калум прицелился в Ариэллу. Раздался высокий звенящий звук.Ариэлла инстинктивно отшатнулась, но стрела не попала в цель. Удивленно посмотрев на Калума, девушка увидела рукоятку кинжала, воткнутого в его грудь. Издав клокочущий звук, Калум рухнул как подкошенный. Стрела, предназначенная Ариэлле, так и осталась невыпущенной.В следующее мгновение напряженная тишина взорвалась гневным ревом. Девушка не верила своим глазам: на опушке появились двое всадников с обнаженными мечами, блестящими в отблесках костра. Один из них, в котором она узнала Черного Волка, устремился на Оуэна, размахивая огромным мечом. Оуэн, так и не успевший подняться, через секунду был пронзен мечом. Покончив с ним, Макфейн набросился на Гиллса. Перепуганный грабитель, чуя скорую погибель, взмахнул мечом наугад и полоснул Макфейна по руке. Тот закричал еще громче и проткнул противника. Гэвин сражался с Даффом. Тот нанес ему несколько беспорядочных ударов, после чего разделил участь своих сообщников.На опушке снова все стихло. Только храпели перепуганные лошади. Ариэлла молча обвела взглядом распростертые на земле трупы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я